Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
iôfi Ésni. VT, 0-1.1.<br />
et accipere regium diadema super caput<br />
Btium ;<br />
9. et priraus de regiis principibus ac<br />
tyrannis teneat equum ejus. et per platcam<br />
civitatis incedens clamet, et dicat:<br />
Sichonorabitur quemcumque volueiitrex<br />
honorare.<br />
10. Dixitque ei rex : Festina ; et snrapta<br />
stola et equo, fac ut locutus es, Mardochœo<br />
Judaîo, qui sedet ante fores pa-<br />
latii. Cave ne quidquam de his quaî locutus<br />
es prseteimittas.<br />
11. Tulit itaque Aman stolam et<br />
equum ; indutumque Mardocliseura in<br />
platea civitatis, et impositum equo, praecedebat,<br />
atque claraabat : Hoc lionore<br />
condignus est quemcumque rex voluerit<br />
honorare.<br />
12. Picversusque est Mardochseus ad<br />
januam palatii ; et Aman festinavit ire<br />
in domum suam, lugens, et operto ca-<br />
pite.<br />
13. Narravitque Zares uxori suœ, et<br />
amicis, omnia quas evenissent sibi. Oui<br />
responderunt sapientes, quos habebat<br />
SoMat Btisien mnntant la panlo à la porto du palais<br />
do Xcrcès à Perséi'ulis. ( D'après les iiioDuraeDt.s.)<br />
eût fait époque dans la vie d'un homme. — Su-<br />
recevoir le diadème roj'al sur sa tête,<br />
9. et il faut que le premier des princes<br />
et des dignitaires ro3aux tienne son cheval,<br />
et que, marchant devant lui à travers<br />
la place de la ville, il crie : Ainsi<br />
sera honoré celui qu'il plaira au roi d'ho<br />
norer.<br />
10. Et le roi lui dit : Hâtez -vous,<br />
prenez le vêtement royal et le cheval, et<br />
ce que vous avez dit, faites -le au .Juif<br />
Mardochée qui est assis à la porte du<br />
palais. Prenez garde de ne rien omettie<br />
de tout ce que vous venez de dire.<br />
11. Aman prit donc le vêtement et le<br />
cheval. Et aj'ant revêtu Mardochée dans<br />
la place de la ville, et l'ayant fait monter<br />
sur le cheval, il marchait devant<br />
lui, et criait : C'est ainsi que mérite<br />
d'être honoré celui qu'il plaira au roi<br />
d'honorer.<br />
12. Et ]\Iardochée revînt à la porte du<br />
palais, et Aman se hâta d'aller à sa<br />
maison , désolé et la tête voilée.<br />
13., Et il raconta à. Zarès, sa femme, et<br />
à ses amis tout ce qui lui était arrivé.<br />
Les sages dont il prenait conseil et sa<br />
per equum... : un des coursiers l'oyaux. Comp.<br />
Gcn. XLi, 43 ; III Reg. i, 33-34. — Et accipere...<br />
diadema. L'hébreu suppose que cette couronne<br />
devait être placée sur la tête du cheval ; on voit<br />
des ornements de ce genre sur les monuments<br />
assyriens (^Atl. arch., pi. Lxxvm, fig. 6,9, 11).<br />
La suite du récit ne dit pas que Mardochée ait<br />
porté le diadème royal (cf. vers. 11).<br />
10-11. Mardochée reçoit les honneurs royanx<br />
de la main de son ennemi. — Mardochœo Ju-<br />
deeo. Ce nom de Juif produit ici un effet saisis-<br />
sant. Les annales avaient fait connaître au roi<br />
la nationalité de Mardochée ; les ofiBciers de ser-<br />
vice avaient ajouté le détail suivant, qui sedet<br />
ante /ores... Cf. n, 19; v, 9. — Tulit... Aman.<br />
Profonde humiliation, qui n'est que le prélude<br />
d'une riiine complète.<br />
3° Confusion et rage d'Aman. VI, 12-14.<br />
12. Transition. — Mar^tochtEUs ad januam.<br />
n revient simplement et modestement à sa place<br />
accoutumée. Pour les Orientaux, cette conduite<br />
u'a rien que de très naturel. — Operto capite :<br />
^j signe de deuil, ou par un sentiment de honte,<br />
désirant n'être pas reconnu. Cf. II Reg. xv, 30 ;<br />
Jc-r. XIV, 4.<br />
13-14. Craintes des amis d'Aman. — Karravit...<br />
Zares... et amicis : c'était une assemblée<br />
intime, comme plua haut, v, 11. — Sapientes.<br />
Des mages, sans doute. Aucun d'eux ne put lui<br />
adresser de paroles consolantes ; tout au contraire<br />
: si de semine Judœorum... Le présage,<br />
en effet, n'était pas d'heureux augure.