13.07.2013 Views

Le Sang de la Déchirure - Tome 3

Le Sang de la Déchirure - Tome 3

Le Sang de la Déchirure - Tome 3

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Berdine hocha <strong>la</strong> tête.) Je croyais que c’était une <strong>la</strong>ngue<br />

morte. Un érudit <strong>de</strong> mes amis prétend être quasiment le<br />

seul au mon<strong>de</strong> à le déchiffrer. Qui t’a appris ce <strong>la</strong>ngage ?<br />

— Mon père, répondit <strong>la</strong> jeune femme, re<strong>de</strong>venue<br />

impassible. Entre autres raisons, c’est pour ça que<br />

Darken Rahl m’a choisie pour <strong>de</strong>venir une Mord-Sith.<br />

Votre érudit ne ment pas, seigneur : peu <strong>de</strong> gens<br />

comprennent encore le haut d’haran. Mon père faisait<br />

partie <strong>de</strong> cette élite. Darken Rahl utilisait cette <strong>la</strong>ngue<br />

dans ses incantations, et il détestait avoir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

concurrence en <strong>la</strong> matière…<br />

— Je suis désolé, Berdine, souff<strong>la</strong> Richard.<br />

Inutile <strong>de</strong> s’enquérir du <strong>de</strong>stin <strong>de</strong> ce pauvre<br />

homme… Lors <strong>de</strong> leur formation, les futures Mord-Sith<br />

<strong>de</strong>vaient torturer leur père à mort. C’était <strong>la</strong> troisième<br />

manière <strong>de</strong> les briser, et leur épreuve finale.<br />

Berdine ne broncha pas, re<strong>de</strong>venue <strong>la</strong> femme<br />

d’acier qu’on l’avait forcée à être.<br />

— Darken Rahl savait que mon père m’avait<br />

transmis une partie <strong>de</strong> ses connaissances. Mais il n’avait<br />

rien à redouter d’une Mord-Sith, vous comprenez ? De<br />

temps en temps, il me <strong>de</strong>mandait mon avis sur un mot<br />

ou une expression. <strong>Le</strong> haut d’haran est très difficile à<br />

traduire. Beaucoup <strong>de</strong> termes, surtout dans les plus<br />

vieux dialectes, ont <strong>de</strong>s nuances impossibles à rendre si<br />

on ignore le contexte. Je ne suis pas une érudite, loin <strong>de</strong><br />

là, mais j’ai quelques notions qui peuvent être utiles.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!