Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I Dopo aver completato il montaggio delle guarnizioni di tenuta, smontare solo il piedino di regolazione in alto sulla<br />
cabina per permettere l’istallazione definitiva nell’angolo del bagno.<br />
8<br />
GB Once the seals have been fitted, remove only the top spacer from the cabin so that the shower can be positioned finally in the<br />
corner of the bathroom.<br />
F Après avoir terminé le montage des joints d'étanchéité, démontez uniquement le pied de réglage en haut de la cabine pour<br />
permettre l’installation définitive dans le coin de la salle de bains.<br />
D Nachdem Sie die Dichtungen eingebaut haben, entfernen Sie nur den Stellfuß oben an der Kabine, um die Installation in der<br />
Ecke des Badezimmers abzuschließen.<br />
E Una vez montadas todas las juntas de estanqueidad, quitar solamente el pie que se encuentra en la parte superior de la<br />
cabina para poder instalarla definitivamente en el ángulo del baño.<br />
NL Nadat u de afdichtingen gemonteerd heeft, demonteert u alleen het verstelbare pootje aan de bovenkant van de cabine om<br />
de definitieve opstelling in de hoek van de badkamer mogelijk te maken.<br />
GR<br />
P<br />
PL<br />
∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ï¿ÛÙȯˆÓ ÛÙÂÁ·ÓÔappleÔ›ËÛ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ appleÔ‰·Ú¿ÎÈ<br />
Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙÔ apple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ηÌapple›Ó·˜ ÁÈ· Ó· ÂappleÈÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÔÚÈÛÙÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘<br />
Ìapple¿ÓÈÔ˘.<br />
Concluída a montagem das guarnições de estanquicidade, desmontar apenas o pé de regulação da parte superior da cabina<br />
para permitir a instalação definitiva no canto do quarto de banho.<br />
Po założeniu uszczelki, rozmontować tylko boczną nóżkę regulacyjną kabiny, aby umożliwić końcowy montaż w<br />
rogu łazienki.<br />
I MONTAGGIO DELLA PORTA<br />
Effettuare il montaggio della porta dall’interno della cabina. Montare la porta inserendo i perni dei montanti nella<br />
9<br />
guida del piatto doccia agganciando i gruppi di scorrimento superiori nel binario.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
GR<br />
P<br />
PL<br />
FITTING THE DOORS<br />
Fit the doors working from inside the cabin. Locate the pins at the bottom of the door uprights in the track afforded by the<br />
shower base, and hook the hangers at the top onto the track.<br />
MONTAGE DE LA PORTE<br />
Effectuer le montage de la porte de l’intérieur de la cabine. Engager les pivots des montants dans le guide du receveur tout en<br />
enfilant les roulettes dans le rail supérieur.<br />
EINBAU DER TÜR<br />
Stellen Sie sich zum Einbau der Tür in die Kabine. Führen Sie die Gewindestifte der Holme in die Führung des Duschbeckens<br />
ein und rasten Sie das obere Gleitsystem in die Schiene ein.<br />
MONTAJE DE LA PUERTA<br />
La puerta se debe montar desde el interior de la cabina, introduciendo los pernos de los montantes en la guía del plato de<br />
ducha y enganchando los grupos superiores de deslizamiento en el raíl.<br />
MONTAGE VAN DE DEUR<br />
Werk vanaf de binnenzijde van de cabine. Monteer de deur door de pennen van de steunlijsten in de geleidingen van de<br />
douchebak te plaatsen en door het bovenste geleidingssysteem in de rails te haken.<br />
∆√√£∂∆∏∏ ∆∏ √ƒ∆∞<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ·applefi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ηÌapple›Ó·˜. ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ÛÙÚÔÊ›˜ ÙˆÓ ÎÔÏfiÓˆÓ<br />
ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi Ù˘ ‚¿Û˘ Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ Î·È ÙȘ apple¿Óˆ ÚÔ‰¤Ï˜ ÌÂٷΛÓËÛ˘ ÛÙË Ú¿Á·.<br />
MONTANTE DA PORTA<br />
Efectuar a montagem da porta a partir do interior da cabina. Montar a porta inserindo os pinos dos montantes na calha do<br />
prato do duche, engatando os grupos de deslizamento superiores no carril.<br />
MONTAŻ DRZWI<br />
Drzwi należy zakładać od wewnątrz kabiny. Włożyć sworznie kolumienek drzwi do prowadnicy znajdującej się<br />
w podstawie natrysku, wprowadzając górne elementy jezdne do prowadnicy.<br />
28