Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1234 GIMEN ClMlE<br />
dispuesto, reposar, estar echado en el<br />
suelo, en <strong>la</strong> tumba, estar muerto^ etc.<br />
el cual se <strong>de</strong>riva á su vez dé<strong>la</strong> raíz y.£i-,<br />
reposar, <strong>de</strong>scansar, estar acostado; <strong>de</strong>rivada<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva xi-, que suele am-<br />
plificarse por el guna(primit. -/.at-) en xsiy<br />
xoi, y correspon<strong>de</strong> á <strong>la</strong> indo-europea<br />
Á:í-, reposar, <strong>de</strong>scansar, estar acostado,<br />
echado, etc.; para cuya aplicación cfr.<br />
A-CI-VILAR, CÉLIBE, QUIETE, CtC. EtiniOlóg.<br />
cementerio significa <strong>la</strong>gar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso,<br />
<strong>de</strong> reposo, etc. Decenieníerio, que<br />
es <strong>la</strong> forma etimológica, <strong>de</strong>rivóse luego<br />
cimenterio, por cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong> -e- en -i-.<br />
Le correspon<strong>de</strong>n: franc. cinietiére;herry<br />
cemetiere, cemintire, cimentiré, semetiere^<br />
cimentiére; borg. cemeteyre; wal.<br />
simitiér; prov, cementeri; port. cimente-<br />
rio-^ ital. ciniitero; caí. cementiri ; ívoliic.<br />
ant. cemeterie; ingl. cemetery, etc. Cfr,<br />
CIVIL, QUIETUD, CtC.<br />
SIGN.—CEMENTERIO I<br />
Ninguno sea osado <strong>de</strong> quebrar Iglesia ni cimenterio<br />
por su enemigo, ni para hacer otra cosa alguna<br />
<strong>de</strong> fuerza. Recop. lib. l.tít. 2, ley 2.<br />
Cimento, m.<br />
Cfr. etim. cimiento.<br />
SIGN.—Mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> 30 á 70 <strong>de</strong> cal por<br />
100 <strong>de</strong> arcil<strong>la</strong>. Se endurece ea contacto<br />
con el agua, y sirve para formar morteros<br />
hidráulicos,<br />
Ciin-era. f.<br />
ETIM.— Viene <strong>de</strong>l bajo-<strong>la</strong>t. cimeria,<br />
cimerium {en textos <strong>de</strong>l siglo XIV), <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>riva también cimeí:Io (cfr.);<br />
cuyas formas <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l nombre<br />
cima, por medio <strong>de</strong> los sufs. -eria,<br />
-erium (cfr. -eria, -erio,), para cuya<br />
etim. cfr. CIMA, cimar, etc. Etimológ.<br />
significa perteneciente á <strong>la</strong> cima ó extremidad.<br />
Le correspon<strong>de</strong>n : franc. cimier;<br />
ital. cimiero; port. cimeira\ cat.<br />
cimera., etc. Cfr. ci.macio, cimera, etc.<br />
SIGN.—1. La parte superior <strong>de</strong>l morrión<br />
que se solía adornar con plumas y<br />
otras cosas :<br />
Coronada <strong>la</strong> cimera Sobre un peñasco <strong>de</strong> acero 'De<br />
plumas b<strong>la</strong>ncas y negras. Cal<strong>de</strong>r- Com. Afectos odam.<br />
jorn. 1.<br />
2. B<strong>la</strong>s. Cualquier adorno que en <strong>la</strong>s<br />
armas se pone sobre <strong>la</strong> cima <strong>de</strong>l yelmo ó<br />
ce<strong>la</strong>da, como una cabeza <strong>de</strong> perro, un gri-<br />
fo, un castillo, etc.:<br />
Assimismo les dio Poncio emperador yelmos con<br />
cimeros á loque ahora <strong>de</strong>cimos tiniples- Mexia. Nob<br />
lib- 3, cap. 6<br />
Un morrión <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra chapado y por <strong>de</strong> fu>'ra mucha<br />
