26.09.2013 Views

Hbl WkkKBLAD

Hbl WkkKBLAD

Hbl WkkKBLAD

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Hbl</strong> <strong>WkkKBLAD</strong><br />

EORGE BRENT<br />

vl OLIVIA DE<br />

AVILLAND in<br />

! W«!»v> ^r Bros-film<br />

i MACHT VAN<br />

HET GOUD"<br />

-,<br />

' -^'i.ilSl 4<br />

'-r "^ ^i' ^' wi<br />

•*#• , ■ -'.-JE<br />

■ ï'* -, ♦<br />

rbr-m<br />

J^.' ^•-<br />

«-vTtiwTrrf-r<br />

5*^<br />

^N<br />

18B<br />

:-4?ïSi<br />

SK<br />

f- «3-:<br />

No.24. 25Juni 1938<br />

:C<br />

3r><br />

:1 .,-<br />

Ü<br />

"^iR<br />

',* #<br />

'v.-<br />

♦rf'<br />

J^Ä


WILLIAM POWELL<br />

NIEUWS UIT DE STUDIO'S<br />

Lilian Harvey speelt te Rome de vrouwelijke hoofdrol in „Tre giorni in<br />

paradise". Regisseur is Augusto Genina.<br />

•<br />

Jakob Geis en Peter Francke schrijven het draaiboek voor de Italia-film<br />

„Unsere kleine Frau".<br />

Benjamino Gigli zal de hoofdrol vervullen in „Marionetten", een film,<br />

welke door Carmine Gallone wordt geregisseerd. Het scenario is van<br />

Walter Forster en Rudo Ritter.<br />

Charles Mêré en Jean Delannoy, die met hun werk „Venus de l'or"<br />

zooveel succes oogstten, zetten thans de film „La valse rouge" in scène.<br />

Lida Baarova werd door de Ufa aangezocht voor „Es war eine rauschen-<br />

de Ballnacht".<br />

Robert Donat werd te Londen voor de Metro Goldwyn Mayer geënga-<br />

geerd. Hij zal in zes films spelen en ontvangt daarvoor een salaris van<br />

tweehonderdduizend pond.<br />

Paul Muni zal de hoofdrol vertolken in de Warner Bros-film „Wilhelm T< II",<br />

A. Saint-Germain werd voor de Minerva-film „Seidene Strümpfe" ge<br />

engageerd.<br />

Leo Joanon ral de film , Escapade" in scène zetten. De hoofdrollen wor-<br />

den toevertrouwd aan Psulette Dubost, Roland Toutain, Charpin en Sinoël.<br />

Theo Lingen, de bekende film-komiek, heeft een tooneelstuk geschreven,<br />

getiteld „So kann man sich täuschen".<br />

Dorothy Comingore werd door Warner Bros te Hollywood uitgekozen<br />

om een belangrijke rol te vervullen in de film „Three Broadway Girls".<br />

Frank Thiers en Geza von Chiffra hebben het draaiboek geschreven<br />

voor de Ufa-film „De groene keizer".<br />

Jacques Feyder gaat in Parijs drie films regisseeren, getiteld „Les enfants<br />

de la marine", „L'empreinte de Dieu", waarin Vic-<br />

tor Francen de hoofdrol speelt en ,,Le grand réveil". ELISSA LANDI<br />

ATAUAAVUV VAVMA^U »peeit ae ror van v^eorge oana<br />

Chopln-lilm van de Columbia-filmmaatschappij te Hollywood,<br />

Charles Boyer Is haar partner.<br />

Warner Bros overwegen de verfilming van een vervolg op<br />

„De avonturen van Robin Hood". Deze film zal getiteld zijn<br />

„Sir Robin of Locksley".<br />

Erich Ebermayer schrijft het draaiboek voor de Terra-film<br />

„Lauter Lügen".<br />

Curl Goetz regisseert de Tobis-film „Napoleon ist an allem<br />

Schuld".<br />

De Ritz Brothers vervullen de hoofdrollen in de 20th Cen-<br />

tury-Foxfilm „The three musketeers".<br />

Daniel Norman zet een muziek-film in scène met in de<br />

hoofdrol den Parijschen zanger Réda Caire. De titel van deze<br />

rolprent is „Prince amoureux".<br />

Metro Goldwyn Mayer betaalde voor de verfilmingsrechten van<br />

het tooneelstuk „The women" tweehonderdduizend dollar. De<br />

20th Century Fox-film betaalde voor Louis Bromfields roman „The rains<br />

came" tweeënvijftigduizend dollar.<br />

Dick Powell en Rosemary Lane zijn voor de Warner Bros-film „For<br />

lovers only" aangezocht. De liederen voor deze rolprent worden gecom-<br />

poneerd door Harry Warren en Johnny Mercer.<br />

Abel Gance zet dezen zomer nog drie films in scène. De titels zijn:<br />

„Christophe Colomb", „Ignace de Loyola" en „Le cid campéador".<br />

Een nieuwe belangrijke ster<br />

aan het [ilm[irmament.<br />

Het is de laatste jaren meer<br />

en meer gewoonte gewon-<br />

den bij de heeren filmpro-<br />

ducers, de zoogenaamde star-poli-<br />

tiek te volgen. De Amerikanen zijn<br />

daarmee het eerst begonnen. En<br />

aangezien de juistheid er van<br />

spoedig onomstootelijk vaststond,<br />

volgden de Duitschers hun colle-<br />

ga's al heel spoedig. Ik geloof, dat<br />

het bioscoop-lievend publiek min-<br />

der dan ooit afgaat op titels en<br />

inhoud. Het laat zich in hoofd-<br />

zaak door de rolbezetting leiden.<br />

Men vraagt niet of een film ,,Ma-<br />

-rie -Walewska" heet, maar of<br />

Greta Garbo er in meespeelt.<br />

„Verbannen" mag een zeer<br />

suggestieve titel zijn. veel belang-<br />

rijker is het. dat Zarah Leander<br />

er de hoofdrol in vervulde. Een<br />

van de grootste zorgen der film-<br />

producers is op het oogenblik dan<br />

ook hun sterren te houden en er<br />

nieuwe goede bij te krijgen. Er<br />

komt geen film uit, of er treedt<br />

wel de een of andere nieuweling<br />

in op. Vaak worden ze met veel<br />

tam-tam aangekondigd, als nieu-<br />

we Garbo's of Dietrichs. Maar<br />

hoevelen weten zich te handha-<br />

ven? Aanbiedingen genoeg. lede-<br />

ren dag staan ze in ellenlange<br />

rijen. Mooie en leelijke men-<br />

schen, de een met meer talent<br />

dan de andere, de een met meer<br />

geluk dan de andere. Heb je geluk<br />

wordt er een proefopname van je<br />

gemaakt. Maar men moest de resultaten<br />

daarvan eens zien. Als de producers er<br />

erg akelig aan toe zijn en volkomen down,<br />

wanneer de beste anecdote hun strak ge-<br />

zicht niet uit de plooi vermag te krijgen,<br />

dan laten ze die proefopnamen nog eens<br />

doordraaien. Daar kan de beste amuse-<br />

mentsfilm niet mee concurreeren Neen,<br />

zij die èn fotogénique èn talentvol zijn, zij<br />

die de diepste roerselen van de mensche-<br />

lijke ziel in hun spel vermogen te open-<br />

baren, neen, dezulken zijn niet talrijk. Zij<br />

die zich belast hebben gezien met het ont-<br />

dekken van nieuwe sterren hebben een<br />

dan ook geenszins te benijden taak. Wei-<br />

nigen zullen zooveel geluk hebben gehad<br />

als onlangs een der heeren der Ufa. Men<br />

J<br />

Ingiid Bergmann debuteert In<br />

„Moderne meit}es".<br />

■<br />

weet, dat deze maatschappij na lang<br />

schermutselen met alle mogelijke concur-<br />

renten ten slotte de Zweedsche actrice<br />

Zarah Leander heeft weten te engageeren.<br />

Een actrice, die na de paar films, die zij<br />

heeft gemaakt, reeds thans tot de wereld-<br />

klasse kan worden gerekend. Laat staan,<br />

wat zij dus over eenigen tijd, gesteund<br />

door ervaring en door regisseurs, camera-<br />

men en draaiboekschrijvers, die haar dan<br />

beter kennen, zal kunnen presteeren! Met<br />

deze Zarah Leander heeft men — men<br />

vergeve ons de wat oneerbiedig aandoende<br />

beeldspraak — niet één, maar twee vliegen<br />

in een klap geslagen. Zarah Leander kwam<br />

namelijk enkele maanden geleden van een<br />

vacantiereisje uit haar vaderland terug met<br />

de verrassende mededeeling. dat zij een<br />

actrice op het tooneel gezien had, die vol-<br />

gens haar van een fenomenaal talent had<br />

blijk gegeven. Zij had met haar — het was<br />

de jonge actrice Ingrid Bergmann — ge-<br />

sproken en haar bereid gevonden voor een<br />

proefopname naar Berlijn te komen. Ze<br />

kwam. zag en overwon. Men viel van de<br />

eene verrassing in de andere. In de eerste<br />

plaats is Ingrid Bergmann een zeer jonge,<br />

knappe en charmante actrice en bovendien<br />

bleek ze uitermate fotogénique en zich<br />

reeds terstond met een verbazingwekkend<br />

gemak voor de camera te bewegen. Men<br />

besloot haar terstond vast to engageeren.<br />

Zij zal debutecren in „Moderne meisjes",<br />

onder regie van professor Carl Froelich.


HAROLP LLOVP V£ßT£LT<br />

Het is natuurlijk een betrekkelijk onbelangrijk verschijnsel, maar wanneer u<br />

de moeite zoudt willen nemen u alle films te herinneren, die u bijvoor-<br />

beeld gedurende het laatste jaar gezien hebt, dan zoudt u er van staan<br />

te kijken hoe weinig echt komische films er bij zijn. Zelfs wanneer u een<br />

enthousiast film-liefhebber of -liefhebster bent, en per week twee of drie<br />

films ziet, dan nog zult u waarschijnlijk de werkelijke, voor honderd procent<br />

komische films op uw tien vingers kunnen aftellen.<br />

Wat kan daarvan de oorzaak zijn.' Scenario's!<br />

Er gaat zelden een dag voorbij zonder dat wij in brieven of persoonlijk on-<br />

derhouden worden over het feit dat wij, komedianten zoo weinig films maken.<br />

Het spijt mij zeer, maar er is maar één antwoord: Scenario's!<br />

Als u in de krant leest, dat een komiek vijfentwintigduizend harde dollars<br />

heeft neergeteld voor een komisch scenario, verklaart u hem misschien voor gek.<br />

of u gelooft het bericht niet. Toch kan zoon bericht de volle waarheid bevatten.<br />

Het is bijna vijftien maanden geleden, dat wij een film uitbrachten. Sinds den<br />

dag, dat de camera's de laatste opnamen voor ,,De melkboer" hadden ver-<br />

werkt, zijn wij aan het zoeken geweest naar een idee voor onze volgende film.<br />

Zes maanden geleden meenden we er een gevonden te hebben. Wij hebben<br />

duizenden dollars in de uitwerking van het scenario geïnvesteerd, en toen het<br />

ten slotte zoover was, dat wij in het draaiboek alleen nog maar de finishing<br />

touches behoefden aan te brengen, besloot de koning van Engeland afstand<br />

van zijn troon te doen. Wat wij daarmee te maken hadden?<br />

Ons verhaal behandelde de liefde van een „gewonen" man voor een konings-<br />

dochter. Het had niets met den hertog van Windsor en ■zijn liefde te maken<br />

maar liever dan gevaar te loopen de Britten te ergeren werd het scenario op<br />

