Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SERVICE D’ENTRETIEN<br />
INSPECTION VISUELLE DES<br />
FIXATIONS<br />
Au moment d’assembler un système pour un skieur, l’atelier<br />
doit inspecter et évaluer chacune des pièces de l’équipement.<br />
La liste de contrôle qui suit devrait être passée en<br />
revue avant de procéder au montage comme tel ou<br />
d’effectuer quelconque ajustement.<br />
Idéalement, la liste de contrôle devrait être affichée bien<br />
en vue sur le mur de l’atelier et servir à expliquer au client,<br />
quand il est sur place, toutes défectuosités observées au<br />
moment de l’inspection.<br />
VÉRIFICATION DE LA PERTINENCE<br />
S’ASSURER QUE:<br />
• le modèle de la fixation convient au calibre du skieur ;<br />
• la fixation est compatible avec la chaussure et le ski du<br />
client ;<br />
• les réglages de retenue/déclenchement de la fixation<br />
correspondant au skieur se situent dans la plage de<br />
réglage spécifiée pour ce type de fixation. De plus, nous<br />
recommandons qu’au moins un cran sépare les valeurs<br />
de réglage de la fixation du skieur des valeurs minimale<br />
et maximales de la plage indiquée sur la fixation de<br />
sorte qu’il soit possible de réajuster ultérieurement.<br />
• la longueur des vis de montage convient au ski qui<br />
compose le système.<br />
vérification de l’état de la<br />
fixation<br />
S’ASSURER QUE:<br />
• toutes les pièces y sont et qu’elles fonctionnent bien ;<br />
• la surface de la plaque antifriction est lisse et fixée bien<br />
en place, sinon la remplacer ;<br />
• toutes les vis de montage y sont et qu’elles sont bien<br />
serrées ;<br />
• la fixation n’est pas contaminée ;<br />
• les fixations ont été lubrifiées régulièrement. Si elles ne<br />
le sont pas ou qu’elles sont corrodées, elles risquent de<br />
mal fonctionner.<br />
vérification des fixations<br />
réservées à la vente au<br />
Détail<br />
Aux É.-U. et au Canada, on recommande d’appliquer la procédure<br />
de mise à l’essai suivante pour ce qui concerne les<br />
fixations réservées à la vente au détail et de consigner les<br />
résultats dans un dossier. C’est là une obligation en vertu<br />
du programme d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA.<br />
Ces vérifications sont effectuées chaque fois que les<br />
valeurs de déclenchement d’un système<br />
ski/chaussure/fixation risquent d’être modifiées par suite<br />
de l’entretien de l’une ou l’autre de ses pièces. La marche<br />
à suivre s’applique à toutes les fixations pour skis alpins<br />
HEAD/TYROLIA, qu’elles soient neuves ou non.<br />
1. Respectez la marche à suivre de HEAD/TYROLIA pour<br />
ce qui est de l’inspection, du montage, du réglage et de<br />
l’entretien adéquat.<br />
2. S’assurer que les valeurs de l’indicateur de la butée et<br />
de la talonnière sont conformes à celles spécifiées sur<br />
le tableau de réglage de HEAD/TYROLIA.<br />
3. Utilisez un dispositif de mise à l’essai étalonné conformément<br />
aux directives applicables à son utilisation, faire<br />
fonctionner la fixation en la déclenchant au moins une<br />
fois dans chaque direction (dans le sens des aiguilles<br />
d’une montre et en sens inverse à la butée, puis verti-<br />
64 / SERVICE<br />
calement à la talonnière). Mesurez ensuite les valeurs<br />
de couple à la torsion et à l’inclinaison vers l’avant.<br />
La valeur quantitative médiane de trois déclenchements<br />
dans chaque direction doit être utilisée comme étant le<br />
résultat de l’essai.<br />
4. Comparez les résultats des essais de torsion et d’inclinaison<br />
vers l’avant avec les plages des valeurs d’inspection<br />
des systèmes indiquées au tableau de réglage de<br />
HEAD/TYROLIA.<br />
5. Si les valeurs de l’essai se situent à l’extérieur de la<br />
plage d’inspection, consultez la prochaine section du<br />
manuel (Problèmes-solutions).<br />
6. Une fois l’essai terminé, le technicien homologué HEAD/<br />
TYROLIA doit remplir la fiche d’atelier et la signer.<br />
S’assurer que les réglages de l’indicateur final y sont<br />
correctement inscrits.<br />
Le coupon d’atelier devrait tout simplement indiquer que<br />
le système a bien « passé tous les tests » ou que « toutes<br />
les opérations recommandées par le manufacturier furent<br />
complétées ».<br />
REmPLACement du frein<br />
Si le frein est trop dur ou s’il bloque pendant le test manuel,<br />
si les bras de frein sont endommagés, si la pédale est usée<br />
ou si un frein plus large est nécessaire, le frein devrait<br />
être remplacé immédiatement. HEAD/TYROLIA offre des<br />
freins différents pour chaque fixation avec des bras de<br />
frein plus larges (freins WIDE et FAT) ou plus longs (frein<br />
DRAGON). Vous pouvez consulter le survol des freins afin<br />
de déterminer quels freins correspondent à quelles<br />
fixations à la page 58-60. Pour remplacer le frein, vous<br />
n’avez qu’à dévisser le frein actuel et à installer le frein<br />
approprié. Serrez les vis afin bien fixer le frein.<br />
Pour les fixations Railflex Lite, le frein est enclenché dans<br />
le boîtier de la talonnière et non retenu par des vis.<br />
At most Railflex and Literail bindings the brake is hooked<br />
into the heel housing and not fixed with screws. Slide the<br />
heel off from the rails and replace the brake (Ill. 90).<br />
Ill. 90<br />
REMPLACEMENT DU COULISSEAU<br />
ENCASTRABLE DE TALONIÈRE PAR<br />
UNE TALONIÈRE À CONTRôLE<br />
DIAGONAL<br />
MODÈLES FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 17,<br />
FREEFLEX PRO 16 et FREEFLEX PRO 15<br />
Dévissez le frein et enlevez-le. Ouvrez le levier serrant la<br />
talonnière et retirez-la en tirant vers l’arrière. Retirez les<br />
insertions et installez les nouvelles (Ill. 91).