13.06.2013 Views

Esther - Catechisme.org

Esther - Catechisme.org

Esther - Catechisme.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4?8 ËsTH. XVI, 7-13.<br />

ex sua natura alios eestimantes, callida<br />

fraude decipiunt.<br />

7. Quse res et ex veteribus probatur<br />

historiis, et ex his quse genmtur quotidie,<br />

quomodo quorumdam suggestionibus<br />

regum studia depraventur.<br />

8. Unde providendum est paci omnium<br />

provinciarum.<br />

9. Nec putare debetis, si diversa jubeamiis,<br />

ex animi nostri venire levitate,<br />

eed pro qualitate et necessitate temporum,<br />

ut reipublicae poscit utilitas, ferre<br />

sententiam.<br />

10. Et ut manifestius quod diciraus<br />

intelligatis : Aman, filius Amadathi, et<br />

animo et gente Macedo, alienusque a<br />

Persarura sanguine, et pietatem nostram<br />

sua crudelitate commaculans, peregrinus<br />

a nobis susceptus est;<br />

11. et tantam in se expertus humani-<br />

ut pater noster vocaretur, et ado-<br />

tatem ,<br />

rareturdus<br />

,<br />

ab omnibus post regem secun-<br />

12. qui in tantum arrogantise tumorem<br />

sublatus est, ut regno privare nos nite-<br />

retur et spiritu.<br />

13. Nam jNIardochaeum, cujus fide et<br />

beneticiis vivimus, et consortem regni<br />

nostri, Estlier, cum omni gente sua, no-<br />

pensée suivante : le langage habile et persuasif<br />

(TiapapiuOta) de ceux auxquels les rois ont donné<br />

leur confiance peut devenir extrêmement funeste,<br />

lorsque ces favoris sont des hommes sans con-<br />

science, et 11 peut en résulter des flots de sang,<br />

injustement versé par les meilleurs monarques.<br />

— Dura aures simpUces... (vers. 6). Il est aisé<br />

de voir, par ces détails pleins d'emphase, que le<br />

nouvel édit tend tout d'abord à décharger Assuérus,<br />

et à rejeter sur Aman l'odieux du premier<br />

décret. Voyez surtout le vers. 9. — Qvee res...<br />

(vers. 7). Les allégations qui précèdent sont jus-<br />

tifiées rapidement par l'histoire soit du passé<br />

[ex veteribus...) , soit du présent (.ex his qua...<br />

quotidie ; locution très pittoresque dans le grec :<br />

oTa £(TÙ Tvapà uôôa;). Cf. vers. 13-14; ii, 23;<br />

Ul, 4; Tl, 1.<br />

10 -IC. L'infâme conduite d'Aman contre les<br />

Juifs est ouvertement dévoilée et stigmatisée<br />

(vers. 10-11, les crimes d'Aman d'une manière<br />

générale; vers. 12-16, ses crimes spéciaux envers<br />

le roi, <strong>Esther</strong> et Mardochée, les Juifs et tout<br />

l'empire persan). — Les premiers mots du vers.<br />

10, tt nt... intelligatis, sont propres à la Vulgate.<br />

— L'épithète de Macedo, appliquée à Aman, crie<br />

et par leur adresse la bonté des princes,<br />

qui jugent les autres d'après leur propre<br />

nature.<br />

7. Ceci est confirmé par les anciennes<br />

histoires, et on voit encore tous les jours<br />

combien les bonnes inclinations des rois<br />

sont souvent altérées par de faux rap-<br />

ports.<br />

8. C'est pourquoi nous devons pourvoir<br />

à la paix de toutes les provinces.<br />

9. Et, si nous ordonnons des choses<br />

différentes, vous ne devez pas croire que<br />

cela vienne de la légèreté de notre esprit<br />

; mais plutôt que nous formulons nos<br />

ordonnances selon la diversité et la nécessité<br />

des temps, suivant que le demande<br />

le bien public.<br />

10. Et pour vous faire connaître ceci<br />

plus flairément, nous avions auprès de<br />

nous l'étranger Aman, fils d'Amadathi,<br />

Macédonien d'inclination et d'origine ,<br />

qui n'avait rien de commun avec le sang<br />

des Perses, et qui a voulu déshonorer<br />

notre clémence par sa cruauté ;<br />

11. et après que nous lui avions donné<br />

tant de marques de notre bienveillance,<br />

jusqu'à le faire appeler notre père et à<br />

le faire adorer de tous, comme le second<br />

après le roi,<br />

12. il s'est élevé à un tel excès d'insolence,<br />

qu'il a tâché de nous faire perdre<br />

la couronne et la vie.<br />

13. Car, par des machinations nouvelles<br />

et inouïes, il avait tenté de perdre Mardochée,<br />

grâce à la fidélité et aux bons<br />

quelque embarras aux commentateurs. En réalité,<br />

ainsi qu'il a été dit plus haut (ni, 1 ; voyez la<br />

not«). Aman était originaire du pays d'Agag,<br />

et nullement Macédonien. On a donné diverses<br />

solutions de cette antilogie apparente. Le surnom<br />

de « Macedo » aurait pour but d'exprin.er les<br />

intentions malignes d'Aman, sa perfidie semblable<br />

à celle d'un Grec. Ou bien , il serait simplement<br />

synonyme d'étranger. Il vaut mieux<br />

reconnaître que les traducteurs grecs se sont de<br />

nouveau trompés comme pour le nom d'Artaxercès<br />

(voyez xi, 2, et la note), et qu' « ils ont<br />

rendu à tort le mot Agagite par Macédonien ».<br />

(Man. bibl., t. II, n. 653.) Cette traduction<br />

erronée a pour base une autre erreur qui a été<br />

notée plus haut (voyez iir, 1, et le commentaire) ;<br />

on croyait qu'Aman descendait des Amalécites,<br />

et ce peuple, de même que ceux de Moab et<br />

d'Édom, était regardé par les Juifs comme le<br />

représentant des païens de l'Europe ; Macédonien<br />

équivaut donc ici ù, Amalécite, ou à païen. —<br />

Alienus... a Persaruin... Le pays d'Agag était<br />

en Média, et los Mèdes étaient bien distincts des<br />

Perses, qui les tenaient alors au second rang.<br />

— Regno privare nos... Après la mort d'Aman,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!