26.01.2015 Views

Untitled - fsl-nov.ru

Untitled - fsl-nov.ru

Untitled - fsl-nov.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MONTAGGIO IN CONTROSOFFITTI GIA’ REALIZZATI - ASSEMBLING ON ALREADY<br />

- REALIZED FALSE CEILINGS - ASSEMBLAGE DANS FAUX PLAFONDS DEJA REALISES<br />

- AUFBAU IM FALL VON SCHON GEMACHTEN ZWISCHENDECKEN<br />

- INSTALACIÓN EN CONTRATECHOS YA REALIZADOS<br />

- MONTAGEM EM TECTO FALSO JÁ REALIZADO<br />

1<br />

Tagliare il cartongesso alla misura indicata sulle ist<strong>ru</strong>zioni di montaggio, avendo cura di non superare una distanza di 30 cm dai<br />

sostegni dell’orditura metallica del controsoffitto - Cut the calcined gypsum by the measure mentioned on the assembling<br />

inst<strong>ru</strong>ction, being careful to not exceed a 30 cm distance from the supports of the false-ceiling metal frame<br />

- Couper le carton-plâtre à la mesure indiquée sur les inst<strong>ru</strong>ctions pour l’assemblage, en faisant attention à ne pas dépasser une<br />

distance de 30 cm des supports de l’ourdissage métallique du faux plafond - Schneiden Sie den Gipskarton bei der in den<br />

Aufbaueninst<strong>ru</strong>ktionen zitierten Messung, beachtend eine 30cm Ferne von den Stützten des Zwischendeckemetalldachstules<br />

nicht zu überschreiten - Cortar el cartonyeso a la medida indicadas en las inst<strong>ru</strong>cciones de montaje, cuidándose que la distancia<br />

de los suportes de la urdidura metálica del contratecho no supere 30 cm - Cortar o pladur à medida indicada nas inst<strong>ru</strong>ções de<br />

montagem, tendo o cuidado de não exceder uma distância de 30 cm do suporte metálico do tecto falso.<br />

2<br />

Aggiustare alla misura desiderata i regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus (da 0 a 5 cm) - Regulate to the<br />

wished measure the regulators for the output from the false ceiling of the Profile Plus modules (from 0 to 5 cm)<br />

- Arranger à la mesure souhaitée les régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus (de 0 à 5 cm)<br />

- Regulieren Sie bei der gewünschten Messung die Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen (von 0<br />

bis 5 cm) - Ajustar a la medida deseada los reguladores de salida del contratecho de los módulos de Profile Plus ( de 0 a 5 cm) -<br />

Ajustar á medida desejada os reguladores de saída do tecto falso dos módulos do Profile Plus (da 0 a 5 cm).<br />

3<br />

Fissare i regolatori agli archetti del supporto<br />

longitudinale in lamiera forata - Fix the<br />

regulators to the bows of the longitudinal<br />

support in perforated plate - Fixer le<br />

régulateurs aux archets du support<br />

longitudinal en tôle percée - Befestigen Sie<br />

die Regulatoren den Bügeln des<br />

longitudinalen Gestelles aus gelochtem<br />

Stahlblech - Fijar los reguladores a los<br />

arquitos del suporte longitudinal en plancha<br />

horada - Fixar os reguladores aos arcos do<br />

suporte longitudinal em chapa furada.<br />

4<br />

Avvitare in corrispondenza della staffa ad omega del<br />

supporto longitudinale la staffa a U in dotazione<br />

- Screw the supplied U bracket by the omega bracket<br />

of the longitudinal support - Visser en correspondance<br />

de la bride à oméga du support longitudinal de tôle<br />

percée la bride à U fournie - Schrauben Sie den<br />

gelieferten U-Bügel bei dem omega- Bügel des<br />

longitudinalen Gestelles - Atornillar en<br />

corrispondencia de la abrazadera a omega del suporte<br />

longitudinal la abrazadera U suministrada - Aparafusar<br />

no local correspondente da placa omega do suporte<br />

longitudinal da placa em U fornecida.<br />

5<br />

Inserire nel foro del controsoffitto il supporto longitudinale di lamiera forata e bloccare il tutto al cartongesso avvitando dal sotto<br />

