09.09.2013 Views

feraine - Centro Documentazione Luserna

feraine - Centro Documentazione Luserna

feraine - Centro Documentazione Luserna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32<br />

Bo soinza gånt<br />

zo geriva di Fört?<br />

Dove sono<br />

finiti i Forti?<br />

di Luca Nicolussi Paolaz<br />

STORDJE<br />

Wo sind die<br />

Festungen<br />

geblieben?<br />

von Luca Nicolussi Paolaz<br />

Dar Foldjo<br />

Vil vert gloabetma net baz da dar mentsch iz guat zo tüana baldaren eppaz lek in khopf. I selbart pin darstånt<br />

balde hån gebarnt ke i hån’z dartånt zo macha da hundart kilometre von fört, sovl az be di groazan<br />

kampiü vodar belt bo de niånka nia hån gehat gehöart. Mai muatar iz gest, mai earst maìstra, bo da alle<br />

di beldar bo da hat durchgemacht di gara, khennt gerecht no vo tschovìtt au; si hatmar gelirnt net zo<br />

nemmaz kartza slanzente za vo balma partirt, umbrom dar malamentarste tokko zo macha berat khent in<br />

in di Mandardjeln, dar balt bo se si hat gemocht durchmachan zo süacha sbem, pit sain schbestarn, zo zo<br />

maga lem vürznen in saine djunge djar. I hånnar auzgelüsant un åna zo vorlìarame di koradjo, pinne gerift<br />

fin an lestn; azò hånne gemak pensarn, ke ma sait nia alumma un ke ma mage gem un håm vil vo se selbart<br />

un von åndarn o. Bar soin gest in vil in ta vodar hundart kilometre von fört, aniaglaz pit sain gedånkhan,<br />

i hettat geböllt azta di gara gea durch Lusèrn o, daz uanzege lånt bo da mage no gem in nåm “Zimbar”<br />

in alnen manifestatziongen vodar Hoachebene; bar soin boll gestånt in biane da in lånt un vor ditza,<br />

mochpar stian panåndar z’soina starch almeno az be di åndarn. Vorgel’z Gott in aln aüchåndarn. Dar Luca<br />

von Engl un vo dar Frida.<br />

La chiamano la 100 km dei forti.<br />

È una gara con il rampichino, per i nostri<br />

boschi, spiegavo a mia mamma che subito, nominati<br />

posti come “Malga Fratte”, “Malga Brusolada”,<br />

“Malga Mandrielle”, “Malga Posellaro”,<br />

“Camporosà” mi interrompeva e tornava<br />

con la mente a raccontarmi quelle storie di altri<br />

tempi, del dopoguerra (quella delle opzioni), lei<br />

piccola, con le sorelle forti solo di un bastone e<br />

delle grosse ceste a cercar funghi per la sopravvivenza.<br />

Mi aveva fatto capire che era da temere<br />

la salita a Malga Mandrielle tanto! Mi guardava…<br />

e allora? Si parte da Lavarone… ma<br />

allora, torni per pranzo?<br />

Non sono mai stato uno sportivo, di gare caro<br />

A. ne ho fatte veramente poche almeno di quelle<br />

che non fai senza un certificato medico che<br />

attesta la sana e robusta costituzione rilasciatomi<br />

dopo la misurazione della pressione e dei<br />

battiti cardiaci un po’ sballati sentendo chiedermi<br />

per il servizio 40 Euri.<br />

M an nennt sie die „100 km der Festungen“.<br />

Es handelt sich um ein Mountainbike-Rennen<br />

durch unsere Wälder, erkläre ich meiner Mutter, die<br />

mich sofort unterbricht und mit den Gedanken zu<br />

den Orten wie „Malga Fratte“, „Malga Brusolada“,<br />

„Malga Mandrielle“, „Malga Posellaro“, „Camporosà“<br />

zurückkehrt und beginnt mir von der Nachkriegszeit<br />

zu erzählen, in der sie als kleines Mädchen zusammen<br />

mit ihren Schwestern Pilze sammeln musste,<br />

um zu überleben. Sie gibt mir zu verstehen, dass der<br />

Aufstieg zur Malga Mandrielle sehr hart ist! Sie sieht<br />

mich an…also? Man startet in Lavarone... kommst<br />

du dann zum Mittagessen?<br />

Ich bin nie ein großer Sportler gewesen, lieber A., ich<br />

habe nur an wenigen Rennen teilgenommen, wo ein<br />

ärztliches Zeugnis verlangt wird. Dieses habe ich<br />

nach einer ärztlichen Kontrollvisite, wo man einen<br />

etwas unregelmäßigen Herzschlag feststellt und ich<br />

40 Euro dafür bezahlen muss erhalten.<br />

Meine Mutter versteht gleich, dass ich es versuchen<br />

will, selbst wenn ich dafür auf eines ihrer unüber-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!