17.11.2013 Views

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I PREDISPOSIZIONE DELLA CABINA PER IL MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE<br />

7<br />

A- Montare sul telaio della parete di fondo il piedino per livellare i fianchi.<br />

B - Accostare la cabina al muro facendo appoggiare sulla parete il piedino fissato in alto sulla cabina.<br />

Livellare i fianchi della cabina agendo sui piedini regolabili.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

E<br />

NL<br />

GR<br />

P<br />

PL<br />

PREPARING THE CABIN FOR INSTALLATION OF THE WATER SEAL<br />

A - Fit the temporary alignment spacer to the frame of the back panel.<br />

B - Move the shower back into the corner, so that the spacer at the top of the cabin is resting against the wall.<br />

Level up the cabin so that the sides are plumb, using the screw feet.<br />

PRÉDISPOSITION DE LA CABINE POUR LE MONTAGE DU JOINT<br />

A- Montez le pied pour niveler les flancs sur le châssis de la paroi équipée.<br />

B - Approchez la cabine du mur en posant sur la paroi le pied fixé en haut sur la cabine.<br />

Niveler les flancs de la cabine en agissant sur les pieds réglables.<br />

VORBEREITUNG DER DUSCHKABINE ZUM EINBAU DER DICHTUNG<br />

A- Bringen Sie den Stellfuß der Seitenwände am Rahmen der Rückwand an.<br />

B - Rücken Sie die Duschkabine an die Wand und bringen Sie hierbei den oben der Kabine angebrachten Fuß mit der Wand in Anlage.<br />

Richten Sie die Seitenwände der Kabine anhand der Stellfüße aus.<br />

PREPARACIÓN DE LA CABINA PARA MONTAR LA GUARNICIÓN<br />

A- Colocar en el bastidor de la pared de fondo el pie que nivela los laterales.<br />

B - Acercar la cabina a la pared del baño haciendo que el pie que está en la parte superior de la cabina se apoye en la pared de fondo.<br />

Ajustar los pies para nivelar los laterales de la cabina.<br />

VOORBEREIDING VAN DE CABINE VOOR DE MONTAGE VAN DE AFDICHTING<br />

A- Monteer het pootje op het frame van de achterwand om de zijkanten in rechte positie te brengen.<br />

B - Zet de cabine tegen de muur en laat het aan de bovenkant van de cabine bevestigde pootje tegen de wand rusten.<br />

Zet de zijkanten van de cabine recht met behulp van de verstelbare pootjes.<br />

ƒ√∂∆√πª∞π∞ ∆∏ ∫∞ªπ¡∞ °π∞ ∆∏¡ ∆√√£∂∆∏∏ ∆√À §∞∆πÃ√À<br />

A- ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ appleÏ·›ÛÈÔ ÙÔ˘ apple›Ûˆ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ appleÔ‰·Ú¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ÔÚÈ˙ÔÓÙÈÒÛÂÙ ÙȘ appleÏ¢ڤ˜.<br />

B - ÏËÛÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ìapple›Ó· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ·ÎÔ˘ÌappleÒÓÙ·˜ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÙÔ appleÔ‰·Ú¿ÎÈ appleÔ˘ Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔ<br />

apple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ηÌapple›Ó·˜. √ÚÈ˙ÔÓÙÈÒÛÙ ÙȘ appleÏ¢ڤ˜ Ù˘ ηÌapple›Ó·˜ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ Ù· appleÔ‰·Ú¿ÎÈ·.<br />

PREDISPOSIÇÃO DA CABINA PARA A MONTAGEM DA GUARNIÇÃO<br />

A - Montar na estrutura da parede de fundo o pé para nivelar as partes laterais.<br />

B - Encostar a cabina à parede do quarto de banho apoiando na parede da cabina o pé fixado na parte superior da mesma.<br />

Nivelar as partes laterais da cabina regulando os pés ajustáveis.<br />

PRZYSTOSOWANIE KABINY DO MONTAŻU USZCZELKI<br />

A - Na ramie tylnej ścianki zamontować regulowaną podstawkę do ustawienia paneli bocznych.<br />

B- Przysunąć kabinę do muru, tak aby regulowana podstawka oparła się na murze.<br />

Wypoziomować panele boczne kabiny korygując ustawienie za pomocą nóżek regulowanych.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!