de plank gelegd. En zoo begon het zoeken naar geschikt materiaal weer van<br />

voren af aan. Duizenden dollars verdwenen uit het<br />

laatje, weken en maanden gingen voorbij. Ten slotte<br />

kregen we een ander idee en op het oogenhlik, waar-<br />

op ik dit schrijf, zijn we al aan het draaien van<br />

„Professor, pas op!"<br />

Regisseurs van dramatische films kunnen steeds maar<br />

weer hetzelfde onderwerp van kinderliefde of den<br />

eeuwigen driehoek of zooiets nemen, het een beetje<br />

verdraaien, er andere sterren inzetten, en het geheel<br />

weer vroolijk opnieuw verfilmen, zonder dat iemand<br />

er een bezwaar in ziet. Maar laat een komediant een<br />

eens gebruikte grap in zijn film lanceeren zonder<br />

haar zoo te vermommen en op te bouwen, dat het<br />

bijna een nieuwe grap lijkt, of hij slaat er op daveren-<br />

de wijze naast. Oude grappen kunnen nog wel goede<br />

grappen zijn, maar de energie die noodig is om<br />

nieuwe situaties, nieuwe truc-decors te scheppen zon-<br />

der welke de oude grap niet nogmaals gebruikt kan<br />

In de Sahara. Harold en Phyllis Welch spelen,<br />

terwijl regisseur Elliot Nugent en de cameraman<br />

Archie Stout toekijken.<br />

worden is zoo groot, dat het meestal makkelijker is om iets nieuws te<br />

bedenken.<br />

Af en toe is er natuurlijk wel plaats voor een oude grap in een nieuw<br />

costuum gestoken, zooals in ,,De melkboer", waar ik over een heg<br />

spring en in een sloot terechtkom. Een grap, die al lang geleden uit-<br />

gevonden is, en die op papier al heelemaal van eiken geest ontbloot<br />

is, doch die soms toch de zaak aan het lachen kan maken, als zij on-<br />

verwachts gelanceerd wordt. In 1936 lachten ze er ten minste nog<br />

hartelijk om.<br />

De komiek stroopt steeds ieder terrein af om nieuwe komische situa-<br />

ties te vinden: het tooneel, de radio, de literatuur zijn niet veilig voor<br />

zijn roofzucht, maar het gekke is, dat wij ten slotte bijna nimmer een<br />

komisch idee „stelen ", omdat een werkelijk nieuw idee ons meestal<br />

inspireert iets nog nieuwers te bedenken.<br />

De sprekendefilm heeft de mogelijkheden van de komedie enorm ver-<br />

groot, dat wil zeggen voor de komedie die van dialoog afhankelijk is.<br />

Voor de komedies, die het in de eerste plaats van een zotte actie en<br />

verrassende, snel wisselende situaties moeten hebben, is het belang van<br />

de sprekendefilm natuurlijk veel kleiner, want niets is in staat actie te<br />

vervangen. De komst van den geluidsband en den luidspreker hebben<br />

Broadway in Hollywood geïntroduceerd; de films werden beschaafder,<br />

gedetailleerder en de clowns van het witte doek begonnen zich af te<br />

vragen hoe ze een moderner, met den geest van het snelle, briljante,<br />

als vuurwerk flonkerende woord doortintelenden humor zouden kunnen<br />

brengen. Maar de komiek, die zich een reputatie opgebouwd heeft<br />

met zijn razend snelle, op actie gebaseerde films, doet een poging tot<br />

zelfmoord als hij zich laat verleiden het eens te probeeren met de<br />

zooveel langzamere praatfilm, waarin hij slechts door het voordragen<br />

van dialogen de lachers op zijn hand kan krijgen.<br />

Dit brengt ons weer in gedachten, dat vi)f-en-twintigduizend dollars<br />

voor een komisch scenario heusch niet zoo gek is. Er is vaak genoeg<br />

héél wat meer betaald. En. zelfs wanneer wij de hand kunnen leggen<br />

op een stuk als „The milky way' , waaruit onze „Melkboer" ontstond,<br />

kost het handen vol geld alvorens het oorspronkelijke idee getrans-<br />

formeerd is in een draaiboek, waarvan u de verfilming later op het<br />

doek ziet.<br />

Wat de literatuur betreft: er zijn natuurlijk talrijke verhalen in<br />

boeken en tijdschriften, die voor ons geknipt lijken. Talloos zijn dan<br />

ook de brieven, waarin wij op den een of anderen roman of short<br />

story attent gemaakt worden, doch zoo goed als altijd kleeft er bij<br />

aandachtige beschouwing een of andere moeilijkheid<br />

aan het voorgestelde materiaal.<br />

Wij prijzen ons dan ook gelukkig eindelijk „Profes-<br />

sor, beware! " te hebben gevonden. Dit verhaal bezit<br />

een element van actualiteit, dat het begrijpelijk maakt<br />

voor bioscoopbezoekers over de heele wereld. En dit<br />

is van veel belang, want zonder de inkomsten van het<br />

buitenland zouden wij nooit het geld terugzien, dat<br />

wij tegenwoordig in een „groote" film moeten steken.<br />

Het is een avonturenverhaal met een flinken scheut<br />

romantiek er door, en wat het belangrijkste is: het<br />

scenario biedt,ons tallooze mogelijkheden het geheel<br />

te doorspekken met het soort grappen en grollen, die<br />

wij vroeger „gags" noemden, en zonder welke een<br />

Lloyd-film eenvoudig niet geaccepteerd zou worden.<br />

Wat ons 'meestal in ons aangeboden komische ver-<br />

halen tegenstaat, is hun onoprechtheid, hun geforceer-<br />

de humor. Er zijn tegenwoordig komische spelers, wien<br />

de mate van waarschijnlijkheid van het materiaal dat<br />

zij spelen niet interesseert. Er zijn er ook, die denken:<br />

hoe onwaarschijnlijker, hoe mooier! Maar op die ma-<br />

nier raakt men op een heel ander terrein, dat der<br />

Harold en Phyllis Welch be-<br />

spreken met regisseur Elliot<br />

Nugent een scène uit „Profes-<br />

sor, pas opl"<br />

eskc, der ongebreidelde fan-<br />

tasie, en ik mag mezelf nooit laten<br />

vergeten, dat het publiek mij ziet<br />

als de vertolker van avonturen<br />

en lotgevallen, die best „echt"<br />

gebeurd hadden kunnen zijn. Daar<br />

heb ik mij nu eenmaal in den loop<br />

der jaren op toegelegd, en daar<br />

kan ik nu geen verandering meer<br />

in brengen. Ik kan, noch wil mij-<br />

zelf vergelijken met clowns als<br />

b.v. de Marx Brothers, die met<br />

hun groteske fantasieën weer eens<br />

bewijzen, dat het geniale en het<br />

krankzinnige vlak naast elkaar<br />

en. Ik moet, zelfs in de raar-<br />

ste situaties, toch steeds met bei-<br />

de beenen in de nuchtere werke-<br />

ijkheid blijven staan.<br />

Het publiek en de films zijn, vergeleken bij de<br />

dagen van de stommefilm, beiden vooruitgegaan.<br />

De radio heeft eveneens tot deze opvoeding mee-<br />

gewerkt, doch natuurlijk niet in een visucele bc-<br />

teekenis. Tot de algemeene invoering van de tele-<br />

visie zal dus het komische element in de radio-<br />

programma's wel uitsluitend uit woordenspel" blij-<br />

ven bestaan. Al met al is de goede visueele grap,<br />

op de juiste manier „gebracht ", in onze dagen nog<br />

veel meer waard dan in den kindertijd van de film.<br />

En alle grappen moeten samen verbonden zijn door<br />

den hechten en sterken band van een goed scenario.<br />

Mijn idee van een hemel op aarde zou bestaan<br />

in een laatje vol goede verhalen, allemaal geschikt<br />

om zonder meer in een draaiboek te worden om-<br />

gewerkt en te worden verfilmd in een tempo van<br />

twee per jaar. De laatste jaren is onze ambitie er<br />

'steeds op gericht geweest iedere zes maanden een<br />

film klaar te hebben, maar de moeilijkheden zijn<br />

altijd te groot geweest, en ten slotte vonden we<br />

onszelf steeds zitten met een afgedankt scenario en<br />

een razende hoofdpijn.<br />

Ik hoop, dat u na het lezen van dit artikeltje niet<br />

boos zult zijn als u uw idee voor een komische<br />

film netjes opschrijft en het mij toestuurt, alleen<br />

om het na een poosje terug te krijgen, voorzien<br />

van het stempel „ongelezen teruggezonden".<br />

Hoewel wij voortdurend op zoek zijn naar mate-<br />

riaal, kunnen wij. evenmin trouwens als elke andere<br />

studio, het risico nemen een verhaal te acceptee-<br />

ren, dat ons niet via He te goeder naam en faam<br />

bekend staande agenten bereikte. Wij moeten dit<br />

systeem wel volgen om ons te beschermen tegen<br />

plagiaat-processen en de ook zonder amateur-<br />

, . inzendingen reeds hartbrekend zware taak de en-<br />

/ kele diamanten te zoeken in een trcinlading kiezel-<br />

steenen.


L*vv<br />

■%<br />

ISBRUI4H<br />

Regie: Henri Dscoin<br />

Lydia . . V V,. , , .<br />

Alice, haèr vriiindin<br />

Jacques' Férheif. .<br />

Héléne/zlih vrouw . . .<br />

Möntanet, de secretaris -, .<br />

De president ^n de fècMbank,<br />

ydia, een twee^en>twintigjarlge studente in de<br />

rechten, beeft volgens haar. proieMoren een<br />

mooie toekomst. Ze yeriièét echter haar grcwitmoeder,<br />

die haar studie betaalderWat moet Lydia no héflinnen?<br />

Ze oaat een baantje zoeken, maar tevergeefs, nergens<br />

kan men haar gebruiken.<br />

Haar vriendin Alice, eyenéeftstfu^nW.ettt^N het feven g*<br />

makkelijker opneemt, heeft f« 'n stapel boeken, die haar vader,<br />

een antiquair, op een verkö'èping getocht heeft, een oud<br />

album gevonden, waarin, de herinneringen en bekentenissen<br />

van eert actrice beschreven wqfrden, éè ongeveer twintig Jaar<br />

geleden gestorven 1$. Op. iede biadzQdi HÉft xQ ufting aan<br />

haar liefde voor den njan, die:1»|


Favotti wacht op zijn<br />

zoon...<br />

VERZEG.DE LIPPEn<br />

UU-U\m. Regtt: Erich Waschneck.<br />

Hemmst«! Mathias Wieman<br />

Irene Hemmsteet<br />

Gina Falckenberg<br />

Mevrouw Hemmsteet<br />

Elsa Wagner<br />

Dr. Rhom<br />

Franz Schafheitlln<br />

Friedrich Kayszier<br />

Mevrouw Favetii .'^.ZZ'.ZZZ'.ZZZ ÜVrit Koppcnhöfer<br />

Anna Favetti<br />

Brigitte Horncy<br />

Bertha<br />

Ki^ion ::;;;:;:;:;:::::;:;::;:;:;:::::;::;::;:;;;;;;:;;:::;;;;;;:;::;::::;:;:;: z u £""' rt Schön *"*"" bock<br />

Reeds jaren wacht de oude Favetti op zijn zoonGiän. die tijdens den wereldoorlo(<br />

van huis is weggegaan en er sindsdien niet meer is teruggekeerd, maar nog stèed lloct hI i nu doen? Moet hi J het d , en vader vertellen ' ot niet Mi )<br />

heeft Favetti de hoop niet opgegeven, dat zijn zoon zal terugko-<br />

Ais een nachtmerrie hangt dit waan-idee boven zijn huis en hieronder gaan zijn vrouv<br />

eu ook zijn dochter Anna gebukt.<br />

Op zekeren avond wordt er gebeld. Een jonge, Duitsche architect. Hemmsteet genaamd<br />

vraagt om onderdak. Hij zoekt de rust en de stUte van de bergen, na het drukke leven ii<br />

de stad.<br />

Hemmsteet hoopt éenigen tijd te mogen blijven en beiden, bewoners ei<br />

samen heel goed vinden.<br />

's Avonds ziet Hemmsteet hoe Favetti het huis verlaat en twee lantaarns met zich mee ^M- En dan hoort hl l<br />

neemt. Hij hoort hem vertwijfeld den nacht inroepen: „Gian", Gian". hem «98«»: „Je hebt<br />

De jonge architect ziet wel in, dat de vader, in zijn egoïstische smart om den zoon, zee A 0 « 1 fledaan, Hemmsteet<br />

te beklagen is, maar nog ongelukkiger is Anna, en haar wil hij helpen, daar hij voelt, da en hierbl )<br />

hij haar liefheeft. Anna, die Hemmsteets liefde beantwoordt, belooft, hem naar zijn lam ? eef * J e<br />

let verstand, dat zij voor goed met elkaar afgedaan hebben.<br />

De architect tracht inlichtingen te verkrijgen omtrent Gian<br />

'avetti en het blijkt hem dan, dat deze al jaren dood is. Wat<br />

eraadslaagt hierover met Anna's moeder.<br />

Nu blijkt, dat mevrouw Favetti het al langen tijd wist, maar<br />

iet heeft verzwegen voor haar man, die nog steeds wachtte.<br />

Hemmsteet verlaat de Favetti's en wacht in zijn vaderland op<br />

iet antwoord van zijn geliefde. Het is Oudejaar,<br />

ie klokken luiden het nieuwe jaar. Eenzaairf zit<br />

hemmsteet in zijn kamer, als plotseling de telefoon<br />

gaat. De oude Fa-<br />

1<br />

\<br />

te volgen, mits zij de zekerheid heeft, dat haar broer dood is. Anna."<br />

Nu probeert Hemmsteets gewezen vrouw tusschenbeide te komen, daar zij gehoord heef<br />

van het succes van haar man en bij hem wil terugkomen. Hemmsteet brengt haar echteraai<br />

