13.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1234 GIMEN ClMlE<br />

dispuesto, reposar, estar echado en el<br />

suelo, en <strong>la</strong> tumba, estar muerto^ etc.<br />

el cual se <strong>de</strong>riva á su vez dé<strong>la</strong> raíz y.£i-,<br />

reposar, <strong>de</strong>scansar, estar acostado; <strong>de</strong>rivada<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva xi-, que suele am-<br />

plificarse por el guna(primit. -/.at-) en xsiy<br />

xoi, y correspon<strong>de</strong> á <strong>la</strong> indo-europea<br />

Á:í-, reposar, <strong>de</strong>scansar, estar acostado,<br />

echado, etc.; para cuya aplicación cfr.<br />

A-CI-VILAR, CÉLIBE, QUIETE, CtC. EtiniOlóg.<br />

cementerio significa <strong>la</strong>gar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso,<br />

<strong>de</strong> reposo, etc. Decenieníerio, que<br />

es <strong>la</strong> forma etimológica, <strong>de</strong>rivóse luego<br />

cimenterio, por cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong> -e- en -i-.<br />

Le correspon<strong>de</strong>n: franc. cinietiére;herry<br />

cemetiere, cemintire, cimentiré, semetiere^<br />

cimentiére; borg. cemeteyre; wal.<br />

simitiér; prov, cementeri; port. cimente-<br />

rio-^ ital. ciniitero; caí. cementiri ; ívoliic.<br />

ant. cemeterie; ingl. cemetery, etc. Cfr,<br />

CIVIL, QUIETUD, CtC.<br />

SIGN.—CEMENTERIO I<br />

Ninguno sea osado <strong>de</strong> quebrar Iglesia ni cimenterio<br />

por su enemigo, ni para hacer otra cosa alguna<br />

<strong>de</strong> fuerza. Recop. lib. l.tít. 2, ley 2.<br />

Cimento, m.<br />

Cfr. etim. cimiento.<br />

SIGN.—Mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> 30 á 70 <strong>de</strong> cal por<br />

100 <strong>de</strong> arcil<strong>la</strong>. Se endurece ea contacto<br />

con el agua, y sirve para formar morteros<br />

hidráulicos,<br />

Ciin-era. f.<br />

ETIM.— Viene <strong>de</strong>l bajo-<strong>la</strong>t. cimeria,<br />

cimerium {en textos <strong>de</strong>l siglo XIV), <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>riva también cimeí:Io (cfr.);<br />

cuyas formas <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l nombre<br />

cima, por medio <strong>de</strong> los sufs. -eria,<br />

-erium (cfr. -eria, -erio,), para cuya<br />

etim. cfr. CIMA, cimar, etc. Etimológ.<br />

significa perteneciente á <strong>la</strong> cima ó extremidad.<br />

Le correspon<strong>de</strong>n : franc. cimier;<br />

ital. cimiero; port. cimeira\ cat.<br />

cimera., etc. Cfr. ci.macio, cimera, etc.<br />

SIGN.—1. La parte superior <strong>de</strong>l morrión<br />

que se solía adornar con plumas y<br />

otras cosas :<br />

Coronada <strong>la</strong> cimera Sobre un peñasco <strong>de</strong> acero 'De<br />

plumas b<strong>la</strong>ncas y negras. Cal<strong>de</strong>r- Com. Afectos odam.<br />

jorn. 1.<br />

2. B<strong>la</strong>s. Cualquier adorno que en <strong>la</strong>s<br />

armas se pone sobre <strong>la</strong> cima <strong>de</strong>l yelmo ó<br />

ce<strong>la</strong>da, como una cabeza <strong>de</strong> perro, un gri-<br />

fo, un castillo, etc.:<br />

Assimismo les dio Poncio emperador yelmos con<br />

cimeros á loque ahora <strong>de</strong>cimos tiniples- Mexia. Nob<br />

lib- 3, cap. 6<br />

Un morrión <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra chapado y por <strong>de</strong> fu>'ra mucha<br />

gre<strong>de</strong>ría, y por cimera una ave ver<strong>de</strong>. Gomar<br />

