18.06.2013 Views

R - Torre Omnia

R - Torre Omnia

R - Torre Omnia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*ETN. Bella figliola , 'ncopp' a 'sta fenesta ,<br />

Famme 'na ràzia nun te ne trasire;<br />

Damme nu capillo de 'sti ttrezze ,<br />

Calele abbascio, ca voglio saglire<br />

*ETN. '0 canuscite? Si E allora pecché nun parlate? Nun<br />

'o ssapite? E allora pecché nun ve ne iate?<br />

– I' che bella ràzia ca tene !... Fusse acciso!...<br />

*GC. Siente, si chella Mamma mme fa ‘a razia,<br />

chistu peccato, ohi ne’, t’ha dda fa’ chiagnere:<br />

si iesce prena, l’aggia ave’ ‘a nutizia!<br />

aggia ‘a cantà llà, sotto a Nnincurabbele!<br />

*SCAR. Che volite?... Guè, Pulicené, te saluto.<br />

– Alla razia toja, Nicò...<br />

*SCAR. Va, spicciate, fallo trasì, rumpete la noce de lo<br />

cuollo!...<br />

– Vaco, vaco, e comme site de mala razia.<br />

Rázullö: nom. Razzullo. Personaggio della Cantata dei Pastori.<br />

*VIV. Doppo po’ che succedeva<br />

cu « Razzullo» e «Sarchiapone ».<br />

Primma ‘asci’, già se redeva,<br />

pecché rrobba d’ ‘o rione.<br />

*RDS. Razzullo: ’A cunserva nun ’a tenimmo.<br />

Sarchiapone: Tenimmo ’o buattone.<br />

razzapëllusö: agg. 1. Raspuso. Ruvido.<br />

2. Incerto nel camminare, saltellante. *Strummulo razzapelluso. Questo termine<br />

deriva da razzaviello, per trasformazione della –v– in –p–.<br />

razzaviéllö: avv. Andare a rrazzaviello: Correre in giro alla ricerca di<br />

qualcuno, qualcosa. Procedere a sghimbescio, barcollare. *Stanotte simmo iuto a<br />

rrazzaviello pe muglierema ca ha sgravato.<br />

razzèntë: agg. Razzentiéllo. Frizzante.<br />

*MZ. Lo vino, che fa ianche li sciorille<br />

o sta pe ghì a l’acito. o ha lo razzente.<br />

razzimma: s. f. Razza, stirpe. Streppegna.<br />

*NL. Ora sacce ca ’n cielo è ddecretato<br />

che sta razzimma toja aggia a rregnare.<br />

sempe a lo munno. Accossí bbò lo Fato.<br />

G. De Filippis – S. Argenziano. A Lenga Turrese. Lettera –R- 36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!