1 Hemmsteet heeit<br />

0 Anna lief.<br />

?f>' ><br />

'-* 't •<br />

i Vader en dochterj<br />

In deze romantische<br />

1 sfeer speelt het<br />

drama zich al.<br />

jfX.<br />

* ^V<br />

/<br />

#fe ^<br />

Irene verwijt Hemm-<br />

steet dot hij haar<br />

verwaarloost.<br />

k »•<br />

Karl Schönbock alt<br />

Kingston.<br />

» Y'S.-'-,<br />

Ä*<br />

--:v<br />

\ '•*■;<br />

ORIGINEtLIS<br />

MOEILIJK TE LEZEN<br />

ORIGINAL IS<br />

DIFFICULT TO READ


GESPREKKEN MET MIJN<br />

VRIEND PIETERSEN<br />

Wat is de grootste film, die op het<br />

oogenblik te Hollywood op stapel<br />

" staat?"<br />

,,Ik neem aan, Pietersen, dat je meent de film,<br />

waarvoor de grootste decors worden gebouwd<br />

en waarin de meeste figuranten meespelen, om<br />

kort te zijn de film, waaraan de meeste dollars<br />

worden besteed 1"<br />

„Juist, die bedoel ik."<br />

,,Dat is ,,In oud Chicago". Hollywood is<br />

ten opzichte van een dergelijke filmproductie<br />

geoutilleerd als geen ander. Het bezit de aller-<br />

grootste studio's, de geweldigste hulpmiddelen,<br />

de schier onbeperkte magazijnvoorraden. de per-<br />

fectste organisatie en het allergewichtigste ..."<br />

,,En dat is?"<br />

,,Het aanzienlijkste kapitaal! Ik zal je het<br />

een en ander over de productie vertellen dan<br />

zul je begrijpen, dat je voor een dergelijk film-<br />

werk nogal wat dollartjes noodig hebt."<br />

„Graag!"<br />

„Toen men eenmaal besloten had de film<br />

te vervaardigen, kreeg de heer Rüssel Payne, de<br />

chef van het decor-atelier, oßdracht de decors<br />

te maken. Hij berekende, dat hij een jaar noo-<br />

dig zou hebben, om de bouwwerken in elkaar<br />

te zetten."<br />

„Een kleinigheid. Dat zullen decors worden."<br />

„Inmiddels was een andere afdeeling, 't zoo-<br />

genaamde „research-department", reeds rufm.<br />

vijf maanden bezig om — in nauwe samen-<br />

werking met het stedelijk archief van Chicago<br />

— historische navorschingen te doen, plaat-<br />

werken en boeken en andere gegevens te verza-<br />

melen, aan de hand waarvan de geschiedkun-<br />

dige juistheid van de f'lm kon worden bereikt.<br />

Het was Dr. William Darling, die hier als hoofd<br />

een rusteloozen ijver toonde. Zijn compilatie<br />

vormde ten slotte een boekwerk van zevenhon-<br />

derdtachtig pagina's druk."<br />

„Geweldig, wat een werk. Ik ben nu al<br />

nieuwsgierig om de film te zien."<br />

„In het costuum-atelier waren de ontwerpen<br />

in twee maanden tijds gereed, maar de uitvoe-<br />

ring nam — ofschoon er zeer veel hulpkrachten<br />

waren aangeworven •— het vijfvoudige van dien<br />

tijd in beslag. Er moesten dan ook costuums<br />

zijn voor drieduizend figuranten."<br />

„Waar lieten ze al die costuums?"<br />

„Toen ze werden afgeleverd, bleek er geen<br />

voldoende bergruimte aanwezig, om ze onder<br />

te brengen en moesten er nieuwe opslagplaatsen<br />

worden gebouwd. En toen er later opnieuw<br />

ruimtegebrek was, moest het nieuw gebouwde<br />

kleedingmagazijn ontruimd worden voor andere<br />

doelenden en werden de costuums ondergebracht<br />

in voor dat doel gehuurde tenten. Ook voor het<br />

kleeden en schminken moesten twee tenten<br />

worden neergezet, waartoe men circustenten<br />

nam."<br />

„Uit wat je me tot nu toe verteld hebt, kan<br />

ik wel opmaken, dat deze film meer dan hon-<br />

derdduizend gulden zal kosten. Dat is toch het<br />

bedrag dat gewoonlijk aan een Nederlandsche<br />

film besteed werd?"<br />

„Ja Pietersen, ietwat meer zal zij zeker kos-<br />

ten. Maar daar men nog met de productie bezig<br />

is, kan ik je het juiste bedrag nog niet noemen."<br />

FILM-ENTHOUSIASTEN<br />

L. d. F. te Rotterdam. Nan Grey is<br />

...i! 2 5sten }uli jarig. Renate Mueller is<br />

nouit getrouwd geweest. Kaetlie von Nagy<br />

is met een Franschman getrouwd. Zij is<br />

thans bij de Ufa geëngageerd.<br />

A. B. te Hilversum. James Hall werd<br />

den 2 2sien October te Dallas (Texas) ge-<br />

boren. Spencer Tracy is getrouwd. Hij<br />

viert zijn verjaardag den 5den April.<br />

Jack Oalcie vertelt zijn collega's, de filmsterren Georg Raft en Cary Grant een goede mop<br />

R. L. D. te Zwolle. Gene Autry is den<br />

2 9sten September jarig. Beverly Roberts<br />

kunt u schrijven p.a. Warner Bros-Studio's,<br />

Burbank, Californië. Ott'o Oebuehr is den<br />

29sten Mei geboren. Hij woont Kurfürsten-<br />

strasse 118, Berlijn. De filmactrice Hilde<br />

Gebuehr is niet zijn vrouw, maar zijn<br />

dochter.<br />

R. F. S. v. d.'K. te Maastricht. Hierbij<br />

de namen van eenige regisseurs. Wij maken<br />

er u echter opmerkzaam op, dat het in-<br />

zenden van een scenario aan een regisseur<br />

absoluut geen zin heeft. Hier volgen de<br />

namen: Richard Wallace, Kurt Neumann,<br />

William Witney, Bobby Connolly, S. Syl-<br />

van Simon, James Tinling, Christy Ca-<br />

banne, George King, Milton Carruth en<br />

John Baxter.<br />

W. G. te Amsterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde adressen. Johannes Riemann, Fa-<br />

sanenstrassc 58, Berlijn. Tina Eilers, Graf<br />

Spee Strasse 23, Berlijn. Deanna Durbin,<br />

Universal-Studio's, Universal-City, Cali--<br />

fornië.<br />

A. G. te Rotterdam. Dank voor uw<br />

vriendelijk briefje. Tegen betaling zijn bij<br />

ons geen foto's verkrijgbaar. Indien u een<br />

filmster om een foto vraagt, moet u drie<br />

antwoordcoupons insluiten. Deze coupons<br />

zijn aan ieder postkantoor verkrijgbaar.<br />

H. S. te Katwijk. Peter Bosse kunt u<br />

schrijven p.a. Universum Film A.G., Krau-<br />

senstrasse 37, Berlijn. Dolly Mollinger is<br />

met den scenario-schrijver Walter Schlee<br />

getrouwd. U kunt haar schrijven p.a. Lu-<br />

mina-Film, Blok B., Nes 23, Amsterdam.<br />

Jetty Cantor is geen filmster; haar adres<br />

kunnen wij in deze rubriek niet vermelden.<br />

Voortaan s.v.p. uw brief met volledigen<br />

naam onderteekenen.<br />

H. Fr. te Amsterdam. Cees Laseur kunt<br />

u schrijven p.a. Filmstad, Benoordenhout-<br />

scheweg 2, 's-Gravenhage. Conrad Veidt,<br />

London Film-Studio's, Denham, Engeland.<br />

Hans Nielsen, p.a. Ufa-Studio's, Neu-Ba-<br />

belsberg bij Berlijn. U moet voor een f^to<br />

drie antwoordcoupons insluiten. Niet meer<br />

dan drie vragen per week s.v.p.<br />

-■<br />

-*mmv<br />

iLOE<br />

\ ' ■ I.<br />

'.<br />

fóto Warner<br />

^ -<br />

AFBEELDING<br />

IN KLEUR<br />

MULTICOLOUR<br />

PICTURE


VAN LEZER TOT LEZER<br />

HEBT GIJ WAT AAN TE<br />

BIEDEN OF TE VRAGEN<br />

TE KOOP<br />

AANGEBODEN<br />

Te koop : 1 in pr. st.<br />

zijnde 2J P.K. kop-<br />

klepper OK- Sumprime<br />

1935 t.e.a.b. v. Helt,<br />

Stocadestr. 32-11, A'dam<br />

(Z.).<br />

Te koop : Zoo goed als<br />

nieuwe Ijs-driewieler.<br />

Czaarpeterstraat 173-tis,<br />

A'dam,<br />

Te koop, alle soorten<br />

2e hands rijwielen, spot-<br />

goedkoop. Rijwielstal-<br />

ling Stadion. West<br />

Varkenoordscheweg 3,<br />

R'dam.<br />

Te koop : 3 nwe sterke<br />

vischschakels, lang 11M.<br />

diep 1.25 M., maas-<br />

wljdte 65, met loodsim.<br />

Pnjs/9.—. Ook per st.<br />

ƒ3.—. Zend postw. en u<br />

ontvangt omgaand aan<br />

uw adres J. VVentink,<br />

hoogravenscheweg 57,<br />

Juttaas. post Utrecht.<br />

RUILRUBRIEK<br />

Ik heb te rullen voor<br />

vreemde postzegels een<br />

mooie fauteuil en goed<br />

gascomfoor, en een hagel-<br />

nieuwe transformator.<br />

J. P. Koenstr. 115.<br />

Utrecht.<br />

Wie ruilt mijn trainings-<br />

pak m. Tweka. voor een<br />

koffergrammof. Dapper-<br />

str. 87-111, A'dam (O).<br />

Na 7 u. 's av.<br />

ABONNÉ'S OP DIT BLAD,<br />

Ik heb 130 afleveringen<br />

boekjes ,.Dreyfus" voor<br />

boek ter waarde v. ƒ1.50<br />

te ruilen voor iets anders.<br />

Tholenschestr. 69, Sche-<br />

veningen.<br />

In ruil : 150 Hille bon-<br />

nen voor Senf of Yvert<br />

postz. catal. v. 1937.<br />

Eerst briefk. zenden met<br />

jaart. en uitg. K. L. v. d.<br />

Hoek. J. P. Heye str.<br />

62b, A'dam (W.).<br />

Wie ruilt mijn door-<br />

speelde Catania mando-<br />

line met zak en studie-<br />

boeken voor een in g. st.<br />

zijnde koffergramofoon.<br />

Mej. F. Visser. Slag-<br />

hekstr. 213, R'dam (Z.).<br />

Gratis kunt u gangbare<br />

bonnen die u niet spaart<br />

ruilen voor wat u wèl<br />

spaart en tekort komt.<br />

Bij zending postzegel<br />

insluiten voor terugstu-<br />

ren. Wed. S. v. Zanten.<br />

Daniël Willinkplein 41,<br />

A'dam.<br />

Aangeb. : 16 b. v. Ver-<br />

kade. Onze groote ri-<br />

vieren ; 24 b. Hille, al-<br />

bum Limb. ; 23 b. Hille<br />

Zwerft, door ons land ;<br />

in ruil voor Kwattasold.<br />

Sunlightzeep-b. of Van<br />

Nelle-b. (1 voor 1).<br />

Verhoef Borgesiusstr.<br />

65-A, Rotterdam.<br />

Wie wil mijn Beo, die<br />

spreekt en fluit, ruilen<br />

voor een Angora poesje<br />

liefst met stamb. Wie<br />

ruilt zendt eerst. B. v. d.<br />

Heuvel, Talmastr. 19,<br />

Zaandijk.<br />

Wie ruilt een prima auto-<br />

ped op luchtbanden v.<br />

een behoorlijke dames-<br />

of jongensfiets. Adres:<br />

Hoofdweg 226-1, A'dam<br />

(W.).<br />

Wie ruilt voor sterke<br />

heerenfiets met lamp?<br />

br. crapeaud, inmaak-<br />

pot. Elck verw. appar., 1<br />

vergasser, 1 thee cornf.,<br />

1 witte trui, 2 witte<br />

kastjes, tafeltje, wasch-<br />

bak, schommel, touw<br />

en ringen. Balth. FIo-<br />

rlszstr. 2-A, A'dam (Z.).<br />

Ruilen : 1000 Hagzegels,<br />

1400 Haka, 90 Levers-<br />

zeep, 2000 Meco, 150<br />

Delta tegen H.O., Wen-<br />

nex, Willighagen, Vaco,<br />

U.M. Niemeyer, Haas<br />

en Boer en anderen.<br />

Postz. v. antw. insl.<br />

M. Koning. Heilbron-<br />

str. 48 , Den Haag,<br />

Wie wil altsaxophoon<br />

ruilen voor een 3 of 4-<br />

rijig accordeon. J, W,<br />

Boekwijt,Prinsengr, 210,<br />

Den Haag,<br />

Ter ruiling gevr, : een<br />

compl, alb. Oelderl. v.<br />

Hille, tegen andere soor-<br />

ten b. Ook bereid over<br />

te nemen. Mevr. Tjerk-<br />

stra, Heliotroopstr. 52,<br />

Den Haag.<br />

DIVERSEN<br />

Aangeb. : Saint Herben<br />

Bouvier (reu) te willen<br />

laten dekken. Spoed.<br />

H. J. Bouquet, Boeton-<br />

str, 3-1, A'dam (O.).<br />

welke in onze registers zijn ingeschreven en in het bezit zijn van een door onze administratie afgegeven<br />

polis, zijn gratis verzekerd volgens polisvoorwaarden: f 2000.- bij levenslange invaliditeit; f 600.<br />

bij overlijden; f 400.— bij verlies van een hand, voet of oog; f 75.— bij verlies van duim of wijs-<br />

vinger; f 30.— bij verlies van een anderen vinger, een en ander ten gevolge van een ongeval.<br />

Is het ongeval een gevolg van een aan een personentrein, tram of autobus enz. overkomen ongeval,<br />

waarin verzekerde als gewoon betalend passagier reist, dan wordt de uitkeering bij levenslange invali-<br />

diteit gesteld op f 3000.- en de uitkeering bij overlijden op f 1000.-. De uitkeering dezer be-<br />

dragen geschiedt door de NIEUWE HAVBANK N.V. te Schiedam.<br />

Denk er om bij een eventueel ongeval binnen 3x24 uur aan het kantoor der N.V. Nieuwe Havbank te<br />