Hist Ind. fol.24.<br />

CÍm«ero, ern. adj.<br />

Cfr. etim. cima. Suf. -ero.<br />

SIGN.—Lo que está en <strong>la</strong> parte superior<br />

y finaliza ó remata por lo alto alguna<br />

cosa elevada.<br />

Ci-atia. f. ant.<br />

ETIM.— Viene <strong>de</strong>l grg. x£T-t».a, por medio<br />

<strong>de</strong> una forma *yd\).'.oí, invierno, frió<br />

<strong>de</strong>l invierno; el cual se <strong>de</strong>riva á su vez<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz yi-, por gunacion <strong>de</strong> <strong>la</strong> -i-, <strong>la</strong><br />

cual correspon<strong>de</strong> á <strong>la</strong> indo-europea<br />

ghi-.^ ser frió, <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva<br />

khi-, y se hal<strong>la</strong> unida al suf. -ma- bajo <strong>la</strong><br />

forma <strong>de</strong>l tema gluma-, para cuya aplicación<br />

cfr. HIEMAL. Etimológ. significa<br />

propia para el frió ó resfrio. Llámase<br />

así al marrubio (=marrubium vulga-<br />

B,E, Lin.)., porque se emplea comunmente<br />

como medicina doméstica contra <strong>la</strong> tos,<br />

catarro y resfrio. En cuanto al cambio<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> y- griega en <strong>la</strong> c- castel<strong>la</strong>na, cfr.<br />

CALAR <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l grg. yoLlff, aflojar,<br />

soltar, etc. Cfr. invierno, cimokra, etc.<br />

SIGN.— MARRUBIO.<br />

Ci-inlen-to. m.<br />

ETIM.—Viene <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. ccü-mentum,<br />

cimiento, base ó fundamento que man-<br />

tiene firme y segura <strong>la</strong> fábrica ; el<br />

cual se <strong>de</strong>riva á su vez <strong>de</strong>l primitivo<br />

*cced-mentuni^ <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> *cced-i-mentum,<br />

que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>l \erhocced-ere,<br />

cortar, por medio <strong>de</strong>l suf. -mentum<br />

(cfr. -MENTÓ y -miento). Derívase ccedre<br />

<strong>de</strong>l primitivo *skaid-ere, cuya raíz<br />

skaid-, amplificada <strong>de</strong> skid- y sus aplicaciones<br />

cfr. en ces-ura, escisión, abscisiON,<br />

RESciND-iR, ctc. Etimológ. ci'<br />

miento significa pedazos <strong>de</strong> piedras y<br />

guijarros sin trabajar, peaazos que<br />

saltan <strong>de</strong> <strong>la</strong>s piedras al romper<strong>la</strong>s,<br />

fragmentos <strong>de</strong> piedras., etc.; los cuales<br />

sirven <strong>de</strong> fundamento y base á los edificios.<br />

De este sentido propio y etimológ.<br />

pasó cimiento á significar mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

fragmentos <strong>de</strong> arcil<strong>la</strong>, cal^ <strong>la</strong>drillos.,<br />

piedras., etc., <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ye <strong>de</strong>rivó el significado<br />

<strong>de</strong> cimiento real (cfr.), que sirve<br />

para afinar el oro. De cimiento se <strong>de</strong>riva<br />

CIMENTAR (cfr.), CU ambas acepciones,<br />

<strong>de</strong> echar cimientos y afinar el oro; primitivo<br />

también <strong>de</strong> cimento (cfr.), cementación<br />

(cfr.), cimental (cfr.), etc.<br />

Le correspon<strong>de</strong>n : franc. ciment:, prov.<br />

cimen; port. cimento; ital. cimento y<br />

cemento; ing\. cement, etc. Cfr. franc.<br />

cimenter; ital. cementare.^ cimentare;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!