You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
mu tek’baj, fadj(pt & adj). imposible de<br />
pisar /donde el suelo está cubierto con<br />
mierda o sangre/, no visitado, nunca<br />
visitado, imposible de visitar.<br />
mu tek’banaj, fadj(pt & adj). Véase mu<br />
tek’baj.<br />
tek’ ok, fv(vt // s). pisar (la persona, el<br />
venado).<br />
tek’ tak’in, fv(vt & °s). anunciar la fecha<br />
para el recaudo de dinero (los<br />
principales).<br />
tek’ tojol kompixyon, fv(vt & fn[s de s]).<br />
anunciar la fecha para el recaudo de<br />
dinero para las confesiones (las<br />
autoridades de las tradiciones y los<br />
sacristánes para la Semana Santa).<br />
tek’ tojol limuxna, fv(vt & fn[s de s]).<br />
anunciar la fecha para el recaudo de<br />
dinero para cada una de las tres<br />
ceremonias comunales (las autoridades<br />
de las tradiciones y el cobrador especial).<br />
tek’ tojol mayxtro, fv(vt & fn[s de agn]).<br />
anunciar la fecha para el recaudo de<br />
dinero para los profesores de la escuela<br />
(los principales).<br />
tek’ tojol mixa sibak, fv: vt & fn(s de fn[s de<br />
s]). anunciar la fecha para el recaudo de<br />
dinero para pagar al sacerdote y para<br />
pagar por los cohetes (las autoridades de<br />
las tradiciones y los escribanos para el<br />
Cuarto Viernes, la Fiesta de San Lorenzo,<br />
de San Sebastián, y de la Virgen de<br />
Rosario.<br />
tek’ tojol musika, fv(vt & fn[s de s]).<br />
anunciar la fecha para el recaudo de<br />
dinero para la banda (el miembro del<br />
comité de la fiesta).<br />
tek’aj, vi. copular (el gallo).<br />
tek’ajtik, adj. parados (los árboles, las<br />
plantas, etc.).<br />
tek’an, vt. colocar /la planta/, sembrar /la<br />
planta/.<br />
Yech istek’an xchob. Sólo sembró su milpa<br />
/sin limpiarla/.<br />
tek’an ba, vr. apoyar o defender (el<br />
licenciado), ser fiel o firme.<br />
44<br />
discurso ritual, rezo refiriéndose a los dioses<br />
ancestrales; ¿Mi sva`an to sba, mi stek’an to<br />
sba? ¿Se van a parar erectos, se van a parar<br />
firmes?<br />
tek’an komel, fv(vt & dr). discurso ritual, el<br />
juramento del cargo; dejar<br />
permaneciendo firme. Véase va`; va`an<br />
komel.<br />
ték’anték’an, vt. pisotear en una tras otra /las<br />
plantas cultivadas/.<br />
tek’antik, adj. apartados (los árboles, los<br />
bejucos, las plantas, las plantas de maíz).<br />
tek’be na, fv(vt & -s). entrar en la casa de<br />
otro.<br />
Mu xa jtek’be sna. Ya no voy a poner un pie<br />
en su casa.<br />
tek’be tzo`, fv(vt & -s). pisotear a otro.<br />
tek’ek’, va. estando por pisar sobre (el gallo<br />
sobre la gallina).<br />
tek’ek’et, va. chorreando a distancia (la<br />
diarrea, la sangre), fuerte (el aguacero).<br />
tek’el, adj. parado (el árbol, el bejuco, el<br />
pasto, la planta, etc.).<br />
tek’el ta yo`on (o) tek’el ta me` vinik (o)<br />
tek’el ta be ch’ich’. guardada en su corazón<br />
(o) en su pecho (o) en sus venas /una ofensa<br />
que ha recibido/.<br />
tek’el, cn. la pisada, el paso.<br />
tek’el toj, fn(adj & s). la punta del pino /que<br />
se usa para decorar las cruces o que se<br />
erigen a ambos lados del camino de la<br />
procesión/.<br />
ték’elték’el, -s. cada uno de muchos árboles,<br />
bejucos o plantas.<br />
tek’et k’anel, o(va & -s). persistiendo<br />
obstinadamente en pedir.<br />
tek’etaj, vi. querer irse.<br />
tek’i, vi. discurso ritual, rezo de curar:<br />
permanecer firme.<br />
Chba va`luk chba tek’luk. Van a pararse<br />
erectas, van a pararse firmes /las velas/.<br />
tek’laj, va. bailando (la gente).<br />
tek’lajetik, va. bailando (la gente).<br />
tek’lebal, °s. discurso ritual, curandero<br />
rezando; el santuario.<br />
ch’ul-va`lebal ch’ul-tek’lebal. lit., lugar de<br />
pararse, lugar de caminar, es decir: el<br />
santuario.