09.06.2013 Views

Lettera di Amerigo Vespucci delle isole nuovamente frovate in ...

Lettera di Amerigo Vespucci delle isole nuovamente frovate in ...

Lettera di Amerigo Vespucci delle isole nuovamente frovate in ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-<br />

seli; e sapemmo costoro erano una gente che si <strong>di</strong>cono camballi,<br />

molto efferati, che mangiono came umana.<br />

Fummo con le navi, levando con noi la cano? per poppa,<br />

alla volta <strong>di</strong> terra, e surgemmo a mezza lega. E come a terra<br />

vedessimo molta gente alla spiaggia, fummo coy battelli a terra<br />

e levammo con esso noi e dua uom<strong>in</strong>i che pigliammo. E giunti<br />

<strong>in</strong> terra, tutta la gente si fuggi e si misseno pe' boschi; e allar-<br />

gammo uno delli uom<strong>in</strong>i, dandogli molti sonagli e alcuno spec-<br />

chio, e li <strong>di</strong>cemmo che fussi assicurar la gente, e che volavamo<br />

essere loro amici; el quale fece molto bene quell0 li mandammol,<br />

e trasse seco tutta la gente, che potevono essere 400 uom<strong>in</strong>i<br />

e molte donne, e quali vennono senza arme alcuna adonde sta-<br />

vamo con li battelli. E fatto con loro buona amisti, rendemmo<br />

lor0 l'altro preso e mandammo alle navi per la loro cano? e<br />

la rendemmo loro. Questa cano? era lunga 26 passi e larga due<br />

braccia, e tutta d'un solo irbore cavato, molto bene lavorata;<br />

e quando la ebbono varata <strong>in</strong> un rio e messala <strong>in</strong> luogo sicuro,<br />

tutti si fuggirono e non vollon piii praticare con noi: che ci parve<br />

dos abducerent, <strong>in</strong><strong>di</strong>cantes <strong>in</strong>terim quod gens haec tam effera et crudelis,<br />

humanarum camium comestiix, cambali nuncuparent.<br />

Postea autem nos ipsam eorum l<strong>in</strong>trem nobiscum trahentes, et<br />

cum naviculis nostris cursum eorum terram versus arripientes, parum-<br />

per <strong>in</strong>terim constitimus et naves nostras me<strong>di</strong>a tantum leuca a plaga illa<br />

<strong>di</strong>stantes anchoravimus; quam cum popdum plurimum oberrare vi<strong>di</strong>s-<br />

semus, <strong>in</strong> illam cum ipsis navids nostris subito propei-avimus, ductis<br />

nobiscum duobus illis quos <strong>in</strong> l<strong>in</strong>tre a nobis <strong>in</strong>vasa comprehenderamus.<br />

Quamprimum autem terram ipsam pede contigimus, omes trepi<strong>di</strong> et<br />

seipsos ab<strong>di</strong>turi <strong>in</strong> vic<strong>in</strong>as nemorum latebras <strong>di</strong>tfugerunt; tum vero uno<br />

ex illis quos praehenderamus abire permisso, et plurimis illi amiciciae<br />

signis, necnon nolis, cymbalis ac speculis plerisque datis, <strong>di</strong>ximus ei ne<br />

propter nos coeteri qui aufugerant expavescerent, quum eorum amicos<br />

esse plurimum cupiebamus. Qui abiens iussa nostra solerter implevit,<br />

gente illa tota, 400 videlicet fere Viris cum foem<strong>in</strong>is mdtis, a silvis<br />

secum ad nos eductis, qui <strong>in</strong>ermes ad nos, ubi cum naviculis nods<br />

eramus, oms venerunt et cum quibus tunc amidciam bonam firmavi-<br />

mus, restituto quoque eis alio quem captivum tenebamus, et patiter<br />

eorum l<strong>in</strong>trem, quam <strong>in</strong>vaseramus, per navium nostrarum socios, apud<br />

quos erat, eis restitui mandavimus. Porro haec eorum l<strong>in</strong>ter, quae ex<br />

solo arboris trunco cavata et multum subtiliter effecta fuerat, longa 26<br />

passibus et lata duobus brachiis erat. Hanc cum a nobis recuperassent,<br />

et tuto <strong>in</strong> loco flum<strong>in</strong>is reposuissent, otnnes a nobis repente fugerunt,<br />

' n~ondommo: or<strong>di</strong>nammo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!