Schiedam daarvan kennis te geven, ook al meent U, dat de directe gevolgen niet ernstig kunnen zijn.<br />

Anders vervalt het recht op uitbetaling.<br />

OR 0 E HE EIL Afl<br />

MELANCHOLIEK IERLAND: AVOND IN HET MERENGEBIED (BIJ KILLARNEY)<br />

EEN VREDIG EN OPGEWEKT TAFEREELTJE: ZONDAGMIDDAG IN WESTPORT


m t i.<br />

c><br />

/^<br />

"Sf-<br />

fr .<br />

* , C--?-A,V"<br />

^■.<br />

Stadsbeeld in de Iet sehe hoofdstad Dublin. Het<br />

standbeeld op den achtergrond is een monument<br />

voor den Engelschen admiraal Nelson. In Dublin<br />

zijn door de Engelschen tallooze standbeelden op-<br />

gericht, die Engelsche figuren verheerlijken.<br />

. -<br />

■m.<br />

/<br />

■-Jt-'b<br />

,;*>- Ä<br />

^ü<br />

fesA:^<br />

'ATV V m<br />

wm >.;■<br />

_ 4 _<br />

In het zuidwesten van Ierland<br />

ziet men vaak tafereeltjes, die<br />

aan Spanje doen denken. Dit is<br />

niet zoo zonderling als het op het<br />

eerste gezicht schijnt, wanneer<br />

men bedenkt, dat de Kelten<br />

en de Iberiërs, waaruit de<br />

bevolking van het Iberische<br />

schiereiland is onstaan, ook<br />

de elementen zijn, waaruit de<br />

lersche bevolking is opge-<br />

bouwd. In de Middeleeuwen<br />

bijvoorbeeld werd er nog zeer<br />

levendig handel gedreven tus-<br />

schen de beide landen.<br />

HET GRCME EILAND<br />

De naam van Ierland, het in het uiterste<br />

westen van Europa gelegen eiland, is wel<br />

bij iedereen bekend, doch hoevelen zijn<br />

er die „het groene eiland" werkelijk kennen?<br />

Niet velen! De bijnaam „het groene eiland<br />

zegt reeds, dat -'t een buitengewoon zacht en<br />

vochtig klimaat heeft, waardoor het er steeds<br />

groen is door den weligen plantengroei. Hei<br />

wordt bespoeld door de golven van den Atlan-<br />

tischen Oceaan en van de lersche zee, door<br />

welke laatste het van Engeland zelf geschei-<br />

den is.<br />

Ierland is een zelfstandige vrijstaat, echter<br />

binnen het kader van het Britsche imperium,<br />

zoodat er toch nog een band met Engeland<br />

bestaat. Dit is echter het eenige, wat het mei<br />

,'<br />

-Jsm<br />

m<br />

'<br />

A<br />

Engeland verbindt, wunt verder vallen ei'bijna<br />

uitsluitend verschillen te conslateeren tus-<br />

schen beide eilanden, die zoowel in het land-<br />

schap als in het volkskarakter tot uiting ko-<br />

men. Evenals in het karakter der leren, zoo<br />

wisselen ook in het landschap vroolijke en op-<br />

gewekte stemmingen af met een vaak sombere<br />

melancholie. In het Zuidwesten treft men dan<br />

bovendien nog een streek aan, waar een zeer<br />

weelderige, bijna subtropische plantengroei<br />

heerscht. De zeer rijke geschiedenis van Ier-<br />

land heeft op het geheele land haar stempel<br />

gedrukt, en overal vindt men dan ook de her-<br />

inneringen aan dit afwisselende verleden, een<br />

verleden, waarin helaas tot zelfs nog voor<br />

kort, stroomen bloeds hebben gevloeid...<br />

:.>f ■ ■<br />

l d °«" de^*« O'<br />

De talrijke, over het geheele<br />

eiland verspreid liggende ty-<br />

pische ronde torens en het<br />

Keltische kruis zijn de meest<br />

opvallende herinneringen aan<br />

de wereldlijke en geestelijke<br />

geschiedenis van het groene<br />

eiland.<br />

.:l ,'j<br />

? ■ w^<br />

■ .--<br />

0^0*^-<br />

Va « Gl„ tlj ' °P<br />

De Heilige Berg van Cashel is<br />

luit meest majestueuze bouw-<br />

werk van Ierland uit z'n middel-<br />

eeuwsche geschiedenis Men<br />

vindt hier de ruïnes van een<br />

kathedraal, een burcht en een<br />

kapel uit den tijd der lersche<br />

koningen.<br />

•■;;-r,^->''<br />

- 5 -<br />

uim<br />

:?**■<br />

-iv<br />

■<br />

-^2<br />

' »■■i»-»<br />

!**',<br />

.^gv-<br />

" -^ v-ï<br />

Aan de lersche Westkust treft men vele zoo-<br />

genaamde „story tellers" aan, die de talrijke<br />

sprookjes en sagen aan het nageslacht overbrengen.<br />

. ■<br />

■'■■<br />

^.


Denis Moore, een bekend Engclsth beeldhouwer, woonaehtig in Parijs, krijgt,<br />

kort voor hij naar Indo-China zal vertrekken om daar voor den keizer van<br />

Annam een beeldhouwwerk te vervaardigen, bezoek van lijn nichtje Julie, voor<br />

wie hij altijd een heel erg zwak heeft gehad, Julie is getrouwd met een der<br />

rijkste Engelschc peers. Lord Tamorley. Haar man is met een zending naar<br />

Nieuw-Zeeland en Julie vertoefde met haar moeder aan de Riviera, waar zij<br />

kennis had gemaakt met een baron. Op zekeren dag worden de zeer kostbare<br />

familiesmaragden, die Julie gedragen had, gestolen, terwijl tegelijkertijd de baron<br />

spoorloos verdwijnt.<br />

Julie begeeft zich naar Denis om zijn hulp in te roepen. Zij heeft voor de<br />

vaste waarheid gehoord, dat de baron met de boot naar Saigon is vertrokken.<br />

Ze wil nu tegelijk met Denis naar Indo-China gaan om zelf een onderzoek naar<br />

de smaragden in te stellen.<br />

Na Julies vertrek krijgt de jonge beeldhouwer bezoek van een in Parijs studee-<br />

renden Annamiel. Mr. Nygugen, die hem de vriendschap van een in Annam<br />

bestaande tang — een soort vereeniging. die zeer krachtig voor haar leden opkomt<br />

en degeen doodt, die haar wetten overtreedt — komt aanbieden, mits hij Julie<br />

belet om naar Annam te gaan. Denis weigert hierop in te gaan.<br />

Een arm tooneelspeelstertje, Ninon, maakt in een café kennis met Nygugen.<br />

Deze biedt haar een contract aan bij het theater te Saigon, mits zij hem een<br />

kleinen denst bewijst.<br />

Zij moet dan aan boord van bet schip, dat haar naar Saigon brengt, een heer<br />

zooveel mogelijk uit het gezelschap houden van de dame. die hem vergezelt.<br />

Deze heer is Denis Moore. Ninon accepteert het aanbod en ontvangt dan<br />

van Nygugen een juweelen spin als amulet, die zij onder haar kleeren moet<br />

dragen.<br />

Aan boord kan zij direct kennis maken met Denis. Vlak voor het vertrek ont-<br />

vangt hij een dreigbrief, waarin medegedeeld wordt, dat hij zich nu in het web<br />

van de spin bevindt. In Port Said zal de spin naar hem komen kijken, in<br />

Colombo zal zij hem aanraken en in Singapore voor den eersten keer van zijn<br />

bloed proeven. In Port Said toont een Arabische straatgoochelaar Denis plotseling<br />

een metalen spin om dan snel en spoorloos te verdwijnen.<br />

Tevens krijgt hij een brief, waarin bevolen wordt, dat Lady Tamorley in<br />

Colombo van boord zal gaan. hetgeen zij niet van plan is.<br />

In Colombo gaat Denis met Ninon aan land, zijn nicht met een Spahi-officicr.<br />

Zij gaan ergens dansen. Om elf uur heeft Denis nog niets van de spin gemerkt.<br />

Hij wil nu meteen naar de boot gaan. hoewel deze eerst om vijf uur vertrekt.<br />

Hij drukt Julie op het hart te zorgen, dat zij op tijd is. Zij is een weinig<br />

