27.06.2013 Views

La Revue Germanique de Dollfus et Nefftzler, 1858-1858

La Revue Germanique de Dollfus et Nefftzler, 1858-1858

La Revue Germanique de Dollfus et Nefftzler, 1858-1858

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 21.—<br />

mesure <strong>de</strong> nos forces. Quant au Journal <strong>de</strong> l'Instruction publique, nous <strong>de</strong>vons<br />

lui dire qu'il ne nous a pas compris, bien qu'il ait pris le temps <strong>de</strong> la<br />

réflexion... (Par exemple) nous concédons que M. Vogt est matérialiste, ce<br />

qui ne l'empêche nullement d'être un homme <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> valeur <strong>et</strong> fort<br />

estimé <strong>de</strong> ses adversaires. On nous fait un crime, non pas d'avoir approuvé<br />

ses doctrines, dont il n'a pas encore été question dans la <strong>Revue</strong>, <strong>et</strong> qui auront<br />

leur tour, mais d'avoir mentioniÇé les éminents services qu'il a rendus aux<br />

sciences naturelles. Franchement, il nous semble que c'est abuser <strong>de</strong><br />

l'excommunication.<br />

<strong>La</strong> polémique paraissait terminée. Elle eut pourtant, sur les <strong>de</strong>stinées<br />

<strong>de</strong> la <strong>Revue</strong> gèrmanique, <strong>de</strong> notables conséquences. Certes il<br />

serait exagéré <strong>de</strong> parler d'une débanda<strong>de</strong> parmi les promoteurs <strong>et</strong><br />

les membres <strong>de</strong> l'institut qui l'année précé<strong>de</strong>nte avaient patronné<br />

l'entreprise. Mais leur groupe se désagrégea rapi<strong>de</strong>ment: Plusieurs<br />

n'ont jamais donné la moindre contribution à la <strong>Revue</strong>. Les trois<br />

premiers volumes trimestriels portent au titre qu'ils ont été<br />

« publiés par MM. Charles Doilfus <strong>et</strong> Auguste Nefftzer avec le concours<br />

<strong>de</strong>s illustrations dont la liste nominative suivait. <strong>La</strong> liste disparaît<br />

dès le quatrième trimestre: elle avait cessé d'étre vraie. D'une<br />

façon plus générale, les universitaires s'abstinrenL<strong>de</strong> toute collaboration<br />

à un recueil si mal famé. Au début, ils venaient s'offrir<br />

d'eux-mêmes, <strong>et</strong> la <strong>Revue</strong> avait cru pouvoir compter sur les historiens<br />

Geffroy, Reynald, sur Zeller que recommandait Prévost-Paradol,<br />

sur d'autres professeurs encore: utiles <strong>et</strong> précieuses recrues,mais qui<br />

manquèrent. Ce n'est apparemment pas sans raison que Nefftzer<br />

pouvait écrire à <strong>Dollfus</strong> (le 4juin 1859) qu'ils avaient été détournés<br />

par u les clameurs universitaires contre nous ».<br />

L'attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Taine est particulièrement significative. Il avait consenti<br />

que son nom fût sur la liste <strong>de</strong>s promoteurs, <strong>et</strong> il se<br />

rendit en eff<strong>et</strong> d'abord fort utile. il amena à la <strong>Revue</strong> son ami<br />

intime E. <strong>de</strong> Suckow', puis un autre <strong>de</strong> ses camara<strong>de</strong>s d'École<br />

normale qu'il présenta ainsi à Nefftzer<br />

Monsieur,<br />

Un <strong>de</strong> mes amis, M. Challemel-<strong>La</strong>cour, sollicite l'honneur d'écrire dans la<br />

<strong>Revue</strong> germanique.<br />

M. Challemel .<strong>La</strong>cour est ancien élève <strong>de</strong> l'École normale, premieragrégé<br />

<strong>de</strong> philosophie, aujourd'hui professeur <strong>de</strong> littérature française à l'Université<br />

fédérale <strong>de</strong> Zurich. Il a rendu compte dans la Presse <strong>de</strong> la traduction <strong>de</strong><br />

Kant par M. Datai. J'ajoûte, ne sachant si c'est un titre ou le contraire d'un<br />

1. Ou : Suekau, fils <strong>de</strong> Wilhelm <strong>de</strong> Suekow, né à Riga <strong>et</strong> <strong>de</strong>venu professeur<br />

dans l'université <strong>de</strong> France.<br />

ow

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!