- Insert in the false ceiling-hole the longitudinal support of perforated plate and fix it on the calcined gypsum screwing from below<br />

- Insérer dans le trou du faux plafond le support longitudinal en tôle percée et bloquer l’ensemble au carton-plâtre en vissant du<br />

bas - Stecken Sie in das Zwischendeckeloch den longitudinalen Gestell aus gelochten Stahlblech hinein und befestigen Sie das<br />

alles am Gipskarton von unten durch das Schrauben - Introducir en el horo del contratecho el suporte longitudinal de plancha<br />

horada y bloquear todo al cartonyeso atornillando por abajo - Inserir no furo do tecto falso o suporte longitudinal de chapa e<br />

apertar tudo ao pladur aparafusando por baixo.<br />

6<br />

Quando occorre, per facilitare la stuccatura, inserire il terminale del supporto a rete cod. 712981 e fissarlo con due viti dal sotto del<br />

cartongesso - When it’s necessary, to make the surfacing easier, insert the terminal of the net support code 712981 and fix it with<br />

two screws from the below part of the calcined gypsum - Si nécessaire, pour faciliter le stucage, insérer le terminal du support à<br />

réseau réf. 712981 et le fixer par deux vis de la partie inférieure du carton-plâtre - Wenn es nötig ist, um die Spachtelung zu<br />

erleichtern, stecken Sie die Klemme des netzartigen Gestelles hinein - Cuando necesite, para facilitar el estucado, introducir el<br />

terminal de suporte a red cód. 712981 y fijarlo con dos tornillos por abajo del cartonyeso - Quando necessário, para facilitar a<br />

estuquagem, inserir o terminal do suporte em rede cod. 712981 e fixá-lo com dos parafusos por baixo do pladur.<br />

138<br />

7<br />

8<br />

10<br />

Stuccare i bordi del supporto longitudinale che hanno uno spessore di solo 0,5 mm. Tinteggiare prima di inserire i moduli<br />

- Surface the edges of the longitudinal support having a thickness of only 0,5 mm. Distemper before to insert the modules<br />

-Stuquer les bords du support longitudinal qui ont un épaisseur seulement de 0,5 mm. Teinter avant d’insérer les modules<br />

- Spachteln Sie die Rände des longitudinalen Gestelles habend eine Dicke nur 0,5 mm. Streichen bevor die Modulen<br />

hineinzustecken - Estucar los bordes del suporte longitudinal que tienen un espesor de sólo 0,5 mm. Pintar antes de introducir los<br />

módulos - Estucar os rebordos do suporte longitudinal que têm uma espessura de apenas 0,5 mm. Pintar antes de inserir os<br />