verbaasd, daar het pas elf uur is.<br />

Als ik jou was, zou ik hier toch niet later dan twaalf uur van-<br />

daan gaan."<br />

„Maar mijn beste Denis, het is slechts vijf en twintig minuten<br />

met een auto! Ik geloof niet, dat er iemand reeds zoo vroeg zal<br />

weggaan."<br />

„Toch wil ik liever niet, dat je veel later blijft." Zijn toon was<br />

geheel veranderd. Julie keek hem wat verbaasd aan. Het was voor<br />

den eersten keer dat hy een dergelijken toon tegen haar had aan-<br />

genomen.<br />

Verwend als zij haar gansche leven was, voelde zij direct den lust<br />

in zich opkomen zich te verzetten. Het was toch zijn zaak niet, hoe^<br />

laat zy hier wegging?"<br />

„Ik zou graag willen, dat je uiterlijk om één uur naar de boot<br />

terugkeerde."<br />

„Om één uur!"<br />

„Ja, en doe mij het genoegen, niet later weg te gaan. Geloof me,<br />

ik heb een goede reden om het je te vragen."<br />

„Zou je me willen vertellen welke reden dat is?" Er was een<br />

opstandige klank in haar stem.<br />

„Later; voor het oogenblik verzoek ik je alleen maar te doen<br />

wat ik vraag."<br />

Hij keerde terug naar de balzaal; Julie liep naast hem, maar geen<br />

van beiden sprak een woord. De Spahi-officicr wachtte in de<br />

deuropening. Hij zag, dat zij er ernstig uitzagen en hoopte, dat er<br />

geen scène was voorgevallen. Denis zou toch niet jaloersch zijn,<br />

omdat Julie zooveel in zyn gezelschap was? Dat zou jammer zijn....<br />

Denis keerde naar Ninon terug. Ze staarde uit over de zee. Parijs<br />

leek haar dien avond iets uit een vroeger leven te zijn; de rijke pracht<br />

van het Oosten had haar betooverd en ze had nooit durven denken,<br />

dat de wereld zóó schoon was.<br />

Denis zette zich naast haar neer zonder iets te zeggen; hij voelde<br />

zich niet erg op zijn gemak na zijn gesprek met Julie. Het was de<br />

eerste keer dat hij haar iets had gevraagd, en ze had daarom wel<br />

wat aardiger en inschikkdiiker mogen zijn. Werkelijk, hij was altijd<br />

te goed voor haar geweest. En wat kreeg hij er voor terug? Niets ...<br />

Hij hoopte maar, dat zij aan zijn verzoek zou voldoen, en op tijd<br />

naar de boot zou gaan. Er was één ding, wat hem geruststelde: die<br />

jonge Spahi-officier was een flinke kerel, iemand waar men op mocht<br />

vertrouwen als er iets gebeurde. Indien hij er niet was geweest,<br />

zou Denis zeker niet zijn weggegaan zonder Julie.<br />

„Wat scheelt er aan?" — Een hand werd op de zijne gelegd; de<br />

vingers waren koel. Denis bleef onbeweeglijk zitten; er was iets<br />

trooslrijks in die hand. Het was het eerste teeken van vriendschap,<br />

dat hij sinds weken had gekregen.<br />

„Vertel eens, wat scheelt er aan?"<br />

„O, niets. Ik dacht over de boot."<br />

„Wil je liever weggaan?"<br />

„Och, de boot vertrekt niet vóór vijf uur vanmorgen; we hebben<br />

dus nog tijd genoeg."<br />

„Maar toch geloof ik, dat je liever weggaat; laten we dus op-<br />

stappen!"<br />

Hoe uitstekend bleek dat meisje hem te begrijpen! Als er wat meer<br />

menschen waren zooals zy, dan zou het heel wat gemakkelijker<br />

- 6 -<br />

zijn. Hy hield van haar kalme, zelf-verztkerde manier van optreden.<br />

Ze liet hem nooit merken, dat hy een der beroemdste beeldhouwers<br />

van Parijs, en dat zy slechts een klein actricetje was aan het begin<br />

van haar loopbaan. Hy was ook gaan merken, dat zy hem hoe langer<br />

hoe meer mocht; er waren van die kleine aanwijzingen, onbedui-<br />

dend wel is waar, maar toch niet mis te verstaan, die daar op wezen.<br />

„Goed, we zullen gaan, als het je werkelijk niet kan schelen. We<br />

kunnen desnoods nog even naar Galle Face gaan, als je dat wilt;<br />

misschien dansen ze daar ook nog wel. Maar ik zal me toch wat<br />

meer op zijn gemak voelen, als we wat dichter by de boot zyn."<br />

Ze vonden hun auto en aanvaardden den terugweg. De rit naar de<br />

stad zou slechts twintig minuten duren.<br />

„Indien die spin werkelijk moet komen, heeft-ie niet veel tijd<br />

meer," dacht Denis, terwijl hij met zyn hand langs zijn zak streek,<br />

waarin hij den omtrek voelde van de revolver, die hy had mee-<br />

genomen. Niet dat de aard van de bedreiging zoodanig was ge-<br />

weest, dat hij het wapen noodig zou hebben. De spin zou hem nu<br />

alleen maar aanraken. De ergste bedreiging was voor Singapore<br />

gegeven; daar zou de spin voor het eerst van zyn bloed proeven.<br />

Maar hy voelde er toch niet veel voor ora zich dien avond door de<br />

spin te laten aanraken!<br />

De weg was duister. Ze reden door een bosch; de maan was onder-<br />

gegaan en er was nergens eenig ander licht te bespeuren dan<br />

van de koplampen van den auto. Daar zy nogal schokten, meende<br />

Denis dat een der banden byna leeg was. Indien de chauffeur wilde<br />

stoppen, zou hy hem zeggen tot aan het eerstvolgende dorp door te<br />

rijden. Hy wilde liever niet blyven staan waar zy nu waren. .<br />

„Wat is het donker!" zei Ninon.<br />

„Vind je het erg?"<br />

„Toen ik klein was, was ik bang in het donker, maar nu niet meer."<br />

Denis greep haar hand. „Je bent een klein, dapper meisje!"<br />

Hij voelde hoe zy haar vingers om zyn hand sloot, zoo zachtjes<br />

dat het wel de blaadjes van een bloem geweest konden zijn. Hy<br />

maakte zijn hand los en sloeg zyn arm om haar schouder.<br />

„Voel je je nu veilig?" vroeg hy.<br />

„Ja " fluisterde zy, haar gezicht naar hem opheffend.<br />

Hij glimlachte tegen haar, en geruimen tijll bleven zij zoo zitten.<br />

Denis voelde hoe er een groote en diepe genegenheid voor dit aar-<br />

dige meisje in hem gegroeid was, maar hij vond het niet goed, haar<br />

dit al te zeer te laten blijken.<br />

Na cenige oogenblikken kwamen de lichten van het Galle Face<br />

Hotel in het gezicht. Ze waren nu niet ver meer van de boot.<br />

„We kunnen best even naar binnen gaan, om te zien of er mis-<br />

schien nog iets te doen is," stelde hij voor.<br />

Ninon boog zich naar voren. „Er wordt gedanst; ik hoor muziek."<br />

Denis zei den chauffeur te wachten; ze zouden niet langer dan een<br />

half uur wegblijven. Hij stapte uit, en hield zijn arm op voor Ninon,<br />

om haar te helpen. Er hing een groote booglamp in de portiek van<br />

het hotel, en deze wierp haar licht op Ninon terwijl zy uitstapte.<br />

Al haar bewegingen waren even gracieus. Denis zag, hoe zij een<br />

klein, slank voetje naar voren stak, zag toen hoe zij haar hoofd<br />

boog om zich er van te vergewissen, dat zij niet mis zou stappen<br />

en merkte dan plotseling op haar japon een kleine schitterende<br />

plek. Het moest de mascotta zijn, die zij droeg en die op een of<br />

ander wijze door het bukken zichtbaar geworden was. Hoe het<br />

ook zij, het was in ieder geval een prachtig sieraad.<br />

Hij stak zijn hand uit en bekeek het. „Ah, eindelijk kan ik je<br />

mascotta zien," zei hij, en zweeg toen perplex.<br />

Het was een web, waarin een saffieren spin zat met fel schit-<br />

terende oogen van robijnen. Er was geen misverstand mogelijk!<br />

En op hetzelfde oogenblik dacht hij er aan, hoe zij hem cenige<br />

minuten tevoren had aangeraakt. „Te Golombo zal de spin u aan-<br />

raken . . ." Zou dät de manier zijn, waarop de tang haar bedreiging<br />

tot werkelijkheid had gemaakt?!<br />

Zijn vingers sloten zich vaster om de hand die hij in de zijne<br />

hield, en terwijl zij haar arm ophief, greep hij de pols van haar<br />

andere hand.<br />

„Hoe kom je daar aan?" Hij staarde naar het schitterende<br />

kleinood.<br />

„Ik ... ik . .. het is een geschenk."<br />

„Van wicn heb je het gekregen?"<br />

„Van iemand, dien ik in Parijs heb leeren kennen, een . . . een<br />

vriend."<br />

„Een vriend! Wat was het voor iemand? Vertel het me!"<br />

,,0, ik weet het niet precies. Laat mijn hand alsjeblieft los;<br />

je doet my pijn."<br />

„Je wèèt het niet! Denk na! Het kan onmogelijk moeilijk zijn je<br />

te herinneren, wie je dat prachtige ding gegeven heeft. Je móét je<br />

kunnen herinneren van wien je zooiets prachtigs gekregen hebt."<br />

Ze stonden bij den auto. Terwijl hy opkeek, zag Denis hoe de<br />

Singaleesche chauffeur hen gadesloeg.<br />

„We zullen naar binnen gaan; ik heb mijn bijzondere reden om te<br />

willen weten van wien je die mascotta gekregen hebt."<br />

Ze gingen naar binnen en zochten een plaats links op de veranda,<br />

GFA.OTO«ISFE-(2DF VFRTALIisIG<br />

waar niemand zat. Er was iets grim-<br />

migs in de uitdrukking van zijn ge-<br />

zicht, waardoor Ninon zich allesbe-<br />

halve op haar gemak voelde. Haar<br />

eerste gedachte was, dat ieder woord<br />

dat Nygugen had gezegd waar was.<br />

Dat het werkelijke motief voor zijn<br />

reis naar Indo-China was tegen<br />

Frankrijk te intrigeeren, en dat hij<br />

om de een of andere reden in het em-<br />

bleem van de spin een poging moest<br />

zien om zijn plannen te dwarsboomen.<br />

Als dit inderdaad zoo was, besloot zij,<br />

mocht zy niets loslaten.<br />

„Laat my dat ding nog eens zien,"<br />

vroeg hy, toen zij plaats hadden ge-<br />

nomen.<br />

„Waarom? Het is toch van mij. .,."<br />

Ze hield haar hand op het sieraad,<br />

dat zij weer tusschen haar kleeren<br />

had gestopt.<br />

„Laat het me zien! Het is beter voor<br />

ons allebei als ik precies weet wat<br />

het is. Geloof me, dat het beter is, als<br />

ik het zeg."<br />

Gedurende een oogenblik deed het<br />

feit, dat hy zoo aandrong, haar zich<br />

afvragen, of hij misschien dacht dat<br />

zij het gestolen had. Zyn volgende<br />

woorden wezen echter uit, dat zy<br />

zich daarin vergiste.<br />

.Ik weet, wie het je gegeven heeft. Een Annamiet, die Ny<br />

heet."<br />

Hoe ter wereld had hij dat kunnen raden, dacht Ninon.<br />

„Ken je Nygugen!" riep zij uit.<br />

„Hij is by me gewest. Kom, laat mij dat ding nu nog eens zien."<br />

Ze bracht haar hand aan het koord, haalde het sieraad tevoor-<br />

schijn en gaf het hem. Wel een minuut lang keek hij er aandachtig<br />

naar.<br />

„Dus jij werkt voor de „Spin!"<br />

Ér was een verachtelijke klank in zyn stem. Ninon, die een<br />

driftig karakter had, wond zich op. Wat gaf hem het recht op een<br />

dergelijken toon tegen haar te spreken? Hij was zelf ook niet meer<br />

dan een spion!<br />

„En jij dan?" vroeg zij.<br />

„Ik?"<br />

„Ja, jij! Jij werkt voor je regeering!"<br />

„Waar heb je het in 's hemelsnaam over! Mijn regeering!"<br />

Hoe achterdochtig zij ook was, kon Ninon toch niet gelooven,<br />

dat zyn verbazing geveinsd was.<br />

„Ja, jy werkt voor je regeering!" hield zij toch vol.<br />

„Hoe kom je daarbij! Of je moet de opdracht, die ik van den<br />

Keizer van Annam heb gekregen, zoo noemen!"<br />

„En wat voor een opdracht heeft die je dan gegeven?"<br />

'Ninon keek hem doordringend aan; haar oude strijdlust en ach-<br />

terdocht, die haar zoo goed door het leven hadden geholpen,<br />

kwamen weer boven. Ze was weer het Parijsche meisje zonder<br />

ouders, dat voor zichzelf moest zorgen en dat daarom tegenover<br />

alles en iedereen wantrouwend moest staan.<br />

Denis merkte, dat zij zich niet maar zoo hield, dat haar wan-<br />

trouwen echt was en dat zij werkelijk geloofde, dat hy voor een<br />

of andere regecring werkte.<br />

„Je weet, wat ik ga doen," zei hij, iets vriendelijker. „Ik ga een<br />

beeld maken en bovendien moet ik helpen met de versiering van<br />

den nieuwen tempel."<br />

„En is dat alles?"<br />

Ze stelde de vraag zeer scherp. Denis aarzelde. Ninon zag het.<br />

En in haar oogen veroordeelde dit hem.<br />

Nygugen had gelijk. Het speet haar, dat zij hem zoo aardig vond.<br />

O, die Engelschen! Altijd perfide, waneer zij charmant veinsden<br />

te zyn!<br />

„Neen, het is niet alles," zei Denis. „Maar alle andere redenen,<br />

die ik mocht hebben om naar Indo-China te gaan, zijn strikt parti-<br />

culier; zij hebben niets te doen met hetgeen jij denkt," maar hij be-<br />

dacht zich en ging verder: „Die hebben niets f e doen met Nygugen."<br />

Hij keek weer naar de Spin. „Een erg mooi sieraad," zei hij.<br />

„Dus dat heb je van Nygugen gekregen! En heeft Nygugen je ge-<br />

zegd, dat je vanavond mijn hand moest aanraken?"<br />

Hun blikken ontmoetten elkaar, en het was duidelijk dat zij op<br />

dat oogenblik vijandig tegenover elkander stonden. Voor Denis was<br />

de situatie heel duidelijk. Ze was er speciaal op uitgestuurd om zijn<br />

vertrouwen te winnen en hem te bespionnecren. Hoe eenvoudig<br />

bleek alles achteraf. Hij was niet alleen woedend over een derge-<br />

lijke methode, maar ook zijn ijdelheid was gewond; hy had geloofd<br />

dat het kleine Fransche meisje iets voor hem voelde; dat zij hem<br />

HIJ VOKLDEHOEZIJ HAAR<br />

VINGERS OM ZIJN HAND<br />

SLOOT.<br />

ünstens even graag mocht als hij haar. Maar zij was een geraffi-<br />

rde bedriegster.<br />

ïén ding kon hij evenwel niet begrijpen. Ze scheen even veront-<br />

waardigd te zijn als hijzelf en haar verontwaardiging was echt.<br />

Wat had zij bedoeld toen ze zei, dat hij voor zijn regeering werk-<br />

te? Hij zou probeeren een opheldering te verkrijgen voordat zij dien<br />

avond afscheid van elkaar namen. Het beste wat zy nu konden<br />

doen was echter naar het schip terug te keeren....<br />

HOOFDSTUK IX.<br />

„Heb je erg veel haast om naar bed te gaan?" vroeg hij, toen zy<br />

aan boord terug waren. „Zoo niet, laten we dan nog even praten.<br />

Daar wij nog eenigc dagen samen zullen moeten reizen, lijkt het<br />

mij veel prettiger ieder misverstand tusschen ons uit den weg te<br />

ruimen."<br />

„Ik heb hcclcmaal geen haast."<br />

„Goed. — Wil je even hier wachten?" Hij trok een ligstoel naar<br />

voren. „Dan zal ik even iets halen waaruit je kunt zien dat het<br />

heel begrijpelijk is, dat ik verbaasd was toen ik het sieraad van<br />

je zag."<br />

Denis ging naar zijn hut en haalde den brief die hem was over-<br />

handigd even voordat de boot de haven van Marseille had ver-<br />

laten. Hij gaf het epistel aan Ninon, haar wijzend op de spin in het<br />

net onder aan den brief.<br />

