29.06.2013 Views

Rapport du jury 2006 - Département d'études anglophones

Rapport du jury 2006 - Département d'études anglophones

Rapport du jury 2006 - Département d'études anglophones

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. Mot de la Présidente<br />

Les écrits <strong>du</strong> CAPES externe d'anglais pour la session <strong>2006</strong> ont eu lieu les 15,16 et 17 mars <strong>2006</strong> et<br />

les oraux se sont déroulés au Lycée d’Hôtellerie et de Tourisme de Toulouse (qui hébergera aussi les<br />

oraux de la session 2007) <strong>du</strong> 18 juin au 11 juillet <strong>2006</strong>.<br />

Le nombre de candidats admissibles (soit 2720) est en augmentation par rapport à celui de l’année<br />

dernière (2649). Le nombre de postes mis au concours en <strong>2006</strong> qui est de 1090 pour le CAPES et le<br />

CAFEP additionnés est stable par rapport à l’année dernière.<br />

La maquette mise en place en 2000 est toujours en vigueur. Aucune modification n’est prévue à ce<br />

jour.<br />

Les contenus et modalités des épreuves écrites et orales sont régis par le texte <strong>du</strong> Journal Officiel <strong>du</strong><br />

27 mai 1999 et <strong>du</strong> B.O.E.N. <strong>du</strong> 2 novembre 2000. Les programmes de la session 2007 ont fait l'objet<br />

d'une publication dans un numéro spécial <strong>du</strong> B.O.E.N. N°3 <strong>du</strong> 27 avril <strong>2006</strong>. Tous ces documents sont<br />

disponibles sur le site <strong>du</strong> Ministère de l'E<strong>du</strong>cation nationale. On notera que, en ce qui concerne la<br />

question de civilisation « Jefferson et l'Ouest », l'épreuve de commentaire pourra porter sur des<br />

documents autres que l'ouvrage au programme.<br />

Répétons, comme dans les rapports précédents, qu’une préparation minutieuse à toutes les<br />

épreuves, écrites et orales, est absolument nécessaire : on ne peut improviser un exercice de<br />

tra<strong>du</strong>ction, un commentaire de texte ou une composition, ni une synthèse de documents, ni une<br />

analyse de faits de langue, ni, enfin, un travail de compréhension et de restitution d’un document<br />

sonore. Les rapports <strong>du</strong> <strong>jury</strong> des dernières sessions, qui abondent en informations et conseils utiles<br />

sur la nature des épreuves, et fournissent des exemples de bonnes prestations sont des outils très<br />

utiles pour une bonne préparation. Ils sont en ligne sur le site de l’E<strong>du</strong>cation nationale (version<br />

électronique) et disponibles dans les CRDP des académies (version papier).<br />

Les épreuves écrites.<br />

Un bon commentaire de texte ou une composition réussie (qu'ils soient de littérature ou de<br />

civilisation) s’appuient sur une lecture pertinente <strong>du</strong> texte ou <strong>du</strong> sujet par le candidat ; les<br />

connaissances acquises en amont doivent nourrir une argumentation ou étayer une démonstration<br />

dynamique et progressive ; en d'autres termes, il ne faut pas céder à la tentation de restituer des<br />

connaissances plaquées qui ne seraient pas au service d'un propos démonstratif. De la même<br />

manière, la tra<strong>du</strong>ction, qu'il s'agisse de thème ou de version (soulignons à nouveau que l’épreuve de<br />

tra<strong>du</strong>ction comporte une version et un thème valant chacun pour la moitié de la note, ce qui doit inciter<br />

les candidats à ne pas se dispenser d’une des deux moitiés) implique une solide appropriation <strong>du</strong><br />

texte de départ qu’il faut lire et relire, pour en effectuer un basculement approprié dans la langue<br />

d'arrivée, sans négliger la prise en compte des écarts linguistiques et culturels qui interdisent le<br />

calque. Là encore, les qualités d'analyse, de prise en compte de la situation et <strong>du</strong> contexte interne ou<br />

externe sont essentielles, et seul un entraînement régulier permet d'acquérir la profondeur et<br />

l’assurance nécessaires pour garantir une tra<strong>du</strong>ction aussi fidèle que possible dans une langue de<br />

- 18 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!