You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE PER LA TENUTA DELL’ACQUA<br />
8<br />
B - Per montare la guarnizione utilizzare l’utensile fornito dalla <strong>Teuco</strong> come indicato in figura.<br />
Inserire la guarnizione sul montante senza stirarla partendo dalla parte alta fino all’angolo in basso (segue fasi C-D).<br />
ATTENZIONE: La guarnizione è inserita correttamente quando il riferimento rosso (A) non è più visibile dall’esterno.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
GR<br />
P<br />
PL<br />
FITTING THE WATER SEAL<br />
B - When fitting the seal, use the special tool supplied by <strong>Teuco</strong> as illustrated.<br />
Fit the seal to the upright without stretching, working from the top down to the bottom corner (see steps C-D).<br />
IMPORTANT: The seal is inserted correctly when the red part (A) is no longer visible from the outside.<br />
MONTAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ<br />
B - Pour monter le joint, utiliser l’outil fourni par <strong>Teuco</strong> comme le montre la figure.<br />
Introduire le joint sur le montant sans l'étirer, en partant du haut pour finir dans l’angle inférieur (suivre les phases C-D).<br />
ATTENTION : Le joint est placé correctement lorsque le repère rouge (A) n'est plus visible de l’extérieur.<br />
EINBAU DES DICHTPROFILS<br />
B - Verwenden Sie zum Einbau des Dichtprofils das in der Abbildung gezeigte von TEUCO beigestellte Werkzeug.<br />
Führen Sie das Dichtprofil streckungsfrei von oben bis zur unteren Ecke in die Säule ein (weiter mit Arbeitsschritten C-D).<br />
ACHTUNG: Den richtigen Einbau des Dichtprofils erkennen Sie daran, dass die rote Markierung (A) von außen nicht mehr<br />
sichtbar ist.<br />
MONTAJE DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD<br />
B - Para aplicar la junta hay que utilizar la herramienta suministrada por <strong>Teuco</strong> y proceder como se observa en la figura.<br />
Introducir la junta en el montante sin estirarla, desde arriba hacia el ángulo inferior (siguen fases C-D).<br />
ATENCIÓN: La junta está bien aplicada cuando la referencia roja (A) no se ve desde fuera.<br />
MONTAGE VAN DE WATERAFDICHTING<br />
B - Om de afdichting te monteren, het door <strong>Teuco</strong> geleverde gereedschap gebruiken, zoals op de afbeelding getoond is.<br />
Installeer de afdichting op de stijl zonder hem uit te rekken, beginnend vanaf de bovenkant tot aan de onderste hoek (volg<br />
fasen C-D).<br />
LET OP: de afdichting is correct geplaatst wanneer het rode referentieteken (A) niet meer van de buitenkant zichtbaar is.<br />
∆√√£∂∆∏∏ ∆√À §∞∆πÃ√À ∆∂°∞¡√√π∏∏<br />
B - °È· ÙËÓ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Ï¿ÛÙÈ¯Ô˘, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ·applefi ÙËÓ <strong>Teuco</strong>, fiappleˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È<br />
ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ÙÂÓÙÒÛÂÙÂ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·applefi ÙÔ apple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ˆ˜ ÙËÓ Î¿Ùˆ<br />
ÁˆÓ›· (·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÔÈ Ê¿ÛÂȘ C-D).<br />
ƒ√√Ã∏: ∆Ô Ï¿ÛÙÈ¯Ô ¤¯ÂÈ ÙÔappleÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ fiÙ·Ó ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ÛËÌ¿‰È (∞) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÚ·Ùfi ·applefi ÙÔ<br />
Â͈ÙÂÚÈÎfi.<br />
MONTAGEM DA JUNTA PARA VEDAÇÃO DA ÁGUA<br />
B - Para montar a junta utilizar a ferramenta fornecida pela <strong>Teuco</strong>, conforme indicado na figura.<br />
Inserir a junta no montante sem esticá-la, começando de cima até ao canto inferior (seguir as fases C-D).<br />
ATENÇÃO: A junta é inserida correctamente quando a referência vermelha (A) deixar de ser visível a partir do exterior.<br />
MONTAŻ USZCZELKI WODNEJ<br />
B - Podczas zakładania uszczelki używać specjalnego narzędzia dostarczonego przez <strong>Teuco</strong><br />
pokazanego<br />
na<br />
ilustracji.<br />
Zamocować uszczelkę bez naciągania zaczynając od góry aż do dolnego narożnika (kroki C-D).<br />
Uwaga: Uszczelka jest włożona prawidłowo wówczas gdy czerwona część (A) nie jest widoczna z<br />
zewnątrz.<br />
24