„Nu zie je, waarom ik je mascotta herkende," zei hij.<br />

Ninon las de drie bedreigingen en het slot: „Nacht en dag zullen<br />

zijn oogen op je gevestigd zijn; je kunt niet ontkomen."<br />

Gedurende eenige minuten sprak zij geen woord, terwijl zij den<br />

brief nadenkend in haar hand hield. Toen gaf ze hem terug.<br />

„Vertel me eens, waarom je voor dien Annamiet werkt?" vroeg<br />

hij, een vriendelijken klank in zijn stem, want hij voelde dat zij<br />

verbaasder en meer ontdaan was dan hijzelf.<br />

„Hij liet het me beloven — het was een der voorwaarden."<br />

„Voorwaarden — waarvóór?"<br />

„Voor de kans die ik kreeg om in den schouwburg te Saigon op<br />

te treden."<br />

Dus dat gedeelte van de geschiedenis was waar; ze zou werkelijk<br />

in den schouwburg optreden; even had hij hieraan getwijfeld.<br />

„Wat verlangde hy precies van je?"<br />

Ninon perste haar lippen op elkaar; klaarblijkelijk wilde zy<br />

daar geen antwoord op geven. Denis besloot een andere tactiek toe<br />

te passen. Hij stak een sigaret aan en deed alsof hij bereid was<br />

niet verder over het onderwerp te spreken. Plotseling boog hij<br />

zich echter voorover en vroeg snel:<br />

„Weet je ook, wie die smaragden heeft?"<br />

Ze wendde zich verbaasd tot hem. „Smaragden!"<br />

„Ja, de smaragden van Lady Tainorley, die een maand geleden<br />

in Cannes zijn gestolen."<br />

„Ik weet niets van smaragden!"<br />

„Wil je mij dat op je eerewoord bevestigen?"<br />

„Ik durf er een eed op te doen!"<br />

„Je hebt niets met de verdwijning van die smaragden te maken?"<br />

„Ik weet niet waar je over spreekt!"<br />

(Wordt vervolgd)<br />

7 -


DE VIERDE TREIN<br />

Op goed j^eluk was George de Crumpe,<br />

een Eng-elsche jongen van een jaar of<br />

zeventien, in liet begin van 1914 naar<br />

de Nieuwe Wereld getrokken om te trachten<br />

zkU daar een bestaan te scheppen. Het liep<br />

hem echter niet mee. Maandenlang zwierf hij<br />

door Arizona, Texas en New Mexico zonder<br />

een mogelijkheid te vinden op eenigszins be-<br />

hoorlijke wijze zijn kost te verdienen. Zoo<br />

kwam hij ten slotte in het stadje Rincon, en<br />

hier lachte hel geluk hem eindelijk tegen. De<br />

„boss van een ploeg bruggebouwers had met<br />

den déplorabelen toestand van den jongen te<br />

doen en gaf hen» een baantje als „helper".<br />

Veel verdiende hij er niet mee, maar hard be-<br />

hoefde hij ook niet te werken en hij kreeg<br />

behoorlijk den kost. Bovendien genoot hij ver-<br />

schillende vrijheden, die het leven voor hem<br />

zeer draaglijk maakten. Zoo mocht hij onder<br />

anderen gebruik maken van vuurwapens, iets<br />

wat den anderen mannen — een echt bij el-<br />

kaar geraapt zooitje — op straffe van ontslag<br />

ol zware boete verboden was. De Crumpe<br />

zorgde er echter wèl voor, dat hij geen mis-<br />

bruik van zijn positie maakte, en zoo kwam<br />

het, dat hij het uitstekend met den „boss" kon<br />

blijven vinden.<br />

De ploeg woonde in zoogenaamde logies-<br />

wagens, waarmee men langs de spoorlijn<br />

trok om de bruggen te herstellen of door<br />

nieuwe te vervangen, al naar het noodzakelijk<br />

was. In zijn privé-wagen bezat de „boss" een<br />

pracht collectie wapens, waar hij buitenge-<br />

woon trotsch op was, en uit dankbaarheid dat<br />

hij een baantje had gekregen, zorgde De<br />

Crumpe steeds, dat de wapens altijd schoon<br />

en lol onmiddellijk gebruik voor zijn boss ge-<br />

reed waren. Maar bovendien maakte hij van<br />

iedere gelegenheid die hem geboden werd ge-<br />

bruik om op jacht te gaan. Met toestemming<br />

van den boss zocht hij dan 'n geweer uit en<br />

Irok de bosschen in, waar wild in overvloed<br />

aanwezig was.<br />

Op een Zondagochtend bevond de ploeg<br />

zich in de buurt van de slad San Marcial en<br />

nadat het verscheidene dagen achtereen hard<br />

geregend had, kondigde nu een gouden zon de<br />

komst van een prachtigen dag aan. Een uitge-<br />

zochte dag, zoo meende De Crumpe, om het<br />

repeteer-geweer van den boss eens te pro-<br />

beeren.<br />

Na de gebruikelijke waarschuwing Ie heb-<br />

ben ontvangen om voorzichtig te zijn, begaf<br />

De Crumpe zich op weg langs den oever van<br />

de sterk gezwollen Rio Grande op zoek naar<br />

wild. Nadat hij eenige mijlen had afgelegd<br />

zonder iets, dat de moeite waard was, te heb-<br />

ben ontdekt, besloot hij een Zuidelijke richting<br />

in te slaan en de spoorbaar« naar Santa Fé Ie<br />

volgen.<br />

Toen hij kort daarna de lijn bereikte, kwam<br />

hij tot de ontdekking, dal aan den kant van<br />

de rivier het water op verscheidene plaatsen<br />

tot aan de rails stond. Hij zette zijn weg over<br />

de dwarsliggers nog eenige mijlen vworf, toen<br />

zijn aandacht plotseling werd getrokken door<br />

een miniatuur-waterval op den zuidelijken<br />

oevi r van de rivier. Hel water had zich een<br />

weg gebaand onder de spoorlijn door, en een<br />

gat geboord van misschien wel een meter<br />

doorsnede! Onmiddellijk begreep hij het ge-<br />

vaar dal de spoorlijn bedreigde, en de nood-<br />

zakelijkheid van een directe actie. Hij bevond<br />

zich echter ongeveer zes mijl van het kamp,<br />

de dichtstbijzijnde plaats waar hij van de drei-<br />

gende ramj) gewag kon maken. Pogingen om<br />

hel gal te dichten, bleken niet mogelijk en<br />

wanhopig keek hij rond naar hulp.<br />

Er toen kwam er een trein op de baan<br />

het gezicht. Fluitend meldde hij zijn komst<br />

snel nam De Crumpe een besluit. Toen<br />

in<br />

en<br />

Irein nog zoowat tweehonderd meter verwij-<br />

derd was, richtte De Crumpe zijn geweer om-<br />

hoog en loste twee schoten als een signaal<br />

voor den trein om te stoppen. De machinist<br />

liei een langgerekt gefluit hooren, ten teeken<br />

dm hij de schoten gehoord had en De Crumpe<br />

dm lil niet anders, of hij had de bedoeling er<br />

de<br />

OP LEVEN EN DOOD<br />

EEN REEKS SPANNENDE AVON-<br />

TUREN NAAR WAARHEID VERTELD<br />

van begrepen en dat hij hem zou mee laten<br />

rijden tot aan het kamp. Maar in plaats daarvan<br />

naderde de trein nog met zóó'n snelheid,<br />

dat hij genoodzaakt was ijlings van de rails te<br />

springen, wilde hij niet overreden worden.<br />

Klaarblijkelijk hadden de mannen op de<br />

locomotief hem voor 'n treinroover aangezien.<br />

Ze minderden net zoo veel vaart, dat De<br />

Crumpe op de machine kon springen, maar<br />

toen hij dit deed, begonnen zij hem met groote<br />

stukken steenkool te bombardeeren, zoodat hij<br />

gedwongen was ijlings dekking te zoeken. Een<br />

groot stuk trof hem tegen den arm, toen hij<br />

dezen ophield om zijn hoofd te beschermen,<br />

en de hevige pijn die er door werd_ veroorzaakt,<br />

voelde hij door zijn gansche lichaam<br />

trekken. Ziende, dat zij goed geraakt hadden,<br />

begonnen de mannen te lachen en meerderden<br />

weer vaart...<br />

Het was een goederentrein en omdat hij in<br />

de richting van het kamp ging, zwaaide De<br />

Crumpe zich op den laatsten wagen en wachtte<br />

daar tot de remmer zou komen om hem er af<br />

Ie gooien. Daar hij gewapend was, kwam het<br />

echter niet zoover. Waarschijnlijk achtte de<br />

treinbeambte hel beter te wachten tot zij in<br />

San Marcial waren eer hij maatregelen nam.<br />

Even vóór die plaats sprong De Crumpe<br />

echter van den trein en snelde naar den boss,<br />

die op dat oogenblik juist in gesprek was met<br />

den ingenieur van de lijn. Onmiddellijk trok<br />

men naar de bedreigde plek, en men kan zich<br />

de ontsteltenis der mannen gemakkelijk voorstellen<br />

als men weet, dat drie achtereenvolgende<br />

dwarsliggers reeds gedeeltelijk losgeraakt<br />

waren! Het gat, waar het water zich<br />

onder de lijn een weg door baande, was inmiddels<br />

reeds meer dan drie meter in middellijn<br />

geworden en de ballast, waar de baan op<br />

steunde, werd met groote massa's weggespoeld.<br />

Natuurlijk zag men den ernst van den toestand<br />

in. Er werd een kamp opgericht nabij<br />

de bedreigde plaats en onmiddellijk ving men<br />

met de herstellingen aan. Gedurende de<br />

uren van koorlsachtigen arbeid, die nu volgden,<br />

zwol De Crumpe's arm hoe langer<br />

hoe meer op, en toen hij hem eindelijk niet<br />

meer gebruiken kon, kreeg- hij order om den<br />

assistent-kok te helpen en samen met hem op<br />

een lorrie koffie en brood te halen uit San<br />

Marcial voor de arbeiders, die tot aan hun<br />

nek in het water stonden. Van rusten was er<br />

geen sprake. Iedereen werkte van des morgens<br />

vroeg tot des avonds Iaat.<br />

Op den laatsten avond, dat de ploeg in<br />

dienst was — den volgenden dag zou de aflossing<br />

komen — vroeg de boss een vrijwilliger<br />

om gedurende den nacht de wacht te houden<br />

en den treinen, die passeerden door middel<br />

van lantaarns te beduiden langzaam te rijden.<br />

De Crumpe bood zich direct aan, maar de<br />

boss achtte hem nog te jong; hij vreesde dat<br />

hij voordat de laatste trein gepasseerd was, in<br />

slaap zou zijn gevallen. Daar zich echter niemand<br />

anders aanbood — iedereen was doodop<br />

— kreeg hij het baantje. De logies-wagons<br />

werden naar San Marcial teruggereden en De<br />

Crumpe bleef achter met een paar sneden<br />

brood, twee lantaarns — een roode en een<br />

witte — en de lorrie. Voordat hij wegging,<br />

vertelde de boss hem, dat er slechts drie treinen<br />

zouden voorbijkomen, twee uit Albuquerque<br />

en één uit EI Paso. De laatste zou om ongeveer<br />

twee uur des nachts passeeren en dan<br />

zou er geen meer komen tot den volgenden<br />

ochtend vroeg, wanneer reeds weer de andere<br />

ploeg uit San Marcial ter plaatse zou zijn.<br />

Zoodra dus de trein uit EI Paso voorbij was,<br />

zou De Crumpe naar het kamp kunnen terugkeeren.<br />

Om twee uur 's nachts was het zoover.<br />

- 8<br />

Doodelijk vermoeid en óp. van den slaap<br />

duwde De Crumpe de lorrie voor zich uit.<br />

Plotseling scheen t hem alsof hij in de duister-<br />

nis van den nacht opeens vlak voor zich een<br />

geweldig laaiend vuur zag.<br />

Gedurende een oogenblik was hij als ver-<br />

lamd van schrik. Hij kon onmogelijk begrij-<br />

pen, wat er gebeurd was en meende te droo-<br />

men. Mechanisch duwde hij zijn lorrie voort,<br />

onderwijl ieder oogenblik verwachtend wakker<br />

te zullen worden. Maar toen voelde hij hoe de<br />

grond onder zijn voeten, als bij een zwakke<br />

aardbeving, begon te dreunen en opeens<br />

drong de verschrikkelijke waarheid lot hem<br />

door! De boss moest zich hebben vergist. Er<br />

naderde een Irein! In volle vaart suisde hij<br />

op hem af, hem met zijn geweldige lichteo<br />

verblindend. De Crumpe bevond zich zoowat<br />

op de helft van 'n negentig meter lange brug,<br />

die slechts uit dwarsliggers en rails bestond,<br />

zoodat er naast den trein geen ruimte was.<br />

Om terug Ie gaan en te probeeren de lorrie<br />

van de rails te trekken, zou krankzinnigheid<br />

zijn geweest. Om door te loopen in de rich-<br />

ting van den trein had echter pure zelfmoord<br />

beteekend, want De Crumpe wist dat de bocht,<br />

waaruit de trein tevoorschijn was gekomen,<br />

niet ver van de brug was. Het kon hoogstens<br />

nog maar eenige seconden duren eer het<br />

zwarte monster met de schelle lichten de brug<br />

op zou daveren...<br />

Wanhopig dacht De Crumpe na wat hij<br />

moest doen, en nog eer hij, hoewel zijn her-<br />

sens koortsachtig snel werkten, een besluit<br />

had kunnen nemen, bevond hij zich reeds in<br />

het volle licht der lantaarns.<br />

De trein was nu al op de brug en naderde<br />

met steeds grooter schijnende snelheid. Het<br />

angstzweet parelde op De Crumpes voorhoofd.<br />

Nog eenige seconden en hij zou verpletterd<br />

worden... En toen herinnerde hij zich plotse-<br />

ling dat de brug, waarop hij zich bevond,<br />

een viaduct was dat niet over de rivier ge-<br />

slagen was, doch dwars over den oever, die<br />

daar ter plaatse een bocht maakte. Onmiddel-<br />

lijk toen dit tot hem doordrong nam hij een<br />

vervaarlijken sprong en op hetzelfde oogen-<br />

blik suisde er iets langs zijn hoofd met een<br />

oorverdoovend, metaalachtig geraas. Hij be-<br />

landde veilig op den grond onder de brug en<br />

bleef gedurene verscheidene seconden roer-<br />

loos liggen, probeerend zijn gedachten te or-<br />

denen terwijl de trein over de brug boven hem<br />

denderde.<br />

Misschien was de trein al wel een minuut of<br />

tien voorbij, toen hij eindelijk de kracht vond<br />

op te staan. Langs de houten palen, waarop de<br />

brug rustte, klom hij naar boven en zocht<br />

overal naar de lorrie en de beide lantaarns,<br />

die hij had gehad, maar deze waren nergens<br />

meer te vinden.<br />

Toen hij in het kamp aankwam, verscheen<br />

de zon juist boven den horizon. Oververmoeid<br />

viel hij direct in slaap en kwam pas tegen den<br />

avond wakker, nog steeds in het onzekere wat<br />

de oorzaak was geweest, dat hij bijna door<br />

den trein verpletterd Was. Had hij zich mis-<br />

schien, doordat hij in slaap gevallen was, in<br />

het aantal voorbijgekomen treinen vergist?<br />

Den volgenden ochtend vroeg hoorde hij wat<br />

er aan de hand was geweest: Hij werd bij den<br />

boss geroepen en deze vroeg: „Wat is er met<br />

je gebeurd, terwijl je op de nieuwe brug de<br />

wacht hield?"<br />

De Crumpe beschreef hem zijn avontuur. In<br />

zijn hand hield de boss een geel telegram en<br />

toen de jongen uitverteld was, zei hij veelbe-<br />

teekenend: „Kerel, je bent aan een groot ge-<br />

vaar ontsnapt! Het was een extra-goede-<br />

rentrein, waar niemand van ons iets van<br />

wist! Maar als je weer eens een lorrie naar<br />

Albuquerque wilt sturen, zet die dan in een<br />

goederenwagen, en niet meer op den koeien-<br />

vanger*) van de locomotief!"<br />

*) Toestel vooraan 'n locomotief, om hindernissen<br />

van de baan te schuiven.<br />

■ '4é<br />

'■•S<br />

%*<br />

■<br />

« > ^<br />

U'<br />

izt -m.<br />

A^-***.<br />

%<br />

m.


