You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I MONTAGGIO DELLA PARETE DI FONDO<br />
Spostare il piatto doccia dall’angolo del bagno facendo attenzione all’allaccio di scarico.<br />
3<br />
A- Posizionare la parete di fondo sul piatto doccia e fissarla nei punti indicati con le viti<br />
(utilizzare la chiave esagonale fornita da <strong>Teuco</strong>).<br />
B - Fissare il telaio della parete di fondo sul piatto doccia con il piastrino e le due viti.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
GR<br />
P<br />
PL<br />
FITTING THE EQUIPPED COLUMN<br />
Move the shower base away from the walls, taking care not to disturb the waste connection.<br />
A- Position the column on the shower base and secure with the screws at the points indicated<br />
(use the Allen key supplied by <strong>Teuco</strong>).<br />
B - Secure the frame of the back panel to the shower base with the plate and the two screws.<br />
MONTAGE DE LA PAROI DE FOND<br />
Écartez le receveur du coin de la salle de bains en faisant attention aux conduits d'évacuation.<br />
A- Positionner la paroi de fond sur le receveur et la fixer dans les points indiqués avec les vis<br />
(utiliser la clé hexagonale fournie par <strong>Teuco</strong>).<br />
B - Fixez le châssis de la paroi équipée sur le receveur à l'aide de la plaquette et des deux vis.<br />
EINBAU DER RÜCKWAND<br />
Rücken Sie das Duschbecken von der Ecke des Badezimmers ab und achten Sie hierbei auf den Ablaufanschluss.<br />
A- Setzen Sie die Rückwand auf das Duschbecken und befestigen Sie sie an den markierten Stellen mit den Schrauben<br />
(verwenden Sie hierzu den von <strong>Teuco</strong> mitgelieferten Sechskantschlüssel).<br />
B - Befestigen Sie den Rahmen der Rückwand mit der Platte und den zwei Schrauben am Duschbecken.<br />
MONTAJE DE LA PARED DE FONDO<br />
Desplazar el plato del ducha de la esquina unos centímetros cuidando de no desconectar el desagüe.<br />
A- Colocar la pared de fondo sobre el plato de ducha y fijarla con los tornillos que se indican con la llave hexagonal <strong>Teuco</strong><br />
que se suministra en los puntos indicados.<br />
B - Fijar el bastidor en el plato de ducha con la placa y los dos tornillos.<br />
MONTAGE VAN DE ACHTERWAND<br />
Zet de douchebak uit de hoek van de badkamer en wees daarbij voorzichtig met de afvoeraansluiting.<br />
A - Plaats de achterwand op de bodem van de douchebak en bevestig hem op de aangegeven punten met behulp van de<br />
schroeven (gebruik de door <strong>Teuco</strong> meegeleverde zeskantsleutel).<br />
B - Bevestig het frame van de achterwand op de douchebak met het plaatje en de twee schroeven.<br />
∆√√£∂∆∏∏ ∆√À πø ∆√πÃøª∞∆√<br />
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ ·applefi ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ Ìapple¿ÓÈÔ˘ appleÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ·appleÔ¯¤Ù¢Û˘.<br />
A- ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ apple›Ûˆ ÙÔ›¯ˆÌ· ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÛÙ· ÂӉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÛËÌ›· ÌÂ<br />
ÙȘ ‚›‰Â˜ (¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ› appleÔ˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ·applefi ÙËÓ <strong>Teuco</strong>).<br />
B - ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ appleÏ·›ÛÈÔ ÙÔ˘ apple›Ûˆ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ Ì ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜.<br />
MONTAGEM DA PAREDE DE FUNDO<br />
Afastar o prato do duche do canto do quarto de banho, prestando atenção à canalização de drenagem.<br />
A- Posicionar a parede de fundo sobre o prato de duche e fixá-la com parafusos nos pontos indicados<br />
(utilizar a chave hexagonal fornecida pela <strong>Teuco</strong>).<br />
B - Fixar a estrutura da parede de fundo no prato do duche com a placa de suporte e os dois parafusos.<br />
MONTAŻ TYLNEJ ŚCIANKI<br />
Odsunąć podstawę natrysku od ścian, uważając aby nie uszkodić rury odpływowej.<br />
A - Ustawić tylną ściankę na podstawie natrysku i dokręć śrubami we wskazanych miejscach<br />
(użyć klucza dostarczonego przez <strong>Teuco</strong>).<br />
B - Dokręcić ramę ścianki tylnej do podstawy natrysku, przy pomocy płytki i dwóch śrub.<br />
14