17.11.2013 Views

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

146 146+ - 146M 146C - 146X - 146L - Teuco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I<br />

10<br />

FISSAGGIO DEL BINARIO (parte superiore)<br />

Posizionare la parte superiore del binario sulla parte inferiore e fissarlo con le viti in corrispondenza dei montanti.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

E<br />

NL<br />

GR<br />

P<br />

PL<br />

FIXING THE TRACK<br />

Fit the top part of the track to the bottom part and secure with the screws, which are driven into the uprights.<br />

FIXATION DU RAIL (partie supérieure)<br />

Placer la partie supérieure du rail sur la partie inférieure avant de la fixer aux montants à l’aide des vis.<br />

BEFESTIGUNG DER OBEREN SCHIENE<br />

Setzen Sie die obere auf die untere Schiene und befestigen Sie sie mit den Schrauben in Entsprechung der Holme.<br />

FIJACIÓN DEL RAÍL (PARTE SUPERIOR)<br />

Posicionar la parte superior del raíl sobre la inferior y fijarla con tornillos en correspondencia con los montantes.<br />

BEVESTIGING VAN DE RAIL (bovenkant)<br />

Plaats de bovenkant van de rail op de onderkant en zet hem vast met de schroeven op de bovenste uiteinden van de<br />

steunlijsten.<br />

∆∂ƒ∂ø∏ ∆∏ ƒ∞°∞ (apple¿Óˆ ̤ÚÔ˜)<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ apple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ú¿Á·˜ Û Âapple·Ê‹ Ì ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ì ÙȘ ‚›‰Â˜<br />

ÛÙȘ ÎÔÏfiÓ˜.<br />

FIXAÇÃO DO CARRIL (parte superior)<br />

Posicionar a parte superior do carril sobre a parte inferior e fixá-la com os parafusos em correspondência com os<br />

montantes.<br />

MONTAŻ SZYNY (górna część)<br />

Ułożyć górną część szyny na dolnej i skręcić je śrubami nad kolumienkami.<br />

I VERIFICA CHIUSURA DELLA PORTA<br />

11<br />

Chiudere la porta e verificare che le guarnizioni magnetiche di tenuta siano allineate su tutta la lunghezza dei<br />

montanti.<br />

GB CHECKING THE DOOR FIT<br />

Slide the doors shut and check that the magnetic seals are aligned correctly along the full length of the uprights.<br />

F CONTROLE DE LA FERMETURE DE LA PORTE<br />

Fermer la porte et contrôler que les joints magnétiques soient alignés sur toute la longueur des montants.<br />

D KORREKTER TÜRVERSCHLUSS<br />

Schließen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Magnetdichtungen auf der gesamten Länge der Holmen ausgerichtet<br />

sind.<br />

E INSPECCIÓN DE LA PUERTA<br />

Cerrar la puerta y verificar si las juntas de estanqueidad magnéticas quedan alineadas a lo largo de los montantes.<br />

NL HET SLUITSYSTEEM VAN DE DOUCHEDEUREN CONTROLEREN<br />

Sluit de deuren en controleer of de magnetische sluitingen van de afdichtingen over de gehele lengte op gelijke<br />

hoogte staan.<br />

GR ∂§∂°Ã√ ∫§∂ππª∞∆√ √ƒ∆∞<br />

∫Ï›ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· Î·È ÂϤÁÍÙ ·Ó Ù· Ì·ÁÓËÙÈο Ï¿ÛÙȯ· ÛÙÂÁ·ÓÔappleÔ›ËÛ˘ Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ӷ ÛÂ<br />

fiÏÔ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÎÔÏfiÓ·˜.<br />

P CONTROLO DOFECHO DA PORTA<br />

Fechar a porta e verificar se as juntas magnéticas de vedação estão alinhadas, em todo o comprimento, com os<br />

montantes.<br />

PL SPRAWDZANIE ZAMKNIĘCIA DRZWI<br />

Zamknąć drzwi i sprawdzić czy uchwyty magnetyczne są dobrze ustawione na całej długości<br />

słupków.<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!