Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
trònölä: s. f. pl. I tuoni. Plurale di truono. Al singolare maschile e al<br />
plurale femminile.<br />
*BAS. ca all’utemo dell’utemo,<br />
trovannose lo stommaco ’ndegesto,<br />
fa ’nzorfate le tronola,<br />
li grutte d’ova fracete,<br />
*PS. lennenosa, schefenzosa, facce de gliannola, brutta scigna cacata,<br />
caca–trònola, nasella, scanfarda,<br />
*DB. Partuto che fù Titaro, se sente,<br />
E se vede a lo Tempio cierte signe<br />
Co buce de spaviento,<br />
Cò tronola, co lampe, e fuorte viente,<br />
Mannate da cielo.<br />
*FR. Nun fui parola ritta, nui guardammo,<br />
e già ‘o penziero suio s’era avverato!<br />
Chi ncuntrammo? Tre muònece! ‘O ddicette!<br />
E scatasciaino trònole e saette!<br />
*VIV. « Avante! » e facett’isso ‘o cumannante<br />
‘nnanz’ ‘e cumpagne. «Avante!» e ll’ate appriesso<br />
sott’a ttrònole ‘e schegge. « Sempe avante! »<br />
*RDS. Però... primma ca se fernev' 'a messa 'e mezzugiorno venette a<br />
chiovere e scuppiaie nu tempurale!... Lampe e tronole ca parev' 'a<br />
fine d' 'o munno!... Sta povera figliola, se mettette a correre pe' se<br />
ne turna' 'a casa... scanza nu lavarone d'acqua e perdette na scarpa..<br />
*SA. Trònole de la muntagna<br />
comme a trubbea de primmavera<br />
e cchiòppeta de cennere e vviento ’i fuoco.<br />
tròpps: s. m. Dropps. Caramella senza incarto (quelle incartate erano le<br />
ciappellette). Truppesiello: caramellina variamente foggiata e colorata.<br />
Truppesina: ragazzina piccola di statura. Traslato per intrigante; forse metatesi e<br />
assonanza con petrusino.<br />
etim. Inglese “drop”, goccia.<br />
tròzzölä: s. f. Pallottola che si forma nella polenta.<br />
trubbéia: s. f. Trubbea. Temporale. A trubbeia r’i ccerase: temporale di<br />
primavera.<br />
etim. Lat. volgare “tropaea”, dal greco “(pnoe) tropàia”, (vento) che ritorna,<br />
derivato da “trèpo”, voltare.<br />
*CAN. Tóre mio mm'ha scritto pure:<br />
"Sta assummanno giá 'a trubbéa...<br />
Ma putite stá sicure<br />
ca, cu nuje, nun se pazzéa!"<br />
*SCAR. Notà, ccà sta D. Errico, nzieme co la mamma e la sposa, se<br />
prepara na brutta trubbea!<br />
*GD. ’E passere, schiantate ’a chisti tire,<br />
se vottano ’int’ ô viento tradetore.<br />
G. DF. – S. A. <strong>Lenga</strong> <strong>Turrese</strong>. Lettera T. 54