PRIME MAG - AIR MAD - JULY 2017 low res
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo ©: Alfonso Lucifredi<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Bénéficiant d’un climat équatorial, Nosy-Be <strong>res</strong>te<br />
accessible à longueur d’année, excepté durant<br />
la période de cyclone de Janvier à Février où les<br />
pluies sont abondantes et la température évolue<br />
entre 24°C et 32°C. Pour votre prochain séjour<br />
à Nosy-Be, choisissez une date entre le mois de<br />
mai et le mois d’octobre.<br />
With an equatorial climate, Nosy-Be remains<br />
accessible throughout the year, except during the<br />
cyclone period from January to February during<br />
which rainfall is abundant, and the temperature<br />
ranges between 24 and 32 ° C. For your next<br />
journey in Nosy-Be, plan your trip between May<br />
and October.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Vous avez le choix entre aller à Nosy Be par<br />
terre ou prendre un vol régulier. Pour la première<br />
option, embarquez à bord d’une vedette à Ankify<br />
pour aller à Hell-Ville.<br />
You have the choice to take the road or take a<br />
regular flight to reach Nosy Be. Embark for a<br />
sailing to Hell-Ville from the Ankify port.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Pour votre hébergement, vous choisirez entre Nosy<br />
Be Hotel &Spa, Home Madagascar The Residence<br />
avec ses résidences de luxe, Vanila Hotel &Spa,<br />
Ravintsara Wellness Hotel ou le Palm Beach<br />
Resort. Les Villas Catherine et Razambe sont aussi<br />
en mesure de vous offrir des services et un confort<br />
à la hauteur de vos besoins.<br />
On the main island, you will choose between Nosy-<br />
Be Hotel & Spa, Home Madagascar The Residence<br />
with its luxurious <strong>res</strong>idences, Vanila Hotel & Spa,<br />
Ravintsara Wellness Hotel, or Palm Beach Resort.<br />
Villas Catherine et Razambe are also able to offer<br />
you services and comfort to suit your needs.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Vous n’aurez pas de souci à vous faire, côté<br />
<strong>res</strong>tauration. Au pied de la réserve de Lokobe, au<br />
village de Marodoka, les femmes de l’Association<br />
Ravinala vous concocterons des succulents<br />
plats au coco. N’oubliez pas de réserver votre<br />
table avant de partir en randonnée !<br />
You will not have to worry about catering. At the<br />
bottom of the Lokobe Reserve, at the village of<br />
Marodoka, women from the Ravinala Association<br />
will prepare you succulent coconut dishes. Do<br />
not forget to book your table before going hiking!<br />
Que voir? / What to see?<br />
Faites un tour à Marodoka (beaucoup de<br />
commerces). Ce village, fondé au 15ème siècle<br />
par les marchands indiens et arabes abritent<br />
nomb<strong>res</strong> de vestiges dont la maison fantôme où<br />
vivait un dénommé Karim Djikak, le plus riche<br />
commerçant indien de la ville à l’époque. Celui-ci<br />
aurait habité avec des fantômes. La première<br />
mosquée de Madagascar, le cimetière des<br />
indiens valent aussi la visite.<br />
Stop by the village of Marodoka with its many<br />
shops. This village, founded in the 15th century<br />
by Indian and Arab merchants, is home to a<br />
number of remains: the ghost house where lived<br />
a certain Karim Djikak, the richest Indian trader<br />
in the city at that time. It says he has lived there<br />
with ghosts. The first mosque in Madagascar and<br />
the Indian cemetery are also worth visiting.<br />
| 102 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international