De maaier scherpt<br />

zijn zeis.<br />

noo<br />

- .c**^*<br />

&$*£■**<br />

De volle wagens wolden zoo < spoedig<br />

mogelijk...<br />

Steeds hooger is het gras in<br />

hethooiland gegroeid,alsof<br />

het de koesterende zon wilde<br />

bereiken. Eindelijk was het één<br />

golvende zee van grashalmen<br />

geworden, waar in weligen overvloed, bloemen in alle denkbare kleuren bloeiden.<br />

Ze groeiden er in een waar paradijs, waar menschen noch dieren hen kwamen<br />

storen, evenmin als de vogels, die er hun nesten bouwden en den ganschen langen<br />

lieven dag hun lied deden weerklinken.<br />

Maar toen vond de boer, dat het lang genoeg had geduurd. Zijn hooiland was er<br />

niet, om bloemen en vogels een ongestoord verblijf te verschaffen, doch om in de<br />

donkere wintermaanden, wanneer de natuur minder kwistig is met haar gaven, zijn<br />

vee tot voeder te dienen. En daarom trok hij heel vroeg op een stralenden zomer-<br />

morgen, toen de dau*/ nog in het gras parelde, met alle beschikbare krachten van<br />

de boerderij naar het hooiland. Met lange halen van de scherpe zeis werd het<br />

wuivende gras neergelegd en naarmate de zon aan den hemel steeg, kwamen er<br />

meer rijen gras op het geelgroene stoppelveld te liggen.<br />

Het is zwaar werk voor de maaiers, die zich alleen maar gedurende het heetste<br />

gedeelte van den dag eenige rust gunnen. Van's morgens vroeg tot's avonds laat<br />

wordt er gearbeid, en voor den boer zijn het dagen van groote spanning. Zou het<br />

weer goed blijven, terwijl het hooi ligt te drogen? Of zou een regenbui zijn oogst<br />

komen bederven? Hij heeft 't niet in de hand, hij kan slechts afwachten, en wanneer<br />

het hooi gereed is om binnengehaald te worden, kan hij niets anders doen dan<br />

het werk zoo vlug mogelijk laten geschieden, opdat niet nog op het laatste<br />

oogenblik een regenbui hem parten komt spelen...<br />

- 11 -


OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />

15 JUNI<br />

OPLOSSING KRUISWOORDRAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

RUITENRAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

CIRKELRAADSEL<br />

HET HOOFD<br />

OPSTEKKX<br />

OPLOSSING<br />

LADDERRAADSEL<br />

F U<br />

KNAPPEN<br />

OPLOSSING<br />

INVUL-<br />

RAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

ONZE FILMPUZZLE<br />

KAMRAADSEL V<br />

A<br />

N<br />

M<br />

0<br />

n<br />

c<br />

D 0<br />

D<br />

D<br />

U<br />

W<br />

E<br />

M<br />

L P<br />

L<br />

U<br />

1<br />

z<br />

E<br />

M<br />

M E<br />

1<br />

S<br />

c<br />

w<br />

E<br />

M<br />

^TT" F T Tl<br />

M E 0 0<br />

R<br />

V<br />

A<br />

P<br />

E<br />

h<br />

n j<br />

A<br />

A<br />

P<br />

T<br />

A<br />

L<br />

1<br />

T<br />

S<br />

L<br />

A<br />

G<br />

a<br />

N<br />

7 6<br />

1<br />

f<br />

KRUISWOORDRAADSEL<br />

•2<br />

-<br />

h : ■■■ 5 6<br />

<<br />

12 15 It<br />

y<br />

Horizontaal:<br />

"i 0<br />

1. een groep zangers<br />

3. zwarte vloeistof waarmede men<br />

drukt<br />

4. moe<br />

5. nobel<br />

7. schijnen<br />

9. dichterbij komen<br />

12. van koper<br />

Vul in:<br />

Horizontaal-<br />

8. belangstelling in<br />

ho ezemen<br />

Verticaal;<br />

1. indringend<br />

2. rest<br />

3. behoort tot de<br />

naaibenoodigd -<br />

heden<br />

4. wisselgcbruik<br />

5. krachtig<br />

6. oneerlijkheid<br />

7. koopen.<br />

Tc gebruiken let-<br />

ters: a, a, a, e, e.<br />

e, e, e. e, e, e, e,<br />

e. g. g. i. i. k, m,<br />

n, n, n, n. n, n, n.<br />

n, o, o, o, o, r,<br />

r, r, r, r, r, s, s,<br />

S. 8, f, t, t, t. t. f.<br />

u, u, V, W.<br />

12<br />

V/' 5<br />

15. handelaar<br />

17. muziekinstrument<br />

18. rivier in Nederland<br />

19. hetzelfde<br />

20. hemellichaam.<br />

Verticaal:<br />

ia<br />

1. samentrekken<br />

2. met een ratel geluid maken<br />

HEKWERKRAADSEL<br />

N I EUWC<br />

n-<br />

16<br />

10 111<br />

4. schaapkameel<br />

6. herplaats<br />

7. vet vleesch<br />

8. het roepen<br />

10. faam<br />

11. middag<br />

13. zoogdier<br />

14. metaal<br />

15. aardewerk reparceren<br />

16. huisdier.<br />

KAMRAADSEL<br />

^ 2 5 ti<br />

Vul in:<br />

Horizontaal:<br />

vlaktemaat<br />

Verticaal:<br />

1. heerschappij voeren<br />

2. in cellen afgedceld<br />

3. inlijving<br />

4. verhoogen.<br />

Te gebruiken letters: a, a, a, c<br />

e. c, e, e, e, e, e, e, e, h, h, i,<br />

n, n, n, n, r, r, r, r, s, t, t, u,<br />

LETTERGREEPRAADSEL<br />

-t e. e, e,<br />

I, 1. I, I<br />

Stel uit onderstaande lettergrepen woorden<br />

van de volgende bet eekenis samen:<br />

1. vogel<br />

2. forel die in de bergmeren wordt gevangen<br />

3. vuilnisbak<br />

4. blinde, domme navolging<br />

5. in weerwil van<br />

6. kleine visch met puntige doornen op den rug<br />

7. een gelijkluidenden toon hebben (muzickterm)<br />

Bij juiste invulling ontslaat er op de 2e en<br />

5c rij een bekend gezegde.<br />

Te gebruiken lettergrepen:<br />

a — bak — ren — baars — fo — so — kei<br />

— de — rij — a — re! — laar — niet —<br />

nee — as — berg — asch — de — staan — ste<br />

—r gen — pe — te.<br />

HONINGRAATRAADSEL<br />

Om de cijfers — te beginnen bij en in de richting van<br />

de pijltjes — woorden invullen, die beteckenen:<br />

1. voldoende<br />

8. geldig<br />

2. dom mensch<br />

9. geraamte<br />

3. kleuren<br />

10. haar op de bovenlip<br />

4. de waarde hebben van 11. van het vel ontdoen<br />

5. drijfijzer<br />

12. insect<br />

6. het gebakkene<br />

13. uitgestrektheid<br />

7. iets aan gevaar onttrek- 14. licht voorover buigen<br />

ken<br />

15. een kiekje nemen.<br />

OMZETRAADSEL<br />

Door in onderstaande woorden écn letter door een<br />

andere te vervangen verkrijgt men nieuwe woorden. De<br />

nieuwe letters vormen in de aangegeven volgorde den<br />

naam van een muziekinstrument.<br />

Keel — klep — stem — meer — heek — leer — nel<br />

— vier — kaag.<br />

ONZE FILMPUZZLE<br />

VERBORGEN NAAM VAN EEN FILMSTER<br />

Uil elk der onderstaande woorden<br />

moet men twee opeenvolgende letters<br />

nemen, die, in de juiste volgorde achter-<br />

elkaar geplaatst, den naam van een film-<br />

ster vormen.<br />

dauwen echt<br />

eclatant bolhocd<br />

matten verte<br />

redevoering gebergte<br />

Wij stellen een hoofdprijs van ƒ 2.50<br />

en tien filmfoto's beschikbaar om te ver-<br />

deden onder de goede oplossers. Ant-<br />

woorden in te zenden vóór 6 Juli aan<br />

Dr. Puzzelaar, Galgcwater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart a.u.b, duide-<br />

lijk vermelden: Filmpuzzle 6 Juli.<br />

Deze puzzle kan Iegelijk met de andere<br />

ingezonden worden, docht liefst op een<br />

apart velletje papier.<br />

- T3 -<br />

IDOR ELKE<br />

QEGAVE<br />

IJZEN<br />

De hoofdprijzen konden deze week worden<br />

toegekend aan;<br />

mejuffrouw J van Maren, Zuilen;<br />

den heer P. Scheelbeek, Amsterdam;<br />

den heer H. F. J. ten Kroode Jr., Laren;<br />

den heer C. J. de Visser. Schore;<br />

den heer G. van Gennip, Scheveningen.<br />

De troostprijzen werden verworven door:<br />

mevrouw W Drenth, Assen;<br />

mevrouw G. J. Schrama, Haarlem;<br />

mejuffrouw L. J. H. Louwe, Gouda;<br />

mejuffrouw V Somkeet, Amsterdam;<br />

mejuffrouw J. de Kiewit, Loosduinen;<br />

mejuffrouw R. L'Abéé, Breda;<br />

mejuffrouw Kuling, 's-Gravenhage;<br />

mejuffrouw G. M. Klepper, Amsterdam;<br />

mejuffrouw P Hoffman, Soest;<br />

den heer G. C. Grooteman, Hoofddorp;<br />

den heer J. Brand, Hillegersberg;<br />

den heer P. Boymans, Arnhem;<br />

den heer C R. Wille, Arnhem;<br />

den heer L Deibel, 's-Gravenhage;<br />

den heer J. Noort, Katwijk a/Zee;<br />

den heer Fr. Bloemen, Beek;<br />

mevrouw J. Peters-Knoops, Venlo;<br />

den heer A. Benner, Rotterdam;<br />

den heer T. Post, Enschede;<br />

den heer G. Hilgersom, 's-Gravenhage.<br />

De hoofdprijs van de filmpuzzle werd gewon-<br />

nen door:<br />

mejuffrouw C. Pastijn, Rotterdam<br />

De troostprijzen vielen ten deel aan:<br />

mevrouw S. J. v. Hoorn-Jansen, Utrecht;<br />

mevrouw C. J. Wezenbeek, Haarlem;<br />

mejuffrouw G Hens, Waalwijk;<br />

mejuffrouw A. Nissen, Venlo;<br />

den heer J A. Huybregts, Rotterdam;<br />

den heer F. J. M. Termeulen, Amsterdam:<br />

den heer L. Pellicaan, Amstelveen;<br />

den heer H. Ipema, Groningen;<br />

den heer H. v. Schinkel, Amsterdam;<br />

den heer J Quist, Rotterdam.<br />

ONZE PRIJZEN.<br />

Voor goede oplossingen op iedere<br />

puzzle, rebus, probleem, enzoovoort,<br />

stellen wij een prijs van ƒ 2.50 be-<br />

nevens vier troostprijzen beschik-<br />

hnar. In totaal dus deze week<br />

6 prijzen van ƒ 2.50 elk en<br />

24 troostprijzen.<br />

DE OPLOSSINGEN<br />

op de in dit nummer voorkomende<br />

puzzles, enzoovoort, gelieve men<br />

vóór 6 Juli in te zenden aan Dr.<br />

Puzzelaar, Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart vermelde<br />

