13.06.2013 Views

Esther - Catechisme.org

Esther - Catechisme.org

Esther - Catechisme.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4o8 EsTH. VIT, 8 — VI IT, 2.<br />

bus consitura. Aman quoque sur-exit ut<br />

logaret Estlier regiiiam pro auima eua ;<br />

intellexit enim a rege sibi paratum malum.<br />

8. Qui cum revers us esset de horto nemoribus<br />

consito, et intrasset convivii<br />

locum, reperit Aman super lectulnm cor-<br />

ruisse, in quo jacebat <strong>Esther</strong>, et ait:<br />

Etiara reginam vult opprimere, me prsesente,<br />

in domo mea ! Necdum verbum<br />

de ore régis exierat, et statira operuerunt<br />

facicm ejus.<br />

9. Dixitque Harbona, unus de eunuchis<br />

qui stabant in ministeiio régis : En lignum<br />

quod paraverat Mardochœo, qui<br />

locutus est pro rege, stat in domo Aman,<br />

habens altitudinis quinquaginta cubitos.<br />

Oui dixit rex : Appendite eum in eo.<br />

10. Suspensus est itaque Aman in pa-<br />

tibulo quod paraverat Mardochaeo ; et<br />

régis ira quievit.<br />

1. Die illo dédit rex Assuerus <strong>Esther</strong><br />

^egiuae domum Aman, adversarii Judaeorum,<br />

et Mardochasus ingressus est ante<br />

faciem régis ; confessa est enim ei <strong>Esther</strong><br />

quod esset patruus suus.<br />

2. Tulitque rex annulum qnem ab<br />

Aman recipi jusserat, et tradidit Mardochaeo.<br />

<strong>Esther</strong> autem constituit Mardochœum<br />

super domum suara.<br />

Instant, tout bouillant de colère. — Super lectulum<br />

( vers. 8 ) : agenouiUé devant la reine , qui<br />

reposait sur le divan. — Etiam reginam... Sup-<br />

position entièrement gratuite, Assuerus ne l'igno-<br />

rait pas ; mais, dans sa fureur, il aggrave ù dessein<br />

la faute de celui qu'il allait condamner. —<br />

Operuei~u.nt faciem ejus : comme étant indigne<br />

de contempler le visage du roi (cf. i, 13); on<br />

bien, usage semblable à celui des Romains, qui<br />

voilaient la face des condamnés au moment du<br />

suppUce. — Dixitque Earboiia. L'un des sept<br />

eunuques cités plus haut, i, 10. — En lignum...<br />

Cf. V, 14. Exemple de la versatilité humaine en<br />

général, et orientale en particulier : le favori<br />

tout-puissant de la veille n'a que des ennemis<br />

dès qu'on le voit perdu. — Locutus... pro rege :<br />

en dévoilant le secret delà conspiration. Cf. rr,<br />

22; VI, 2.<br />

10. Aman périt sur la croix. — Quod para-<br />

verat... : le narrateur souligne à dessein ce détail<br />

si frappant.<br />

CHAPITRE VIII<br />

d'arbres. Aman se leva aussi pour supplier<br />

la reine <strong>Esther</strong> de lui sauver la vie;<br />

car il avait compris que le roi était résolu<br />

de le perdre.<br />

8. Lorsqu'Assuérus revint du jardin<br />

planté d'arbres, et rentra dans le lieu du<br />

festin, il trouva qu'Aman s'était jeté sur<br />

le lit où était <strong>Esther</strong>, et il dit : Comment!<br />

il veut faire violence à la reins<br />

elle-même, en ma présence, dans ma<br />

maison! A peine cette parole était -elle<br />

sortie de la bouche du roi , qu'on couvrit<br />

aussitôt le visage d'Aman.<br />

9. Et Harbona, l'un des eunuques qui<br />

étaient au service du roi, lui dit : Voici ,<br />

le bois qu'il avait préparé pour Mardocliée,<br />

qui a donné un a\'is salutaire au<br />

roi, est dans la maison d'Aman, haut de<br />

cinquante coudées. Le roi lui dit : Qu'il<br />

y soit pendu. j<br />

10. Aman fut donc pendu à la potence<br />

qu'il avait préparée pour Mardochée. Et<br />

la colère du roi s'apaisa.<br />

1. Le même jour, le roi Assuerus<br />

donna à la reine <strong>Esther</strong> la maison d'Aman,<br />

ennemi des Juifs, et Mardochée<br />

fut présenté au roi. Car <strong>Esther</strong> lui avait<br />

avoué qu'il était son oncle.<br />

2. Et le roi ôta son anneau, qu'il avait<br />

fait reprendre à Aman, et le donna à<br />

Mardochée. <strong>Esther</strong>, de son côté, fit Mardochée<br />

intendant de sa maison.<br />

§ II. — L'élévation de Mardochée; édit en<br />

faveur des Juifs. VIII, 1-17.<br />

1» Mardochée devient le premier ministre<br />

d'Assuerus. VIII ,1-2.<br />

Chap. Vin. — 1-2. Honneurs conférés à Mardochée<br />

par le roi et la reine. — Dédit... domum<br />

Aman. Non seulement les bâtiments, mais los<br />

biens considérables qui en dépendaient ( voyez<br />

le vers. 2). En Perse, les biens des condamnés à<br />

mort étalent confisqués au profit de la couronne.<br />

Cf. m, U, et Hérodote, m, 129. — Confessa...<br />

<strong>Esther</strong>. La reine n'avait désormais aucun motif<br />

de dissimuler ses relations de parenté avec Mardochée<br />

; tout au contraire. — Tulitque annu-<br />

lum... Voyez ni , 10 et la note. Mardochée était<br />

Institué par là même grand vizIr. — <strong>Esther</strong>...<br />

super domum suam. Dans l'hébreu : sur la<br />

maison d'Aman (que la reine venait de roc«?«.-lr<br />

en présent, vers, 1).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!