- Page 1 and 2: ROTO SILENTA 630 RS DE Bedienungsan
- Page 3 and 4: EG-Konformitätserklärung EC Decla
- Page 5 and 6: Für Hettich Zentrifugen gültige N
- Page 7: Standards and regulations applied t
- Page 11 and 12: Norme e direttive valide per le cen
- Page 13 and 14: Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhr
- Page 15 and 16: 20 Anzeige der maximalen RCF des Ro
- Page 17 and 18: 3 Technische Daten Hersteller Andre
- Page 19 and 20: 4 Sicherheitshinweise Werden nicht
- Page 21 and 22: 5 Bedeutung der Symbole Symbol am G
- Page 23 and 24: 10 Ein- und Ausbau des Rotors A C D
- Page 25 and 26: START STOP PROG RCL STO Anlauf-Para
- Page 27 and 28: 15 Programmierung 15.1 Programm-Ein
- Page 29 and 30: 24 Datums- und Uhrzeit-Einstellung
- Page 31 and 32: 29 Kühlung (nur bei Zentrifuge mit
- Page 33 and 34: 35 Pflege und Wartung Das Gerät ka
- Page 35 and 36: 35.2.5 Rotoren und Zubehör mit beg
- Page 37 and 38: 37 Rücksendung von Geräten Wird d
- Page 39 and 40: 20 Displaying the maximum RCF of th
- Page 41 and 42: 3 Technical specifications Manufact
- Page 43 and 44: 4 Notes on safety No claim of warra
- Page 45 and 46: 5 Symbol meanings Symbol on the dev
- Page 47 and 48: 10 Installation and removal of the
- Page 49 and 50: START STOP PROG RCL STO Run-up para
- Page 51 and 52: 15 Programming 15.1 Entering / modi
- Page 53 and 54: 24 Setting the date and time It is
- Page 55 and 56: 31 Relative centrifugal force (RCF)
- Page 57 and 58: 35.1.3 Removal of radioactive conta
- Page 59 and 60:
36 Faults If the fault cannot be el
- Page 61 and 62:
Table des matières 1 Utilisation c
- Page 63 and 64:
1 Utilisation conforme Concernant l
- Page 65 and 66:
Fabricant Andreas Hettich GmbH & Co
- Page 67 and 68:
En cas de centrifugation de substan
- Page 69 and 70:
7 Déballer et mettre la centrifuge
- Page 71 and 72:
12 Fermeture des systèmes de sécu
- Page 73 and 74:
14.3 Accélération relative de cen
- Page 75 and 76:
16.2 Fonctionnement en continu Par
- Page 77 and 78:
27 Interrupteur à clé (uniquement
- Page 79 and 80:
31 Accélération centrifuge relati
- Page 81 and 82:
35.1.2 Désinfection des surfaces
- Page 83 and 84:
36 Défauts Si l'erreur ne peut pas
- Page 85 and 86:
Indice 1 Conformità di impiego....
- Page 87 and 88:
1 Conformità di impiego L'apparecc
- Page 89 and 90:
Costruttore Andreas Hettich GmbH &
- Page 91 and 92:
Se vengono centrifugate sostanze pe
- Page 93 and 94:
7 Disimballaggio e installazione de
- Page 95 and 96:
12 Chiudere i sistemi biologici di
- Page 97 and 98:
14.4 Parametri di avviamento e arre
- Page 99 and 100:
17 Modifica delle impostazioni dura
- Page 101 and 102:
28.1 Collegare i programmi Un colle
- Page 103 and 104:
32 Centrifugazione di sostanze o di
- Page 105 and 106:
35.2 Rotori ed accessori 35.2.1 Pul
- Page 107 and 108:
36 Guasti Se non si riesce a elimin
- Page 109 and 110:
39 Anhang / Appendix 39.1 Rotoren u
- Page 111 and 112:
4174 5052 + 5057 Ausschwingrotor 4-
- Page 113 and 114:
4174 4522-A Ausschwingrotor 4-fach
- Page 115 and 116:
4174 4524-A 4546-A 4591-A 4595-A Au
- Page 117 and 118:
4174 4579-A + 4255 / 4255-P 4) Auss
- Page 119 and 120:
4174 4547-A + 5621 Ausschwingrotor
- Page 121 and 122:
4174 4547-A + 5621 4523-A Ausschwin
- Page 123 and 124:
4176 5052 + 5057 Ausschwingrotor 6-
- Page 125 and 126:
4176 5052 + 5057 Ausschwingrotor 6-
- Page 127 and 128:
4176 4522-A Ausschwingrotor 6-fach
- Page 129 and 130:
4176 4524-A 4546-A 4591-A 4595-A Au
- Page 131 and 132:
4176 4579-A + 4255 / 4255-P 4) Auss
- Page 133 and 134:
4176 4547-A + 5621 Ausschwingrotor
- Page 135 and 136:
4176 4547-A + 5621 4523-A Ausschwin