6 4 BIENVENIDO MORROS Criticón, 91,2004 la que se había confesado profundamente enamorado. Parece como si tuviera pánico de vivir en el Toboso lo que <strong>Amadís</strong> había vivido en el castillo de Miraflores. Referencias bibliográficas AVALLE-ARCE, Juan Bautista, «<strong>Amadís</strong> de Gaula»: el primitivo y el de Montalvo, México, Fondo de Cultura Económica, 1990. BARTRA, Roger, Cultura y melancolía. Las enfermedades del alma en la España del Siglo de Oro, Barcelona, Anagrama, 2001. BELTRÁN, Rafael, «Las "bodas sordas" en Tirant lo Blanc y La Celestina», Revista de Filología Española, 70,1990, pp. 97-117. CERVANTES, Miguel de, Don <strong>Quijote</strong> de la Mancha, eds. R. Schevill y A. Bonilla y San Martín, en Obras completas, Madrid, Gráficas Reunidas, 1928-1941, 4 vols. , Don <strong>Quijote</strong> de la Mancha, éd. F. Rico, Barcelona, <strong>Instituto</strong> <strong>Cervantes</strong>-Crítica, 1998, 2 vols. CLOSE, Anthony, «Don Quixote's love for Dulcinea: a study of Cervantine irony», Bulletin of Hispanic Studies, 50, 1973, pp. 237-255. GARCILASO DE LA VEGA, Obra poética y textos en prosa, ed. B. Morros, Barcelona, Crítica, 1996. HERRERO, Javier S., «Dulcinea and her Crides», <strong>Cervantes</strong>, 2, 1982, pp. 24-42. MÁRQUEZ VILLANUEVA, Francisco, Personajes y temas del «<strong>Quijote</strong>», Madrid, Taurus, 1975. MONTALVO, Garci Rodríguez de, <strong>Amadís</strong> de Gaula, ed. J. M. Cacho Blecua, Madrid, Cátedra, 1987, 2 vols. , Sergas de Esplandián, ed. C. Sanz de la Maza, Madrid, Castalia, 2003. MORROS, Bienvenido, Otra lectura del «<strong>Quijote</strong>», Madrid, Cátedra, en prensa. PLACE, Edwin B., «<strong>Cervantes</strong> and the <strong>Amadís</strong>», en Hispanic Studies in Honor of Nicholson B. Adams, eds. J. E. Keller y K.-L. Selig, Chapel HUÍ, University of North Carolina Press, 1966, pp. 131-140. REDONDO, Augustin, Otra manera de leer el «<strong>Quijote</strong>», Madrid, Castalia, 1998. RILEY, Edward C, Introducción al «<strong>Quijote</strong>», Barcelona, Crítica, 2000. RIQUER, Martín de, Para leer a <strong>Cervantes</strong>, Barcelona, Quaderns Creema (El Acantilado, 74), 2003. Tristán de Leonís y el rey <strong>don</strong> Tristán el joven, su hijo, ed. M. L. Cuesta Torre, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1997. VALDÉS, Juan de, Diálogo de la lengua, ed. Cristina Barbolani, Madrid, Cátedra, 1982. WILLIAMS, G. S., «The <strong>Amadís</strong> Question», Revue Hispanique, 21, 1909, pp. 1-167. MORROS, Bienvenido. «<strong>Amadís</strong> y <strong>don</strong> <strong>Quijote</strong>». En Criticón (Toulouse), 91, 2004, pp. 41-65. Resumen. Alonso Quijano decide ser <strong>don</strong> <strong>Quijote</strong> pensando en <strong>Amadís</strong>, porque éste es el caballero que mejor encaja dentro de su estilo de vida: el de Gaula no es nada, o muy poco, mujeriego, y el hidalgo manchego lo ha sido bastante menos en muchos más años. Ha otorgado a Dulcinea un carácter muy similar al de Oriana, igual de fuerte y dominante: siente por ella el mismo miedo que <strong>Amadís</strong> por la princesa de Bretaña, y como éste se muestra temeroso con todas las mujeres. Entre los dos caballeros, sin embargo, hay una gran diferencia: para el de Gaula, Oriana es el desahogo de su castidad; para el manchego, Dulcinea es el refugio de la suya. De ahí que <strong>don</strong> <strong>Quijote</strong> muera y <strong>Amadís</strong> no.
AMADÍS Y DON QUIJOTE 6 5 Resume. Si c'est en pensant à <strong>Amadís</strong> qu'Alonso Quijano décide d'être <strong>don</strong> Quichotte, c'est parce qu'il est le chevalier qui correspond le mieux à son style de vie: <strong>Amadís</strong> n'est pas ou guère porté sur les femmes, et l'hidalgo de la Manche l'a été encore moins au cours de sa longue existence. Il attribue à Dulcinée un caractère de femme forte et dominante très semblable à celui d'Oriane: il ressent devant elle la même crainte qu'Amadis devant la princesse de Bretagne, une crainte qui s'étend, en réalité, à toutes les femmes. Une grande différence, pourtant, sépare les deux chevaliers: de sa chasteté, finalement, <strong>Amadís</strong> se libère avec Oriane, tandis que Dulcinée, pour <strong>don</strong> Quichotte, est prétexte à la préserver. <strong>Amadís</strong> ne meurt pas; mais Don Quichotte, oui. Summary. Alonso Quijano decides to become <strong>don</strong> <strong>Quijote</strong> thinking about <strong>Amadís</strong>, because he is the knight who best suits his lifestyle. The latter is not very fond of women but the nobleman from La Mancha has been much less lustful for many more years. Dulcinea and Oriana hâve been given a similar character, both are strong and domineering: <strong>don</strong> <strong>Quijote</strong> feels towards Dulcinea the same fear as <strong>Amadís</strong> shows for the princess of Brittany, and, in the same way, the former shows himself frightened of ail women. Nevertheless, between thèse two knights there is an enormous différence: Oriana is a relief of De Gaula's chastity, but Dulcinea is the shelter of the hidalgo's purity. For this reason Don <strong>Quijote</strong> dies and <strong>Amadís</strong> does not. Palabras clave. <strong>Amadís</strong>. Amor. Castidad. CERVANTES, Miguel de. Don <strong>Quijote</strong>. Dulcinea. MONTALVO, Garci Rodríguez de. Novelas de caballerías. Oriana. Sexualidad.