25.12.2012 Views

W - Stahlwerk Thüringen

W - Stahlwerk Thüringen

W - Stahlwerk Thüringen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bezeichnungen und<br />

Formeln<br />

Die verwendeten Formeln stimmen so weit wie<br />

möglich mit denjenigen des Eurocode überein.<br />

Die Formeln auf farbiger Unterlage<br />

beziehen sich auf parallelflanschige I- und<br />

H-Träger.<br />

96<br />

Notations and formulae<br />

Where possible, the designations correspond to<br />

those of the Eurocode.<br />

The formulae printed on a coloured<br />

background are only valid for I and H<br />

sections with parallel flanges.<br />

A Querschnittsfläche A area of section A aire de section<br />

A = 2 t f b + (h - 2 t f) t w + (4 - �) r²<br />

Notations et formules<br />

Dans la mesure du possible, les désignations sont<br />

celles de l´Eurocode.<br />

Les formules imprimées sur fond de couleur se<br />

rapportent uniquement aux poutrelles I et H à<br />

ailes parallèles.<br />

A G Anstrichfläche pro Masseneinheit A G painting surface per unit mass A G surface à peindre par unité de masse<br />

AG = A L<br />

A · r a<br />

A L Anstrichfläche pro Längeneinheit A L painting surface per unit length A L surface à peindre par unité de longueur<br />

A L = [4 (b – 2 r) + 2 (h - t w) + 2 � r] L<br />

L<br />

Avz wirksame Schubfläche Avz shear area Avz aire de cisaillement<br />

Lastrichtung in Stegebene load parallel to web effort parallèle à l´âme<br />

A vz = A -2 b t f + (t w +2 r) t f<br />

b Profilbreite b width of section b largeur du profilé<br />

d Höhe des geraden Stegteils d depth of straight portion of web d hauteur de la portion droite de l’âme<br />

d = h - 2 t f – 2 r<br />

emin, emax emin, emax emin, emax zulässiger Randabstand allowable edge distances pinces admissibles<br />

für geschraubte Verbindungen zur Positionie- for bolted connections, determined for an arran- pour assemblages par boulon, calculées pour<br />

rung der Auflagerfläche außerhalb der Ausrungement of the contact area outside the radius of assurer une surface d’assise en dehors du<br />

dungen sowie zur Einhaltung der minimalen und the root fillet and to satisfy the requirements of rayon de congé et pour respecter les distances<br />

maximalen Randabstände nach EN 1993-1-8. EN 1993-1-8 for minimum and maximum edge minimales et maximales des bords confor-<br />

Diese Bedingungen sind ebenfalls für Schrau- distances. These conditions are also fulfilled for mément à EN 1993-1-8. Ces conditions sont<br />

bendurchmesser kleiner als Ø erfüllt. Die bolt diameters smaller than Ø. The values are également respectées pour des boulons d´un di-<br />

Werte sind für ein Nennlochspiel von 2 mm für calculated considering a nominal clearance in amètre inférieur à Ø. Les valeurs sont calculées<br />

Schraubengrößen M10 bis M 24 und von 3 mm holes of 2 mm for M10 to M24 bolts and of 3 mm en prenant en compte des trous à jeu nominal<br />

für Schraubengröße M27 berechnet.<br />

for M27 bolts.<br />

de 2 mm pour les boulons M10 à M24, et de 3<br />

mm pour les boulons M27.<br />

Von Fall zu Fall müssen die örtliche Beulsicherheit<br />

und gegebenenfalls der Korrosionswiderstand<br />

geprüft werden.<br />

Local buckling requirements and, if applicable,<br />

the resistance to corrosion have to be checked.<br />

Il y a lieu de vérifier au cas par cas la stabilité<br />

au voilement local et, si besoin est, les critères<br />

de résistance à la corrosion.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!