edition - janvier 2010 - Club Averroes

irma.asso.fr

edition - janvier 2010 - Club Averroes

Situation du Doublage en 2010

Il n’y a aucun changement notable dans ce que nous avons pu observer en 2010

sur le plan du doublage et de la problématique de diversité.

Un exemple, dans la série américaine "The Barber Shop" diffusé en ce moment sur

France Ô et qui raconte l’histoire du salon de coiffure sans doute le plus populaire

du sud de Chicago. Ce salon de coiffure tenu par Calvin connaît un succès qui ne

s'est jamais démenti. Pourtant, la prospérité de l'entreprise est bientôt menacée : la

chaîne américaine de salons de coiffure «Nappy Cutz», qui bénéficie d'un

équipement dernier cri, a en effet pour projet de s'implanter dans le quartier.

The Barber Shop est une série où les personnages sont tous noirs et les

doubleurs/doubleuses, tous blancs/blanches qui prennent/prend pour certains,

certaines un "accent noir" ! Cet état de fait est significatif d’une situation qui se

caractérise par son immobilisme en matière de diversité dans le doublage, malgré la

mise en garde de la Halde à ce sujet.

Voici le communiqué de presse diffusé par La HALDE (Haute Autorité de Lutte contre

les Discriminations et pour l’Egalité) le 29 décembre 2008 :

Prévention des discriminations dans le doublage :

La HALDE rappelle que le choix d’un comédien-doubleur doit se faire en fonction de

la qualité de sa voix et de sa compétence, et non en raison de sa couleur de peau

ou de son origine.

La HALDE a été saisie par une comédienne métisse estimant avoir été écartée d’une

session de doublage en raison de son origine.

L’enquête de la HALDE a révélé l’existence de préjugés selon lesquels « les

comédiens-doubleurs noirs ne pourraient doubler que des comédiens noirs,

contrairement aux comédiens-doubleurs blancs qui auraient une voix universelle ».

La HALDE adresse un rappel à la loi aux responsables du doublage de la société

mise en cause.

La HALDE recommande à la Fédération des industries du Cinéma, de l’Audiovisuel et

du Multimédia (FICAM) ainsi qu’à l’Union des sociétés de doublage, de diffuser une

42

More magazines by this user
Similar magazines