05.09.2018 Views

Frenesia - la poesia della vita

La poesia invade la soggettività umana e penetra nell'universo più profondo di pensieri e riflessioni sulla vita! Questo è il tema che meglio definisce l'artwork di Renesi. Un libro scritto in lingua portoghese, che ora ottiene la versione tradotta per la lingua italiana, mantenendo la singolarità della poesia della riflessione.

La poesia invade la soggettività umana e penetra nell'universo più profondo di pensieri e riflessioni sulla vita!
Questo è il tema che meglio definisce l'artwork di Renesi.
Un libro scritto in lingua portoghese, che ora ottiene la versione tradotta per la lingua italiana, mantenendo la singolarità della poesia della riflessione.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cioto<strong>la</strong> di vetro<br />

Taça de cristal<br />

Si trova a terra<br />

Repousa ao solo<br />

I frammenti del<strong>la</strong> tazza che poco si immergevano Os estilhaços da taça que a pouco mergulhou<br />

Le mie dita sono già deboli<br />

Os meus dedos já são fracos<br />

Non può più sostenere <strong>la</strong> dipendenza<br />

Já não podem sustentar o vício<br />

Tutto quello che ho fatto è averso l'avventura.<br />

La ricerca dell'ignoto<br />

Nul<strong>la</strong> di guadagnato era più importante.<br />

Di quello che potrebbe ancora essere<br />

conquistato<br />

Scortese, scatenato<br />

Specchio di quel<strong>la</strong> cioto<strong>la</strong> di vetro<br />

La mia immagine<br />

Immergersi come frutta dal albero<br />

Fa male <strong>la</strong> sensazione di essere nul<strong>la</strong><br />

In profonda riflessione<br />

Vedo uomini cristallizzati sul pavimento<br />

Dagli amici, dagli atteggiamenti degli amici<br />

Dei nemici, degli atteggiamenti dei nemici<br />

Un singhiozzo vaga nell'aria senza risposta<br />

Sono un vecchio<br />

Non ho bisogno di consigli<br />

Sto per morire presto<br />

Non ho bisogno di aiuto<br />

Non sono affatto preoccupato<br />

È un peccato<br />

Era una tazza che ho apprezzato<br />

18/01/2002<br />

Tudo o que fiz foi pe<strong>la</strong> aventura<br />

A procura pelo desconhecido<br />

Nada conquistado tinha mais importância<br />

Do que o que poderia ser ainda<br />

conquistado<br />

Rude, desvencilhado<br />

Espelho daque<strong>la</strong> taça de cristal<br />

Minha imagem<br />

Mergulhando como fruto da mangueira<br />

Dói a sensação de não ser nada<br />

Na reflexão profunda<br />

Vejo no chão cristalizados homens<br />

Dos amigos, das atitudes dos amigos<br />

Dos inimigos, das atitudes dos inimigos<br />

Um soluço vaga no ar sem resposta<br />

Sou um velho<br />

Não preciso de conselhos<br />

Vou morrer logo<br />

Não preciso de auxílio<br />

Não me preocupa nada<br />

É uma pena<br />

Era uma taça de estimação<br />

18/01/2002<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!