16.07.2014 Views

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

2.4.5 Esecuzione, posa ed allacciamenti<br />

delle linee frigorifere<br />

I<br />

Installation and connection<br />

of cooling lines<br />

GB F D<br />

Exécution, pose et branchements des<br />

conduits frigorifiques<br />

Verlegung und Anschluss der<br />

Kühlleitungen<br />

IMPORTANTE: Non eseguire i<br />

collegamenti utilizzando normali<br />

tubazioni idrauliche che al loro<br />

interno potrebbero contenere<br />

residui di trucioli, sporcizia o<br />

acqua, e che possono danneggiare i<br />

componenti delle unità e<br />

pregiudicare il corretto funzionamento<br />

delle apparecchiature.<br />

Usare esclusivamente tubazioni in<br />

rame specifici per refrigerazione che<br />

vengono forniti puliti e sigillati alle<br />

estremità.<br />

Dopo aver eseguito i tagli sigillare<br />

immediatamente le estremità del rotolo<br />

e dello spezzone tagliato.<br />

E’ possibile utilizzare tubi in rame<br />

per refrigerazione già preisolati.<br />

Utilizzare esclusivamente tubi con<br />

diametri che rispecchiano le<br />

dimensioni descritte nella tabella del<br />

par. CARATTERISTICHE<br />

TECNICHE.<br />

- Individuare il percorso delle<br />

tubazioni in modo da ridurre il più<br />

possibile la lunghezza e le<br />

curve dei tubi per ottenere il<br />

massimo rendimento dell’impianto.<br />

Attenzione: La resa si basa sulla<br />

lunghezza standard e la massima<br />

lunghezza consentita. Devono<br />

essere installati dei raccoglitori di<br />

olio per 5-7 metri (fig. 18).<br />

A - Resa<br />

B - Dimensioni tubo<br />

b1 - gas<br />

b2 - liquido<br />

C- lunghezza standard<br />

D- max. sollevamento<br />

E- max. lunghezza<br />

F- refrigerante supplementare<br />

IMPORTANT: Do not make the<br />

connections using normal hydraulic<br />

pipes that could contain residues of<br />

flashing, dirt or water and that could<br />

damage the parts inside the unit and<br />

interfere with proper operation.<br />

Use only special copper pipes for<br />

cooling, that are supplied clean and<br />

sealed at the ends.<br />

After cutting the proper lengths, seal<br />

the ends immediately on the roll and<br />

cut piece.<br />

Pipes for refrigeration with<br />

preinsulation can also be used.<br />

Use only pipes with diameters that<br />

correspond to the measurements<br />

indicated in the table in par.<br />

TECHNICAL FEATURES.<br />

- Plan the route of the pipeline so<br />

as to reduce the length and<br />

number of bends as much as<br />

possible for best performance of<br />

the system.<br />

Caution: Capacity is base on<br />

standard length and maximum<br />

allowance length is base of<br />

reliability. Oil trap should be<br />

installed per 5-7 meters (fig. 18).<br />

A - capacity<br />

B - pipe size<br />

b1 - gas<br />

b2 - liquid<br />

C- standard length<br />

D- max. elevation<br />

E- max. length<br />

F- additional refrigerant<br />

IMPORTANT: Ne pas exécuter les<br />

branchements en utilisant des<br />

tuyaux hydrauliques normaux qui<br />

pourraient contenir à l’intérieur des<br />

résidus de copeaux, de la saleté ou<br />

de l’eau, et qui peuvent endommager<br />

les composants des unités et<br />

compromettre le correct<br />

fonctionnement des appareillages.<br />

Utiliser exclusivement des tuyaux en<br />

cuivre spécifiques pour réfrigération<br />

qui sont fournis nettoyés et fermés à<br />

leurs extrémités.<br />

Après avoir effectué les coupes,<br />

boucher immédiatement les extrémités<br />

du rouleau et du bout coupé.<br />

On peut utiliser des tuyaux en cuivre<br />

pour réfrigération déjà préisolés.<br />

Utiliser exclusivement des tuyaux de<br />

diamètres correspondant aux<br />

dimensions décrites dans le tableau<br />

du parag. CARACTÉRISTIQUES<br />

TECHNIQUES.<br />

- Repérer le parcours des<br />

tuyauteries de façon à réduire le<br />

plus possible la longueur et les<br />

coudes des tuyaux et ainsi<br />

obtenir le maximum de<br />

rendement de l’installation.<br />

Attention: La puissance se fonde<br />

sur la longueur standard et la<br />

longueur maximale permise. Des<br />

collecteurs d'huile pour 5-7 mètres<br />

doivent être installés (fig. 18).<br />

A - Puissance<br />

B - Dimensions du tube<br />

b1 - gaz<br />

b2 - liquide<br />

C- longueur standard<br />

D- soulèvement maxi<br />

E- longueur maxi<br />

F- réfrigérant supplémentaire<br />

WICHTIG: Für den Anschluss dürfen<br />

keine normalen Wasserrohre<br />

verwendet werden, da in diesen<br />

Spänereste, Schmutz oder Wasser<br />

vorhanden sein können, die die<br />

Komponenten der Einheiten<br />

beschädigen und deren einwandfreie<br />

Funktionsweise beeinflussen<br />

könnten.<br />

Für die Kühlung sind ausschließlich<br />

Kupferrohre zu verwenden, die<br />

vollkommen sauber und an den Enden<br />

versiegelt geliefert werden.<br />

Nach dem Zuschnitt sind die Enden der<br />

Rolle und des zugeschnittenen Rohrs<br />

sofort zu versiegeln.<br />

Für die Kühlung können auch bereits<br />

isolierte Kupferrohre verwendet<br />

werden.<br />

Es dürfen ausschließlich Rohre mit<br />

den in der Tabelle in Abschnitt<br />

TECHNISCHE MERKMALE<br />

aufgeführten Durchmessern<br />

verwendet werden.<br />

- Die Rohre sind so zu verlegen,<br />

dass ihre Länge auf ein Minimum<br />

reduziert wird. Die Krümmer der<br />

Rohre müssen so konzipiert sein,<br />

dass eine optimale Funktionsweise<br />

der Anlage gewährleistet wird.<br />

Achtung: Der Kondensator basiert<br />

auf der Standardlänge und auf der<br />

maximal zulässigen Länge. Es sind<br />

Ölsammler für 5 - 7 Meter zu<br />

installieren (Abb. 18).<br />

A - Kondensator<br />

B - Schlauchabmessung<br />

b1 - Gas<br />

b2 - Flüssigkeit<br />

C- Standardlänge<br />

D- max. Anheben<br />

E- max. Länge<br />

F- Zusatzkühlmittel<br />

18<br />

unità interna, indoor unit, unité interne, Inneneinheit,<br />

unidad interior, unidade interna,binnenunit, åóùôåñéêÞ ìïíÜäá<br />

unità esterna, outdoor unit,<br />

unité externe, Außeneinheit,<br />

unidad exterior, unidade externa,<br />

buitenunit, åîùôåñéêÞ ìïíÜäá<br />

Y<br />

X<br />

raccoglitori di olio, oil trap, collecteurs d'huile,<br />

Ölsammler, Recipientes colectores de aceite,<br />

recipientes de recolha de óleo, Verzamelunits olie,<br />

ÓõëëÝêôåò ëáäéïý<br />

Y<br />

X<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!