módulos.<br />

Inserire i moduli di Profile Plus ed avvitarli al<br />

regolatore d’uscita - Insert the Profile Plus<br />

modules and screw them to the output<br />

regulator - Insérer le modules de Profile Plus<br />

et les visser au régulateur de sortie -<br />

Stecken Sie die Profile Plus Modulen hinein<br />

und schrauben Sie sie an dem<br />

Ableitungregulator - Introducir los módulos<br />

de Profile Plus y atornillarlos al regualdor de<br />

salida - Inserir os módulos do Profile Plus e<br />

aparafusar ao regulador de saída.<br />

Installare le unità luminose e gli accessori<br />

per terminare l’impianto - Install the<br />

lighting units and the accessories to<br />

complete the plant - Installer le unités<br />

lumineuses et les accessoires pour terminer<br />

l’implantation - Installieren Sie die<br />

Leuchtteilen und die Zubehörteile um die<br />

Anlage zu beenden - Instalar as unidades<br />

luminosas e os acessórios para finalizar a<br />

obra - Instalar las unidades lumiosas y los<br />

accesorios para terminar la instalación.<br />

9<br />

Porre attenzione a far entrare nel modulo prescelto il<br />

cavo d’alimentazione generale e collegare<br />

elettricamente i moduli di Profile Plus tramite le prese<br />

a scatto - Be careful to let the general feeding cable in<br />

the wished module and connect the Profile Plus<br />

modules trough the trip-outlets - Faire attention que<br />

le câble d’alimentation général entre dans le module<br />

choisi et brancher électriquement les modules de<br />

Profile Plus par les fiches à déclenchement - Geben<br />

Sie darauf acht, dass das allgemeine Speisekabel in<br />

den gewünschten Module hineingesteckt wird und<br />

schalten Sie die Profile Plus Modulen durch die<br />

Auslösungssteckdose - Prestar atención en la<br />

introdución en el módulo elegido del cable de<br />

alimentación general y conectar eléctricamente los<br />

módulos de Profile Plus a través de los enchufes de<br />

bloqueo - Ter atenção ao introduzir no módulo<br />

escolhido o cabo de alimentação geral e electrificar os<br />

módulos do Profile Plus com fichas de encaixe.<br />

MONTAGGIO DI PROFILE PLUS CON FUNZIONE DI SOSTEGNO DEL<br />

CONTROSOFFITTO - PROFILE PLUS ASSEMBLING WITH<br />

SUPPORTING FUNCTION OF THE FALSE CEILING<br />

- ASSEMBLAGE DE PROFILE PLUS AVEC FONCTION DE SOUTIEN DU<br />

FAUX PLAFOND - AUFBAU VON PROFILE PLUS MIT<br />

GESTELLFUNKTION DER ZWISCHENDECKE - INSTALACIÓN DE<br />

PROFILE PLUS CON FUNCIÓN DE SUPORTE DEL CONTRATECHO<br />

- MONTAGEM DO PROFILE PLUS COM A FUNÇÃO DE SUSTENTAÇÃO<br />

DO TECTO FALSO<br />

In questo caso deve essere montata l’orditura dei moduli longitudinali di sostegno per<br />

Profile Plus cod. 712980 e regolata la loro planarità tramite “Zipsystem”. Si deve avere<br />

cura, quando la loro distanza è superiore a 60 cm, di integrare gli ancoraggi del<br />

controsoffitto ai profilati a C normalmente usati in questi casi - In this case must be<br />

assembled the frame of the supporting longitudinal modules for Profile Plus code<br />

712980 and must be regulated their planarity trough “Zypsystem”.You must be careful,<br />

when the distance is bigger than 60 cm, to integrate the anchorages of the supporting<br />

longitudinal modules to the C sections normally used in these cases - Dans ce ca-là on<br />

doit assembler la trame des modules longitudinaux de soutien pour Profile Plus réf.<br />

712980 et régler leur planéité par “Zypsystem”. On doit faie attention, si leur distance<br />

est plus de 60 cm, à intégrer les ancrages des modules de soutien longitudinal aux<br />

profilés à C utilisés d’habitude dans ces cas-là - In diesem Fall muss man den<br />

Dachstuhl der longitudinalen Gestellmodulen für Profile Plus Code 712980 aufbauen<br />

und durch “Zypsystem” ihre Ebenheit regulieren. Wenn ihre Ferne höher als 60cm ist,<br />

muss man die Kabelschuhen der longitudinalen Gestellmodulen den üblich in diesen<br />

Fälle verwendeten C Profilstahlen eingliedern - En este caso tiene que ser montada la<br />

urdidura de los módulos longitudinales de suporte por Profile Plus cód. 712980 y<br />

regulada su planearidad a través de “Zypsystem”. En caso que su distancia es más de 60<br />

cm, tiene que prestarse atención a integrar los anclajes de los módulos de suporte<br />

longitudinal a los perfiles C normalmente usados en estos casos - Neste caso deve ser<br />

montada a trama dos módulos longitudinais de sustentação para o Profile Plus<br />

cod. 712980 e regulado entre eles através de um “Zypsystem”. Deve-se ter o cuidado,<br />

quando a distância entre eles é superior a 60 cm, de integrar uns suportes de módulos<br />

de sustentação longitudinais ao perfil em C normalmente usados nestes casos.<br />

139

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!