19.02.2015 Views

kiberkambaris - Jura Žagariņa mājas lapas

kiberkambaris - Jura Žagariņa mājas lapas

kiberkambaris - Jura Žagariņa mājas lapas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jānis Krēsliņš, Sr.<br />

APDAIKS: ES MĪLU JŪSU LATVIETI<br />

2009.27.I netālu no Ipsvičas Masačūsetas pavalstī<br />

mūžībā aizgājis Džons Apdaiks (John<br />

Updike), viens no ievērojamākiem amerikāņu<br />

rakstniekiem, daudzu romānu, stāstu krājumu,<br />

apceru, kritiku un arī dzejoļu autors.<br />

Viņš dzimis Redingā, Pensilvānijā,1932.18.<br />

III, tās tuvumā uzaudzis, guvis pirmo izglītību.<br />

1954. gadā ar izcilību beidzis Harvardas<br />

Universitāti. Sākotnējo ievērību guvis ar saviem<br />

stāstiem žurnālā The New Yorker, kura<br />

regulārs līdzstrādnieks viņš ir līdz savas dzīves<br />

pēdējiem brīžiem, kaut arī pats nekad<br />

nevēlējās dzīvot Ņujorkā. Atšķirībā no savas<br />

paaudzes intelektuāļiem un māksliniekiem,<br />

viņš bija ar konservatīvu noslieci. Ja arī no<br />

viņa darbiem to gluži nevar spriest, pēc pārliecības<br />

viņš bija kristietis. Vide un laiks, ko<br />

viņš apraksta ir amerikāņu vidusšķira 20.gs<br />

otrā pusē ar straujajām sociālām un politiskām<br />

pārmaiņām fonā. Klasisks šai ziņā ir<br />

viņa četru sējumu cikls Rabbit Run (1960),<br />

Rabbit Redux (1971), Rabbit is Rich (1981)<br />

un Rabbit at Rest (1990). Plašu atsaucību<br />

ieguva viņa satīriskais romāns par sieviešu<br />

atbrīvošanas kustības ietekmētām protagonistēm<br />

The Witches of Eastwick (1984), kura<br />

varones viņš par jaunu apraksta romānā The<br />

Widows of Eastwick (2008). Vairāki Apdaika<br />

darbi ir tulkoti arī latviešu valodā. Ievērības<br />

vērtas ir viņa daudzās apceres par mākslas<br />

vēsturi.<br />

Zīmīgi ir aizgājējam veltītie vārdi: ne jau saturs<br />

viņa darbos ir galvenais, bet gan rakstnieka<br />

stilistiskā virtuozitāte, valodas meistarība,<br />

prasme veidot perfektus teikumus.<br />

Amerikāņu rakstniece Lorija Mūra (Lorrie<br />

Moore) savos atvadvārdos Apdaikam (The<br />

New York Times 2009.29.I) atceras, ka savā<br />

laikā, recenzējot viņa agrīnos stāstus, citējusi<br />

kāda (vai kādas) sava latviešu paziņas teikto,<br />

proti, lasot Apdaika darbus, pirmo reizi<br />

bijusi tāda sajūta, ka tas ir autors, kas neizgudro<br />

to, par ko raksta (who wasn’t just making<br />

things up). Kad Apdaiks to izlasījis, viņš<br />

Lorijai Mūrai atrakstījis: Es mīlu jūsu latvieti!<br />

(I loved your Latvian!). Bet kāds cits latvietis<br />

jeb „latviešu izcelsmes amerikānis”, literatūras<br />

kritiķis Svens Birkerts, pauž viedokli, ka<br />

Apdaiks pārāk ilgi bijis, tā teikt, uz skatuves<br />

un ka viņam sen bija pienācis laiks atdot vietu<br />

jaunākiem un vitālākiem talantiem (The<br />

New York Times 2009.1.II). o<br />

Džons Apdaiks / John Updike<br />

REKVIĒMS / REQUIEM<br />

Man pēkšņi ienāca prātā:<br />

Ja man būtu jāmirst, neviens neteiks:<br />

„Vai, cik žēl! Tik jauns gados, daudzsološs –<br />

Vēl daudz neiznirtu dzelmju!”<br />

Tai vietā paraustīs plecus un bez asarām acīs<br />

Sveiks manu sen novēloto aiziešanu.<br />

Daudzi minēs, es zinu:<br />

„Es domāju ka viņš sen jau miris!”<br />

Jo dzīve ir nodriskāts māneklis,<br />

Un nāve ir īsta un tumša un milzīga.<br />

Tās triecienu pamanīs<br />

Nekur citur, kā tikai tās notikuma vietā.<br />

No dzejkrājuma Endpoint and Other Poems<br />

(2009). Atdzejojis Jānis Krēsliņš, Sr.<br />

The New Yorker<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!