12.09.2013 Views

Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren

Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren

Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VAN EILAND NAAR WIJ-LAND DEEL 2<br />

Secretariaatspersoneel ontvangt de bezoek<strong>en</strong>de<br />

of telefoner<strong>en</strong>de ouders op. Omdat zij vaak het<br />

‘eerste’ contact zijn voor ouders, is hun rol niet te<br />

onderschatt<strong>en</strong>. Sommige schol<strong>en</strong> moedig<strong>en</strong> h<strong>en</strong><br />

daarom aan specifieke nascholing te volg<strong>en</strong> in onder<br />

meer communicatietechniek<strong>en</strong>.<br />

Ook CLB-medewerkers word<strong>en</strong> ingeschakeld,<br />

doorgaans wanneer het de school niet (meer) lukt<br />

om e<strong>en</strong> goede communicatielijn (blijv<strong>en</strong>d) uit te<br />

bouw<strong>en</strong>.<br />

“ We hebb<strong>en</strong> één moeder die erg laag geschoold<br />

is én haar kind overbeschermt. Met haar loopt de<br />

communicatie moeilijk. Daar neemt het CLB het<br />

van ons over.<br />

Bij oudercontact<strong>en</strong> gebeurt het dat leerkracht<strong>en</strong><br />

of ander schoolpersoneel met specifieke vaardighed<strong>en</strong><br />

(vooral meertalige) ingezet word<strong>en</strong>:<br />

de leraar Frans, de leerkracht LO die van Turkse<br />

origine is <strong>en</strong>/of bepaalde waardepatron<strong>en</strong> van allochtone<br />

geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> kan duid<strong>en</strong>, de secretariaatsmedewerkster<br />

die e<strong>en</strong> mondje Bulgaars<br />

spreekt, …<br />

“ Het taalprobleem kunn<strong>en</strong> we wel intern oploss<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> collega van Marokkaanse origine lost<br />

alle Franse <strong>en</strong> Marokkaanse zak<strong>en</strong> op. Ik doe<br />

soms e<strong>en</strong> beroep op e<strong>en</strong> Turkse <strong>en</strong> Albanese collega.<br />

Sommige schol<strong>en</strong> zett<strong>en</strong> in hun personeelsbeleid<br />

hier expliciet op in <strong>en</strong> zoek<strong>en</strong> bijv. leerkracht<strong>en</strong><br />

of andere medewerkers van allochtone afkomst,<br />

uit andere sector<strong>en</strong> dan de onder<strong>wij</strong>ssector<br />

(maatschappelijk werkers, uit de privésector, …).<br />

“ De telefoon is wat mij betreft nog het makkelijkste<br />

taalmiddel. We hebb<strong>en</strong> met de school ook<br />

e<strong>en</strong> evolutie doorgemaakt. In het begin ging<strong>en</strong><br />

we via het CLB, maar dat bleek omslachtig. We<br />

schakeld<strong>en</strong> eerst e<strong>en</strong> tolk in als er zich e<strong>en</strong> zwaar<br />

probleem stelde. Dat is uiteraard ge<strong>en</strong> ideaal<br />

mom<strong>en</strong>t. Dan hebb<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> intercultureel medewerker<br />

aangeworv<strong>en</strong> die nu op het secretariaat<br />

werkt <strong>en</strong> Turkse is van nationaliteit. Turks<br />

18<br />

was de taal die to<strong>en</strong> het meest nodig was hier op<br />

school. Die nam dan specifieke contact<strong>en</strong> over.<br />

We hebb<strong>en</strong> dus in ons personeelsbeleid ook voor<br />

wat diversiteit gezorgd. Uiteindelijk zijn we daar<br />

ook e<strong>en</strong> stuk van teruggekom<strong>en</strong>. Want op de duur<br />

kreeg je het effect dat de ouders slechts met één<br />

persoon op de school contact hadd<strong>en</strong>.<br />

“ We hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> Turkse leerkracht LO <strong>en</strong> die<br />

wordt vaak als tolk ingeschakeld. Die heeft e<strong>en</strong><br />

zeer goede band met de leerling<strong>en</strong>. Hij is e<strong>en</strong> rolmodel<br />

voor àlle leerling<strong>en</strong>, ook voor h<strong>en</strong> die soms<br />

e<strong>en</strong> vertek<strong>en</strong>d beeld hebb<strong>en</strong> over m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

andere origine. Hij kan ons ook signal<strong>en</strong> gev<strong>en</strong><br />

wanneer e<strong>en</strong> bepaald onderwerp heel gevoelig<br />

zou ligg<strong>en</strong>.<br />

In het basisonder<strong>wij</strong>s zijn er de brugfiguurproject<strong>en</strong>.<br />

Dit zijn leerkracht<strong>en</strong> die (ook/uitsluit<strong>en</strong>d)<br />

de taak hebb<strong>en</strong> ‘brug’ te zijn tuss<strong>en</strong> ouders<br />

<strong>en</strong> school. Zij zijn het eerste <strong>en</strong> belangrijkste<br />

aanspreekpunt voor de ouders. Her <strong>en</strong> der mak<strong>en</strong><br />

schol<strong>en</strong> melding dat dit soort ‘brugg<strong>en</strong>’ ook nodig<br />

zijn in het secundair onder<strong>wij</strong>s.<br />

2. Externe tuss<strong>en</strong>person<strong>en</strong><br />

In specifieke situaties is het zinvol om externe<br />

bemiddelaars, vertrouw<strong>en</strong>sfigur<strong>en</strong>, brugfigur<strong>en</strong><br />

in te schakel<strong>en</strong>. Zie ook Deel 3, Basishouding,<br />

p. 54.<br />

“ We werk<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> interculturele bemiddelaar.<br />

Of we breid<strong>en</strong> ons personeel uit met m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

uit diverse geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Dat vergemakkelijkt<br />

het begrip <strong>en</strong> het contact. E<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st op de<br />

Stad G<strong>en</strong>t binn<strong>en</strong> dept. Onder<strong>wij</strong>s die interculturele<br />

bemiddelaars ter beschikking stelt van ouders<br />

<strong>en</strong> schol<strong>en</strong>, zou wel e<strong>en</strong> ondersteuning zijn.<br />

Je kunt als school ook breder kijk<strong>en</strong> dan de onder<strong>wij</strong>sgerelateerde<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> instelling<strong>en</strong>.<br />

“ Ik ga als leerlingbegeleider na welke m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

voor welbepaalde jonger<strong>en</strong> – bijv. die niet goed<br />

in hun vel zitt<strong>en</strong>, die problematisch gedrag verto-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!