09.09.2013 Views

feraine - Centro Documentazione Luserna

feraine - Centro Documentazione Luserna

feraine - Centro Documentazione Luserna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

Dar Foldjo<br />

Notiziario del Comune di <strong>Luserna</strong><br />

Zeitschrift der Gemeinde Lusern<br />

Periodico quadrimestrale<br />

del Comune di <strong>Luserna</strong><br />

Reg. al Tribunale di Trento<br />

n. 1081 dell’11.04.2001<br />

Anno 7 - n. 1 - luglio 2007<br />

Direttore:<br />

Anna Maria Trenti Kaufman<br />

Direttore responsabile:<br />

Roberto Gerola<br />

Caporedattore:<br />

Stefano von Galèn<br />

Comitato di redazione:<br />

Anna Maria Trenti Kaufman<br />

Fiorenzo von Kastelé<br />

Luigi Nicolussi Castellan<br />

Stefano von Galèn<br />

Collaboratori/traduttori:<br />

Andrea Golo Mu<br />

Irene Nicolussi C.G.<br />

Loredana Nicolussi C.G.<br />

Marialuisa Nicolussi Golo<br />

Paula Weiss<br />

Direzione e redazione<br />

Municipio - Piazza Marconi - 38040 <strong>Luserna</strong><br />

Tel. 0464.789714 - Fax 0464.789642<br />

redazione@istitutocimbro.it<br />

Realizzazione e stampa:<br />

Publistampa Arti Grafiche<br />

Via Dolomiti, 12 - Pergine Valsugana<br />

In copertina:<br />

il torneo estivo<br />

degli Altipiani<br />

“Volley Zimbar Earde”<br />

REDAZIONE DAR FOLDJO<br />

c/o Municipio / Kamou<br />

Piazza Marconi / Platz • 38040 <strong>Luserna</strong> / Lusérn<br />

Sommario - Saitn<br />

Dar Foldjo<br />

• ’Z bort in Bürgermaistar 3<br />

La parola al Sindaco<br />

Der Bürgermeister hat das Wort<br />

• Bar lirnen z’schraiba az be biar 8<br />

Qualche punto di riferimento per la tradizione<br />

linguistica cimbra<br />

Einige Bezugspunkte zur zimbrischen<br />

Sprachtradition<br />

• A djungez baibe vürzotraga in “Kulturverein 11<br />

Lusern”<br />

Cambio della guardia all’Associazione<br />

“Kulturverein Lusern”<br />

Wechsel an der Spitze des „Kulturverein<br />

Lusern“<br />

• Di burzan von ünsar zoinda 13<br />

Mostra genealogica della Comunità Cimbra di<br />

<strong>Luserna</strong><br />

Genealogische Ausstellung der zimbrischen<br />

Gemeinde von Lusern<br />

• Daz Earst Beltkriage aft’i perng vo dar 19<br />

Hoahebene fin in Slovenia<br />

Dagli Altopiani a Caporetto, la Grande Guerra<br />

in mostra a <strong>Luserna</strong><br />

Von den Hochebenen nach Karfreit, der Große<br />

Krieg in einer Ausstellung in Lusern<br />

• Daz Roat Kraütz vo Lavrou-Lusérn geat herta 23<br />

pezzar<br />

Il gruppo volontari della Croce Rossa di<br />

Lavarone ha dato il meglio di sé!<br />

Das Team der freiwilligen Notfallhelfer des<br />

Roten Kreuzes von Lavarone hat sein Bestes<br />

gegeben!<br />

• La pagina cimbra “Di Sait vo Lusérn” 25<br />

Die zimbrische Seite „Di Sait vo Lusérn“<br />

• Eppaz vo Dizedjar 30<br />

• Bo soinza gånt zo geriva di Fört? 32<br />

Dove sono finiti i Forti?<br />

Wo sind die Festungen geblieben?<br />

• Deliberazioni del Consiglio Comunale 36<br />

Die Beschlüsse des Gemeinderates<br />

• Delibere di Giunta 38<br />

Beschlüsse des Gemeindeausschusses<br />

• Principali Determinazioni del Segretario 41<br />

Comunale<br />

Wichtigste Bestimmungen des Gemeindesekretärs<br />

• Manifestazioni 43<br />

Veranstaltungen<br />

• Mostre e musei a <strong>Luserna</strong> 45<br />

Lusern Ausstellungen und Museen<br />

• Ultime pubblicazioni da <strong>Luserna</strong> 46<br />

Letzte Veröffentlichungen aus Lusern<br />

• Ünzarne Lesar 48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!