Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren
Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren
Van eiland naar wij-land - Steunpunt Diversiteit en Leren
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VAN EILAND NAAR WIJ-LAND DEEL 2<br />
Secretariaatspersoneel ontvangt de bezoek<strong>en</strong>de<br />
of telefoner<strong>en</strong>de ouders op. Omdat zij vaak het<br />
‘eerste’ contact zijn voor ouders, is hun rol niet te<br />
onderschatt<strong>en</strong>. Sommige schol<strong>en</strong> moedig<strong>en</strong> h<strong>en</strong><br />
daarom aan specifieke nascholing te volg<strong>en</strong> in onder<br />
meer communicatietechniek<strong>en</strong>.<br />
Ook CLB-medewerkers word<strong>en</strong> ingeschakeld,<br />
doorgaans wanneer het de school niet (meer) lukt<br />
om e<strong>en</strong> goede communicatielijn (blijv<strong>en</strong>d) uit te<br />
bouw<strong>en</strong>.<br />
“ We hebb<strong>en</strong> één moeder die erg laag geschoold<br />
is én haar kind overbeschermt. Met haar loopt de<br />
communicatie moeilijk. Daar neemt het CLB het<br />
van ons over.<br />
Bij oudercontact<strong>en</strong> gebeurt het dat leerkracht<strong>en</strong><br />
of ander schoolpersoneel met specifieke vaardighed<strong>en</strong><br />
(vooral meertalige) ingezet word<strong>en</strong>:<br />
de leraar Frans, de leerkracht LO die van Turkse<br />
origine is <strong>en</strong>/of bepaalde waardepatron<strong>en</strong> van allochtone<br />
geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> kan duid<strong>en</strong>, de secretariaatsmedewerkster<br />
die e<strong>en</strong> mondje Bulgaars<br />
spreekt, …<br />
“ Het taalprobleem kunn<strong>en</strong> we wel intern oploss<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> collega van Marokkaanse origine lost<br />
alle Franse <strong>en</strong> Marokkaanse zak<strong>en</strong> op. Ik doe<br />
soms e<strong>en</strong> beroep op e<strong>en</strong> Turkse <strong>en</strong> Albanese collega.<br />
Sommige schol<strong>en</strong> zett<strong>en</strong> in hun personeelsbeleid<br />
hier expliciet op in <strong>en</strong> zoek<strong>en</strong> bijv. leerkracht<strong>en</strong><br />
of andere medewerkers van allochtone afkomst,<br />
uit andere sector<strong>en</strong> dan de onder<strong>wij</strong>ssector<br />
(maatschappelijk werkers, uit de privésector, …).<br />
“ De telefoon is wat mij betreft nog het makkelijkste<br />
taalmiddel. We hebb<strong>en</strong> met de school ook<br />
e<strong>en</strong> evolutie doorgemaakt. In het begin ging<strong>en</strong><br />
we via het CLB, maar dat bleek omslachtig. We<br />
schakeld<strong>en</strong> eerst e<strong>en</strong> tolk in als er zich e<strong>en</strong> zwaar<br />
probleem stelde. Dat is uiteraard ge<strong>en</strong> ideaal<br />
mom<strong>en</strong>t. Dan hebb<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> intercultureel medewerker<br />
aangeworv<strong>en</strong> die nu op het secretariaat<br />
werkt <strong>en</strong> Turkse is van nationaliteit. Turks<br />
18<br />
was de taal die to<strong>en</strong> het meest nodig was hier op<br />
school. Die nam dan specifieke contact<strong>en</strong> over.<br />
We hebb<strong>en</strong> dus in ons personeelsbeleid ook voor<br />
wat diversiteit gezorgd. Uiteindelijk zijn we daar<br />
ook e<strong>en</strong> stuk van teruggekom<strong>en</strong>. Want op de duur<br />
kreeg je het effect dat de ouders slechts met één<br />
persoon op de school contact hadd<strong>en</strong>.<br />
“ We hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> Turkse leerkracht LO <strong>en</strong> die<br />
wordt vaak als tolk ingeschakeld. Die heeft e<strong>en</strong><br />
zeer goede band met de leerling<strong>en</strong>. Hij is e<strong>en</strong> rolmodel<br />
voor àlle leerling<strong>en</strong>, ook voor h<strong>en</strong> die soms<br />
e<strong>en</strong> vertek<strong>en</strong>d beeld hebb<strong>en</strong> over m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />
andere origine. Hij kan ons ook signal<strong>en</strong> gev<strong>en</strong><br />
wanneer e<strong>en</strong> bepaald onderwerp heel gevoelig<br />
zou ligg<strong>en</strong>.<br />
In het basisonder<strong>wij</strong>s zijn er de brugfiguurproject<strong>en</strong>.<br />
Dit zijn leerkracht<strong>en</strong> die (ook/uitsluit<strong>en</strong>d)<br />
de taak hebb<strong>en</strong> ‘brug’ te zijn tuss<strong>en</strong> ouders<br />
<strong>en</strong> school. Zij zijn het eerste <strong>en</strong> belangrijkste<br />
aanspreekpunt voor de ouders. Her <strong>en</strong> der mak<strong>en</strong><br />
schol<strong>en</strong> melding dat dit soort ‘brugg<strong>en</strong>’ ook nodig<br />
zijn in het secundair onder<strong>wij</strong>s.<br />
2. Externe tuss<strong>en</strong>person<strong>en</strong><br />
In specifieke situaties is het zinvol om externe<br />
bemiddelaars, vertrouw<strong>en</strong>sfigur<strong>en</strong>, brugfigur<strong>en</strong><br />
in te schakel<strong>en</strong>. Zie ook Deel 3, Basishouding,<br />
p. 54.<br />
“ We werk<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> interculturele bemiddelaar.<br />
Of we breid<strong>en</strong> ons personeel uit met m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
uit diverse geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Dat vergemakkelijkt<br />
het begrip <strong>en</strong> het contact. E<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st op de<br />
Stad G<strong>en</strong>t binn<strong>en</strong> dept. Onder<strong>wij</strong>s die interculturele<br />
bemiddelaars ter beschikking stelt van ouders<br />
<strong>en</strong> schol<strong>en</strong>, zou wel e<strong>en</strong> ondersteuning zijn.<br />
Je kunt als school ook breder kijk<strong>en</strong> dan de onder<strong>wij</strong>sgerelateerde<br />
di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> instelling<strong>en</strong>.<br />
“ Ik ga als leerlingbegeleider na welke m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
voor welbepaalde jonger<strong>en</strong> – bijv. die niet goed<br />
in hun vel zitt<strong>en</strong>, die problematisch gedrag verto-