You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40<br />
kroro: Toen moe j Ti tau ja kuke weankonien<br />
mo ngwore kone, awane niara<br />
daba mo jiye yoke mo kone.<br />
11 Metre ti nere munyen: Ne nie<br />
dorebare ni merirewe itibe nakare<br />
daba bori Juan ni Bautizako ngwon:<br />
amare ne nie bori chi ni rey koe te<br />
koin bro bori Juan ngwon.<br />
12 Awane Juan ni Bautizako noire<br />
k6ntibe metare, ni rey-koe koin monsoe<br />
tau denye ja di biti, awane ni trjmente<br />
toro denye ja di biti.<br />
13 Kisete ni profeta jukro awane<br />
Ngobokuke ni totikani, Juan koe noire<br />
wane.<br />
14 Awane mun to daba kaingobiti ne<br />
bro Elias ne nie jatadre.<br />
15 Kukenoin mun ne nie 010 toro!<br />
16 lAkua ti daba ni ne mike ni dre<br />
erere Bo monso kia bo, tokoni durubon<br />
koe te erere, awane tau nere ja yamukoe<br />
iwe.<br />
17 Nunwen nora jukaba mun kroke<br />
awane mun nakare bailabare chi j nunwen<br />
muyabare awane mun nakare<br />
muyabare chi.<br />
18 Kisete Juan jantani awane ja<br />
otani mro boto, awane naboto, awane:<br />
Diabhl tau ben, fiiei namani kroro<br />
niara korore.<br />
19 Ni brare Ngob6 jantani mrore<br />
awane nain, awane niei tau kroro<br />
niara boto: Ne bro ni bulekuo kri, ni<br />
do nako ni wenyan ukakroko awane ni<br />
ja mikako ngite bori moroko! Akua to<br />
kom tau mikani metre ja sribie biti.<br />
20 Ne noire niara jatabare motrore<br />
Mateowe 11<br />
He aqur, yo envro<br />
mi mensajero<br />
delante de tu<br />
faz,<br />
Que aparejara tu<br />
camino delante<br />
de ti.<br />
11 De cierto os digo,<br />
que no se levant6 entre<br />
los que nacen de mujeres<br />
otro mayor que<br />
Juan el Bautista; mas<br />
el que es muy mas<br />
pequeno en el reino de<br />
los cielos, mayor es<br />
que el.<br />
12 Desde los dras de<br />
Juan el Bautista hasta<br />
ahora, al reino de los<br />
cielos se hace fuerza,<br />
y los valientes 10arrebatan.<br />
13 Porque todos los<br />
profetas y la ley hasta<br />
Juan profetizaron.<br />
14- Y si quereis recibir,<br />
el es aquel Elias<br />
que habra de venir.<br />
15 EI que tiene oidos<br />
para oir, oiga.<br />
16 Mas la quien<br />
comparare esta generaci6n<br />
Es semejante<br />
a los muchachos que<br />
se sientan en las plazas,<br />
y dan voces a sus<br />
compaiieros,<br />
17 Y dicen: Os taiiimos<br />
fiauta, y no bailasteis;<br />
os endechamos, y<br />
no lamentasteis.<br />
18 Porque vino Juan,<br />
que ni comia ni bebia,<br />
y dicen: Demonio tiene.<br />
19 Vino el Hijo del<br />
hombre, que come. y<br />
bebe, y dicen: He<br />
aqui un hombre comil6n,<br />
y bebedor de<br />
vino, amigo de publicanos<br />
y de pecadores.<br />
Mas la sabiduria es<br />
justificada por sus<br />
hijos.<br />
20 Entonces comenz6<br />
teowe 11<br />
inconvenir a las ciu-<br />
WeB en las cuales<br />
IIIbfan sido hechas<br />
-.y muchas de sus<br />
8lJ'lvillas, porque no<br />
• habian arrepentido,<br />
idendo:<br />
21 lAyde ti, Corazln!<br />
, de ti, Bethsaida!<br />
JllqUe si en Tiro y en<br />
IId6n fueran hechas<br />
maravillas que han<br />
lido hechas en vosotill,<br />
en otro tiempo se<br />
'eran arrepentido<br />
nco y en ceniza.<br />
22 Por tanto os digo,<br />
••• I. Tiro y a Sid6n<br />
lilt mas tolerable el<br />
Clltigo en el dia del<br />
jaicio, que a vosotras.<br />
23 Yhi, Capemaum,<br />
til eres levantada<br />
IIuta el cielo, hasta<br />
infiemos seras aba-<br />
•••• ; porque si en los<br />
je Sodoma fueran helas<br />
maravillas que<br />
sido hechas en ti,<br />
llIbieran quedado has-<br />
'181 dla de hoy.<br />
24 Por tanto os digo,<br />
I. la tierra de los<br />
Sodoma sera mas<br />
tllerable el castigo en<br />
dfa del juicio, que<br />
itL<br />
25 En aquel tiempo,<br />
ftIPOndiendo Jeslis,<br />
.: Te alabo, Padre,<br />
8eIor del cielo y de la<br />
que hayas es-<br />
_dido estas cosas de<br />
nbios y de los en-<br />
-.udos, y las hayas<br />
melado a los niiios.<br />
26 Asf, Padre, pues<br />
tile ast agrad6 en tus<br />
tjos.<br />
27 Todas las cosas<br />
BOnentregadas de<br />
.• Padre: y nadie<br />
-.oci6 al Hijo, sino el<br />
Padre; ni al Padre<br />
~6 alguno, sino el<br />
jutoe boto, koe konti niarawe jondron<br />
bori sribibare, kisete niaratre fia.1tare<br />
jakuitani.<br />
21 Tare bori mo kroke Korazin! Tare<br />
bori mo kroke Bethsaida! Kisete nane<br />
jondron bori bare tiwe ye, mo koe te,<br />
noaimane tiwe Tyro awane Sidon koe<br />
te awane niaratre ja kuitani kira sako<br />
duone awane ngubrun teo<br />
22 Alma ti fiere munyen, dabadre<br />
bori t6nken Tyro awane Sidon kroke<br />
nomonon koe noire mun ngwon.<br />
23 Awane mo Kapemaum, lmo daba<br />
ja kainko ko koin bitia Mo daba noin<br />
kotimonbiti kisete jondron bori bare<br />
tiwe mo koe te noaimane tiwe Sodoma<br />
konti, awane jutoe ye debeaba k6ntibe<br />
metare.<br />
24 Akua ti fiere munyen, dabadre<br />
bori t6nken Sodoma kroke nomonon<br />
koe noire mun ngwon.<br />
25 Koe noire Jesuswe fiokobare<br />
awane fiebare: Ti gracias bien moe, 0<br />
Dun, ko koin awane kotibien Bokonko,<br />
kisete mowe jondron ne ukani ni<br />
t6boto awane ni jondron dabadre gare<br />
ngoningkaire, awane mikaba gare ni<br />
nobokre kia-e.<br />
26 Jon, Dun, kisete kore namani<br />
debe mo okuo-biti.<br />
. 27 Ti Dunwe jondron jukro mikani<br />
ti kise te ; awane ni ltibe fiakare<br />
Ngob6 gare, Dunmen ngrobe; awane<br />
ltibe iwe Dun fian gare, Ngob6 ngrobe,<br />
41