16.07.2014 Views

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

I<br />

- Deve possibilmente essere una<br />

parete esterna in modo da poter<br />

convogliare verso l’esterno il<br />

drenaggio della condensa.<br />

- Non deve essere in una posizione<br />

tale che il flusso dell’aria sia rivolto<br />

direttamente alle persone<br />

sottostanti. (fig. 2)<br />

- Non sia direttamente sopra ad un<br />

apparecchio elettrodomestico<br />

(televisore, radio, frigorifero, ecc.), o<br />

sopra ad una fonte di calore (fig. 3).<br />

- Non siano presenti ostacoli per il<br />

ricevimento dei segnali emessi dal<br />

telecomando (fig. 4).<br />

GB F D<br />

- If possible, it should be installed<br />

on an external wall so as to convey<br />

the condensation drain outside.<br />

- It should not be installed in a<br />

position where the air flow can<br />

strike the people underneath directly<br />

(fig. 2).<br />

- It should not be directly over<br />

another appliance (television set,<br />

radio, refrigerator, etc.), or over a<br />

source of heat (fig. 3).<br />

- There should be no obstacles for<br />

reception of signals emitted by the<br />

remote control (fig. 4).<br />

- il est préférable, autant que<br />

possible, que ce soit un mur<br />

donnant sur l’extérieur de sorte que<br />

l’on puisse diriger le drainage de la<br />

condensation au dehors.<br />

- L’installation ne doit pas être dans<br />

une position telle que le soufflage<br />

de l’air soit dirigé directement sur<br />

les personnes placées au-dessous<br />

(fig. 2)<br />

- Elle ne doit pas être directement<br />

audessus d’un appareil<br />

électroménager (téléviseur, radio,<br />

réfrigérateur, etc.), ou au-dessus<br />

d’une source de chaleur (fig. 3).<br />

- Il ne doit pas y avoir d’obstacles<br />

pour la réception des signaux émis<br />

par la télécommande (fig. 4).<br />

- Nach Möglichkeit sollte eine<br />

Außenwand vorhanden sein, damit<br />

das Kondenswasser ins Freie<br />

abgeleitet werden kann.<br />

- Bei der Installation der Einheit ist<br />

darauf zu achten, dass der<br />

Luftstrom nicht direkt auf sich<br />

darunter befindliche Personen<br />

gerichtet ist (Abb. 2).<br />

- Die Einheit darf nicht über einem<br />

Elektrogerät (TV, Radio,<br />

Kühlschrank, usw.) oder über einer<br />

Wärmequelle installiert werden<br />

(Abb. 3).<br />

- Es ist darauf zu achten, dass das<br />

von der Fernbedienung gesendete<br />

Signal auf keine Hindernisse trifft<br />

(Abb. 4).<br />

2.3<br />

MONTAGGIO DELL’UNITÀ INTERNA<br />

NSTALLATION OF THE INSIDE UNIT<br />

MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE<br />

MONTAGE DER INNENEINHEIT<br />

2.3.1<br />

Montaggio della piastra di fissaggio<br />

Dopo aver verificato quanto descritto<br />

nel cap. 2.2 si procede al montaggio<br />

della piastra di fissaggio, tenendo<br />

conto delle dimensioni riportate in<br />

figura 5.<br />

- Posizionare correttamente la<br />

piastra mediante una bolla di livello.<br />

- Se la parete è in mattoni, cemento<br />

o similari, realizzare otto fori da<br />

5mm sulla parete. Inserire i fermi<br />

per le apposite viti di montaggio.<br />

- Fissare la piastra di installazione<br />

alla parete con otto viti del tipo A.<br />

A - uscita unità interna<br />

B - piastra di installazione<br />

C - foro tubo refrigerante sinistro<br />

ø 65<br />

D - foro tubo refrigerante destro<br />

ø 65<br />

E - corretto orientamento della<br />

piastra di installazione<br />

Installation of fastening plate<br />

After ascertaining the conditions<br />

described in par. 2.2, proceed to<br />

install the fastening plate, taking into<br />

consideration the dimensions shown<br />

in figure 5.<br />

- Position the plate accurately with<br />

a bubble level.<br />

- If the wall is made of brick,<br />

concrete or the like, drill eight 5mm<br />

diameter holes in the wall. Insert<br />

Clip anchor for appropriate<br />

mounting screws.<br />

- Fit the installation plate on the wall<br />

with eight type A screws.<br />

A - indoor unit outline<br />

B - installation plate<br />

C - left refrigerant pipe hole ø 65<br />

D - right refrigerant pipe hole ø 65<br />

E - correct orientation of installation<br />

plate<br />

Montage de la plaque de<br />

fixation<br />

Après avoir vérifié ce qui est décrit<br />

au parag. 2.2, on procède au<br />

montage de la plaque de fixation en<br />

tenant compte des dimensions<br />

reportées à la figure 5.<br />

- Positionner correctement la<br />

plaque en utilisant un niveau à<br />

bulle.<br />

- Si le mur est en briques, béton ou<br />

similaires, percer huit trous de 5<br />

mm dans le mur. Insérer les<br />

chevilles pour les vis de montage<br />

spéciales.<br />

- Fixer la plaque d'installation au mur<br />

au moyen de huit vis de type A.<br />

A - sortie unité interne<br />

B - plaque d'installation<br />

C - orifice tube réfrigérant gauche<br />

ø 65<br />

D - orifice tube réfrigérant droite<br />

ø 65<br />

E - orientation correcte de la plaque<br />

d'installation<br />

Montage der Befestigungs-platte<br />

Nachdem überprüft wurde, ob die in<br />

Kap. 2.2 beschriebenen Bedingungen<br />

gegeben sind, ist die<br />

Befestigungsplatte unter<br />

Berücksichtigung der in Abb. 5<br />

angegebenen Maße zu befestigen.<br />

- Die Platte unter Zuhilfenahme<br />

einer Wasserwaage nivellieren.<br />

- Bei Wänden aus Mauerziegeln, Beton<br />

o. Ä. führen Sie acht 5-mm-<br />

Bohrungen an der Wand aus. Setzen<br />

Sie die Befestigungselemente für die<br />

vorgesehenen Montageschrauben<br />

ein.<br />

- Befestigen Sie die Installationsplatte<br />

mit acht Schrauben vom Typ A.<br />

A - Ausgang Inneneinheit<br />

B - Installationsplatte<br />

C - Bohrung Kühlschlauch links ø 65<br />

D - Bohrung Kühlschlauch rechts<br />

ø 65<br />

E - Korrekte Ausrichtung der<br />

Installationsplatte<br />

2<br />

3<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!