gre<strong>de</strong>ría, y por cimera una ave ver<strong>de</strong>. Gomar<br />
Hist Ind. fol.24.<br />
CÍm«ero, ern. adj.<br />
Cfr. etim. cima. Suf. -ero.<br />
SIGN.—Lo que está en <strong>la</strong> parte superior<br />
y finaliza ó remata por lo alto alguna<br />
cosa elevada.<br />
Ci-atia. f. ant.<br />
ETIM.— Viene <strong>de</strong>l grg. x£T-t».a, por medio<br />
<strong>de</strong> una forma *yd\).'.oí, invierno, frió<br />
<strong>de</strong>l invierno; el cual se <strong>de</strong>riva á su vez<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz yi-, por gunacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> -i-, <strong>la</strong><br />
cual correspon<strong>de</strong> á <strong>la</strong> indo-europea<br />
ghi-.^ ser frió, <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva<br />
khi-, y se hal<strong>la</strong> unida al suf. -ma- bajo <strong>la</strong><br />
forma <strong>de</strong>l tema gluma-, para cuya aplicación<br />
cfr. HIEMAL. Etimológ. significa<br />
propia para el frió ó resfrio. Llámase<br />
así al marrubio (=marrubium vulga-<br />
B,E, Lin.)., porque se emplea comunmente<br />
como medicina doméstica contra <strong>la</strong> tos,<br />
catarro y resfrio. En cuanto al cambio<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> y- griega en <strong>la</strong> c- castel<strong>la</strong>na, cfr.<br />
CALAR <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l grg. yoLlff, aflojar,<br />
soltar, etc. Cfr. invierno, cimokra, etc.<br />
SIGN.— MARRUBIO.<br />
Ci-inlen-to. m.<br />
ETIM.—Viene <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. ccü-mentum,<br />
cimiento, base ó fundamento que man-<br />
tiene firme y segura <strong>la</strong> fábrica ; el<br />
cual se <strong>de</strong>riva á su vez <strong>de</strong>l primitivo<br />
*cced-mentuni^ <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> *cced-i-mentum,<br />
que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>l \erhocced-ere,<br />
cortar, por medio <strong>de</strong>l suf. -mentum<br />
(cfr. -MENTÓ y -miento). Derívase ccedre<br />
<strong>de</strong>l primitivo *skaid-ere, cuya raíz<br />
skaid-, amplificada <strong>de</strong> skid- y sus aplicaciones<br />
cfr. en ces-ura, escisión, abscisiON,<br />
RESciND-iR, ctc. Etimológ. ci'<br />
miento significa pedazos <strong>de</strong> piedras y<br />
guijarros sin trabajar, peaazos que<br />
saltan <strong>de</strong> <strong>la</strong>s piedras al romper<strong>la</strong>s,<br />
fragmentos <strong>de</strong> piedras., etc.; los cuales<br />
sirven <strong>de</strong> fundamento y base á los edificios.<br />
De este sentido propio y etimológ.<br />
pasó cimiento á significar mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
fragmentos <strong>de</strong> arcil<strong>la</strong>, cal^ <strong>la</strong>drillos.,<br />
piedras., etc., <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ye <strong>de</strong>rivó el significado<br />
<strong>de</strong> cimiento real (cfr.), que sirve<br />
para afinar el oro. De cimiento se <strong>de</strong>riva<br />
CIMENTAR (cfr.), CU ambas acepciones,<br />
<strong>de</strong> echar cimientos y afinar el oro; primitivo<br />
también <strong>de</strong> cimento (cfr.), cementación<br />
(cfr.), cimental (cfr.), etc.<br />
Le correspon<strong>de</strong>n : franc. ciment:, prov.<br />
cimen; port. cimento; ital. cimento y<br />
cemento; ing\. cement, etc. Cfr. franc.<br />
cimenter; ital. cementare.^ cimentare;