20.05.2013 Views

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ase alle case editrici e ai traduttori che se ne sono occupati, cercando<br />

altresì di capire se questi ultimi si possono considerare degli specialisti<br />

in traduzioni del nostro autore e/o di altri autori brasiliani o di lingua<br />

portoghese 14 .<br />

1.2 LE OPERE DI MACHADO <strong>DE</strong> ASSIS IN ITALIANO: PIÙ I<br />

RACCONTI O I ROMANZI?<br />

Il primo libro di Machado de Assis in italiano è stato, come<br />

sopra già citato, Memorie postume di Braz Cubas tradotto da Mario da<br />

Silva che, anche se negli anni successivi si è dedicato ad altre traduzioni<br />

(tra cui Terre del finimondo di Jorge Amado), sembra che non sia più<br />

tornato a dedicarsi al nostro autore.<br />

Memorie postume di Braz Cubas. Traduzione, introduzione e<br />

note di Mario da Silva. Milano: Corbaccio, 1928<br />

Mario da Silva: ha tradotto anche Terre del finimondo di Jorge<br />

Amado<br />

Totale traduzioni: 1<br />

Tabella riassuntiva 1 – Mario da Silva<br />

Un anno più tardi un‘altra casa editrice pubblica lo stesso<br />

romanzo di Machado. Il traduttore, Giuseppe Alpi, farà poi altre<br />

traduzioni dello stesso autore: Don Casmurro (1930); Gioachin Borba:<br />

l’uomo o il cane? (1930) dopo quattro anni ristampato, sempre dalla<br />

stessa casa editrice Corticelli, con il titolo La fortuna di Rubiano:<br />

(Quincas Borba) (1934). Da quanto è stato possibile intuire anche dal<br />

resto delle pubblicazioni di Giuseppe Alpi, questi doveva essere un<br />

docente di letteratura brasiliana, ma non sono stati trovati dati sulla sua<br />

vita professionale che lo confermino.<br />

14 Le informazioni sulla produzione bibliografica dei traduttori sono anch‘esse disponibili nel<br />

sito del SBN, infatti i nomi dei traduttori sono altrettanti link che permettono di accedere alla<br />

lista delle loro pubblicazioni.<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!