16.07.2014 Views

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

MANUALE STUDIOS.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

2.3.2<br />

I<br />

Esecuzione foro passaggio tubi<br />

Nel caso in cui le linee di collegamento<br />

arrivino dalla parte posteriore destra<br />

dell’unità interna si rende necessario<br />

eseguire nella parete il foro per il<br />

passaggio dei tubi.<br />

- Eseguire nel centro della posizione il<br />

foro con una punta di 8-10 mm e<br />

un’inclinazione verso l’esterno del 5%<br />

(per consentire un’agevole defluire<br />

del liquido di condensa). Procedere<br />

poi alla foratura definitiva con una<br />

punta a tazza guidata di 65 mm.<br />

- Inserire nel foro la linea di drenaggio<br />

e quelle del refrigeran-te e il cablaggio<br />

per il collegamento elettrico.<br />

GB F D<br />

Drilling pipe passage holes<br />

If the service lines for connection<br />

come from the right rear side of the<br />

inside unit it will be necessary to drill<br />

a hole in the wall for passage of the<br />

pipes.<br />

- Drill the hole at the centre of the<br />

site of installation using an 8-10<br />

mm bit and tilting it downward<br />

towards the outside by 5% (to<br />

facilitate the flow of condensation).<br />

Finish the hole with a 65 mm auger.<br />

- Insert the drain line and the cooling<br />

fluid line in the hole, as well as the<br />

cable for electric connection.<br />

Exécution du trou pour le passage des<br />

tuyaux<br />

Si les conduites de branchement arrivent<br />

derrière l’unité intérieure côté droit, il est<br />

nécessaire d’effectuer le trou dans le<br />

mur pour le passage des tuyaux.<br />

- Faire le trou au centre de la position<br />

avec un foret de 8-10 mm et une<br />

inclinaison vers l’extérieur de 5% (pour<br />

faciliter l’écoulement du liquide de<br />

condensation). Procéder ensuite au<br />

perçage définitif avec un foret pour<br />

carottage guidé de 65 mm.<br />

- Introduire dans le trou le tuyau de<br />

drainage et ceux du frigorigène ainsi<br />

que le câblage pour le branchement<br />

électrique.<br />

Bohrung für das Durchführen der Rohre<br />

Werden die Verbindungsleitungen zur<br />

rechten Rückseite der Inneneinheit<br />

geführt, ist in der Wand eine Bohrung<br />

für das Durchführen der Rohre<br />

einzuarbeiten.<br />

- In der Mitte der Stelle, an der die<br />

Einheit montiert wird, mit einer<br />

Bohrerspitze (8-10 mm) eine<br />

Bohrung mit einer Neigung von 5%<br />

(zur ungehinderten Ableitung des<br />

Kondenswassers) durchführen.<br />

Danach das vorgebohrte Loch mit<br />

einer geführten Breitkopf-<br />

Bohrerspitze (65mm) aufbohren.<br />

- Die Ableitung für das<br />

Kondenswasser und das Kühlmittel<br />

sowie die Kabel für den elektrischen<br />

Anschluss in die Bohrung einführen.<br />

2.3.3<br />

Tubo di connessione (fig. 6)<br />

Connective pipe (fig. 6)<br />

Tube de raccordement (fig. 6)<br />

Anschlussschlauch (Abb. 6)<br />

1 Per le tubazioni sinistra e destra,<br />

togliere la copertura dei tubi dal<br />

pannello laterale.<br />

Spiegare ai clienti che la copertura<br />

dei tubi deve essere conservata,<br />

perché potrebbe essere riutilizzata<br />

se si colloca il condizionatore in<br />

un'altra posizione.<br />

2 Per le tubazioni posteriore destra e<br />

posteriore sinistra, installare i tubi<br />

come mostrato. Piegare il tubo di<br />

connessione che sarà steso ad<br />

un'altezza di 43mm, o inferiore, dal<br />

muro.<br />

3 Fissare l'estremità del tubo di<br />

connessione. (Vedere serraggio<br />

Connessione in CONNESSIONE<br />

TUBO REFRIGERANTE)<br />

A - tubazione destra<br />

B - tubazione posteriore destra<br />

C - tubazione sinistra<br />

D - tubazione posteriore sinistra<br />

E - uscita unità interna<br />

F - tubo di connessione<br />

1. For the left-hand and right-hand<br />

piping, remove the pipe cover<br />

from the side panel.<br />

- Explain to clients that the pipe<br />

cover must be kept as it may be<br />

used when relocate the air<br />

conditioner to any other place.<br />

2. For the rear-right-hand and rearleft-hand<br />

piping, install the piping<br />

as shown. Bend the connective<br />

pipe to be laid at 43mm height or<br />

less from the wall.<br />

3. Fix the end of the connective pipe.<br />

(Refer to Tightening Connection<br />

in REFRIGERANT PIPING<br />

CONNECTION)<br />

A - right-hand piping<br />

B - rear-right piping<br />

C - left-hand piping<br />

D - rear-left piping<br />

E - indoor unit outline<br />

F - connective pipe<br />

1 Pour les tubes gauche et droit,<br />

enlever la couverture des tubes du<br />

panneau latéral.<br />

Expliquer aux clients que la<br />

couverture des tubes doit être<br />

conservée, car elle pourrait être<br />

réutilisée si l'on place le climatiseur<br />

dans une autre position.<br />

2 Pour les tubes arrière droit et arrière<br />

gauche, installer les tubes de la façon<br />

indiquée. Plier le tube de connexion<br />

qui sera mis en place à une hauteur<br />

de 43mm, ou inférieure, du mur.<br />

3 Fixer l'extrémité du tube de<br />

raccordement.<br />

(Voir Serrage raccordement dans<br />

RACCORDEMENT DU TUBE<br />

REFRIGERANT)<br />

A - tube droit<br />

B - tube arrière droit<br />

C - tube gauche<br />

D - tube arrière gauche<br />

E - sortie unité interne<br />

F - tube de raccordement<br />

1 Entfernen Sie für die<br />

Schlauchleitungen links und rechts<br />

die Abdeckung der Schläuche von<br />

der Seitenblende.<br />

Bitte weisen Sie Ihre Kunden<br />

darauf hin, dass die Abdeckung<br />

der Schläuche aufzubewahren ist,<br />

da sie bei der Aufstellung der<br />

Klimaanlage an einem anderen Ort<br />

wiederverwendet werden könnte.<br />

2 Installieren Sie für die<br />

Schlauchleitungen hinten rechts<br />

und hinten links die Schläuche wie<br />

gezeigt. Biegen Sie den<br />

Anschlussschlauch, der auf einer<br />

Höhe von 43 mm oder darunter<br />

von der Wand ausgestreckt wird.<br />

3 Befestigen Sie das andere Ende<br />

des Anschlussschlauchs (Siehe<br />

Befestigter Anschluss in<br />

ANSCHLUSS KÜHLSCHLAUCH)<br />

A - Schlauchleitung rechts<br />

B - Schlauchleitung hinten rechts<br />

C - Schlauchleitung links<br />

D - Schlauchleitung hinten links<br />

E - Ausgang Inneneinheit<br />

F - Anschlussschlauch<br />

6<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!