men duidelijk:<br />

Oplossingen Zoek en Vind 6 Juli


De sclnlideir IH^ßn wdxm Mee^ewewi<br />

Is het belangrijk om van een kunstenaar een<br />

levensbeschrijving Ie geven met data en ofh-<br />

cieele cijfers?<br />

Ja en neen.<br />

Ontegenzeglijk spelen cTe omstandigheden, de<br />

algemeene maatschappelijke verhoudingen, de<br />

toestanden in een bepaald land of milieu vaak<br />

een rol bij de ontwikkeling van den kunstenaar.<br />

Doch men hechte er niet te veel waarde aan.<br />

Wie diepgaande studie over het talent van een<br />

schilder, een componist of welken begenadigde<br />

ook wil baseeren op data en cijfers, die onder-<br />

schat al te licht de waarde van de vrije, natuur-<br />

lijke ontwikkeling van de gaven dien man of die<br />

vrouw geschonken.<br />

Bij een kunstenaar als Han van Meegeren moet<br />

men er zeker voorzichtig mee zijn.<br />

Hij is een van die menschen, die steeds door<br />

impulsen gedreven zijn gaven tot uiting wist te<br />

brengen, die van deze vrijheid profiteerde, die<br />

er ook het slachtoffer van werd.<br />

Han van Meegeren voelt zelf weinig voor al<br />

die „gegevens". Hij spot er mee.<br />

Toen ik hem vroeg wanneer hij geboren was<br />

antwoordde hij:<br />

Ja, ja, op 10 Oct. 1889, toen huilde mijn<br />

moeder en ik werd geboren en mijn vader rookte<br />

zijn pijpje . . , enz.<br />

Een typisch antwoord voor den „onsocialen"<br />

van Meegeren.<br />

Veel belangrijker was voor mij zijn antwoord<br />

op mijn vraag: Hoe zijt gij er toe gekomen om<br />

schilder te worden?<br />

Woordelijk zei hij:<br />

Uit het feit, dat Vincent van Gogh op zijn<br />

30ste jaar nog niet wist of hij schilder zou wor-<br />

den of dominee, blijkt, dat een kunstschilder<br />

„geboren" wordt.<br />

Dus begon ik als kind de boeken mijns vaders<br />

te bekladden met holbewonersteekeningen.<br />

De puberteit maakte alles heftiger en ernstiger.<br />

Gelukkig lilde mij de 10, die ik op school voor<br />

teekenen, kreeg, niet al te zeer over het paard.<br />

Mijn vader wilde, dat ik ingenieur zou wor-<br />

den. Een ingenieur moet toch ook teekenenl<br />

Voor mij beduidde de titel Ir. eigenlijk Irrtum.<br />

Tot ongeluk van mijn vader (of het tot mijn<br />

geluk was laat ik onbesproken) kreeg ik op 19-<br />

jarigen leeftijd bij een interacademiale prijsvraag<br />

de gouden medaille.<br />

De f200. — , die Ik denzelfden avond van de<br />

Bank van Leening voor deze mooie onderschei-<br />

ding kreeg, had tot direct gevolg, dat ik Delft<br />

en de Technische Hoogeschool verliet, den band<br />

met mijn ingenieursstudie en mijn vader verbrak.<br />

Ik ging studeeren.<br />

Leeren teekenen. Om-<br />

dat ik moest leven,<br />

deed ik examen voor<br />

leeraar teekenen. Voor<br />

kop-teekenen kreeg ik<br />

onvoldoende, voor stil-<br />

levens een 10, het<br />

hoogste cijfer.<br />

Wie de ontwikkeling<br />

van Van Meegeren als<br />

portretschilder kent, zal<br />

moeten toegeven, dat<br />

of van Meegeren bij<br />

zijn examen heel ze-<br />

nuwachtig was óf dat<br />

de examinatoren geen<br />

begrip van teekenen<br />

hadden.<br />

Het kan ook beiden<br />

waar zijn.<br />

De Prins von Turn<br />

und Taxis, die in 1920<br />

door een commissie<br />

een Nederlandschen<br />

schilder liet aanwijzen,<br />

die een jaar lang op<br />

het Kasteel van den<br />

Prins de Italiaansche<br />

kunst mocht bestudee-<br />

ren was oorzaak, dat<br />

Van Meegeren zijn<br />

eerste reis naar Italië<br />

maakte.<br />

Helaas werden de<br />

tijden slechter, de zor-<br />

gen grooter. Van Mee-<br />

gereit wist zich er<br />

doorheen te slaan door<br />

portretschilderen.<br />

Hij was en bleef de<br />

revolutionnair.<br />

Zijn „vrije" werk ge-<br />

tuigt er van.<br />

Het doet vaak aan Hals denken. Alleen „den-<br />

ken", want van Meegeren is zichzelf. Doch hij<br />

kan ook van een teedere preciesheid zijn, die<br />

ontroert.<br />

H.v. Meegeren<br />

Hazenwind<br />

H. v. Meegeren. — Bellenblazen.<br />

Van Meegeren is buitengewoon veelzijdig.<br />

Dat is de groote verdienste van dezen genialen<br />

kunstenaar, die thans in het Zuiden van Frankrijk<br />

woont.<br />

H.v.Meegeren - Hertje<br />

UIT DE WERELD VAN DE SPORT<br />

•<br />

1 —2. Te Rotterdam had de voetbalwedstrijd Sparta —<br />

Feijenoord plaats ten bate van den Bloedtransfusie-<br />

dienst van het Roode Kruis. H.K.H. Prinses Juliana<br />

luisterde den wedstrijd door haar tegenwoordigheid<br />

op. — 1 . De aankomst van Prinses Juliana, ver-<br />

gezeld van den voorzitter van Sparta, den heer<br />

M. J. Overeyner. — 2. Een spelmoment voor het<br />

doel van Feijenoord, die den kamp met 1 —0 won.<br />

3—4. Te Hoorn hebben het BondseUtal en de<br />

Zwaluwen elkaar ontmoet, waarvan wij hierbij twee<br />

foto's geven.<br />

5-6. In het Natuurbad te Bilthoven hadden Zater-<br />

dag l.l. zwemwedstrijden plaats, waarvoor groote<br />

belangstelling bestond. — 5. De temperatuur van het<br />

water wordt geprobeerd. Van links naar rechts de<br />

dames R. van Veen; let van Feggelen ; mevrouw De<br />

Dood, Jopie Waalberg. 6. Jopie Waalberg bij den<br />

finish van de tweehonderd meter schoolslag voor<br />

dames, in welk nummer zij winnares werd.<br />

7. Bij de roeiwedstrijden van Argo, te Nijmegen ge-<br />

houden, won de Vliet-ploeg het nummer dames-<br />

achten. — Het verheugde troepje.<br />

8. Te Amsterdam vond de eerste Nationale Boschplan<br />

Wandeltocht plaats, georganiseerd door de wandel-<br />

sportvereeniging „Frankendael ". — De groep van<br />

L.W.V., die aan den tocht deelnam, onderweg.


Mr. Moto Boomt<br />

uilgangapunt «cm<br />

onderzoek dos met<br />

VotgU geprepareei-<br />

doa bokshandschoen.<br />

Confrontatie met het|<br />

i BlachtoHér.<br />

'P*-" f<br />

■ï*JliiïL^<br />

-«•ü<br />

|<br />

MR- MO) $ P e . e 't<br />

■,wf<br />

Regie; James Tinling.<br />

Mr. Moto Peter Lorre<br />

Lee Chan Key Luke<br />

Bill Stcele Dick Baldwin<br />

Penny Kendall Lynn Bari<br />

Nick Crowder Douglas Fowley<br />

Linda Benton Jayne Regan<br />

Luitenant Riggs Harold Huber<br />

Wellington Maxie Rosenbloom<br />

Philip Benton John Hamilton<br />

Connors George E'. Stone<br />

Clipper McCoy Bernard Nedcll<br />

Gabby Marden Charles Williams<br />

Officier van Justitie Pierre Watkins<br />

Joey Lon Chaney Jr.<br />

20th Century Fox-film.<br />

Mr. Moto heeft het drukst bezochte col-<br />

lege van heel de juridische faculteit.<br />

Ook de school voor hooger politie-<br />

personeel volgt met de grootste aandacht de<br />

practische en theoretische lessen, welke de<br />

Japansche poTitie-expert geeft. Een der trouw-<br />

ste leerlingen is Lee Chan, de zoon van den<br />

beroemden Chineeschen speurder Charlie Chan.<br />

Opwindend moet het heeten, dat een plot-<br />

selinge moord allen opschrikt en hen 'voor den<br />

ernst der feiten stelt. Het betreft een misdaad<br />

in de bokswereld; de bekende midden-gewicht<br />

Bill Steele heeft zijn tegenstander knock-out<br />

geslagen en deze sterft. Echter niet aan de ge-<br />

volgen van het boksen, maar door het een of<br />

ander giftig vocht, dat tijdens den wedstrijd in<br />

zijn oog moet zijn gekomen. Het is dus van het<br />

grootste belang te weten te komen, hoe dat in<br />

zijn werk is gegaan en of de bokser Steele<br />

schuldig of onschuldig aan deze misdaad is.<br />

Het gif is op zijn handschoen gevonden en<br />

dat is een zeer bezwarende aanwijzing!<br />

Natuurlijk is het 't gemakkelijkst hieruit te<br />

concludeeren, dat Steele de dader is, maar Mr.<br />

Moto is van oordeel, dat het hier een uiterst<br />

geraffineerde misdaad betreft; onderzoekingen<br />

hebben aangetoond, dat de vloeistof op dezen<br />

handschoen moet zijn gespoten! Maar door<br />

wien? En hoe?<br />

Wellicht zou Mr. Moto eenige hulp gehad<br />

hebben aan Lee Chan, maar deze heeft zelf de<br />

handen vol met een medeleerling, den oud-bok-<br />

ser Wellington, die thans voor speurder wi<br />

worden opgeleid, maar die een eigenaardig en<br />

slecht passend gebrek heeft :hij lijdt aan klep-<br />

tomanie!<br />

Inmiddels schiet het onderzoek niet hard op.<br />

De misdadiger hult zich volkomen in het duis-<br />

ter en de moeilijkheden stapelen zich op. Ein-<br />

delijk en ten laatste komt er wat licht. Wel is<br />

waar kan Mr. Moto nog in het geheel niet zeg-<br />

gen wie de dader is, maar de wijze, waarop hij<br />

te werk is gegaan, wordt hem duidelijker. Dus<br />

besluit hij een val voor hem op te stellen, die<br />

een toonbeeld is van Aziatische sluw-<br />

heid. Hoe een en ander in zijn werk<br />

gaat, hoe de misdadiger — waartegen<br />

geen der toeschouwers een oogenblik<br />

verdenking heeft gekoesterd — daar<br />

invjiegt, wordt als verrassende onthul-<br />

ling btwaart voor hen, die het werk<br />

met eigen oogen zullen aanschouwen.<br />

i u<br />

Sluipmoord! Mr. Moto<br />

U in govaar.


Reizigors, voor liet eerst in Japan ko-<br />

men, verbazen er zich meestul over, dnt<br />

ui tie huizen, zelfs de paleizen en de<br />

grootste hotels, van hout zijn opgetrokken.<br />

Als zij echter eenige maanden in hel Land van<br />

de Rijzende Zon hebben vertoefd, zijn zij<br />

dankbaar voor het feit, dat er zoo goed uls<br />

geen steenen pebouwon zijn, en hegrijpen zij,<br />

waarom er bij het optrekken der houten hui-<br />

zen geen g-ebruik van spijkers werd gemaakt.<br />

Ze zijn dan namelijk lol de ontdekking geko-<br />

men, dat de herhaalde aardschokken, waarvan<br />

Japan te lijden heeft, gebouwen van cement<br />

"1 steen uiterst gevaarlijk zouden makt*«, en<br />

dat 1 toepassen van „zwaluwslaarten" in plaats<br />

plaats van 1 g-cbruik van spijkers 't mogelijk<br />

maakt, dat een huis kapot „geschokt" wordt<br />

en weer in elkaar gezet, zonder dal daarbij<br />

menschenlevens te betreuren zijn.<br />

Japan ligl in een gebied, waar zich vele<br />

aardbevingen voordoen. Gemiddeld worden er<br />

drie schokken per dag- gereg-istreerd, ofschoon<br />

de meeste er van te licht zijn om door 't pu-<br />

bliek te worden waargenomen.<br />

Japan is niet het eenige gebied, waar aard-<br />

schokken een gewoon verschijnsel vormen.<br />

Zij komen ook zeer veelvuldig voor in een<br />

slrook, welke zich uitstrekt door Zuid-Europa<br />

en Azië, en langs de westkust van Noord- en<br />

Zuid-Amerika. Geruimen tijd dachten de ge-<br />

leerden, dat de nabijheid van de zee daarmee<br />

in verband stond, doch deze meening heeft<br />

men thans prijsgegeven.<br />

In den loop der lijden heeft men reeds vele<br />

theorieën over het ontstaan van aardbevingen<br />

opgebouwd, en thans is men vrijwel algemeen<br />

overtuigd, dat men deze in twee categorieën<br />

kan onderscheiden, namelijk de tektonische en<br />

de vulkanische aardbevingen, waarbij dan nog'<br />

als derde de instorlingsbevingen komen,<br />

welke laatste veroorzaakt worden door het in-<br />

storten van holen, diep in den grond.<br />

De tektonische aardbevingen zijn verreweg<br />

het belangrijkste, en ook wat de gevolgen be-<br />

treft het hevigst. Terwijl instortingsaard-<br />

bevingen gewoonlijk slechts in streken met 'n<br />

kalkachligen bodem voorkomen, en vulkani-<br />

sche bevingen meestal niet zeer sterk zijn —<br />

ze worden hoogstens tot op eenige honderden<br />

kilometers van den vulkaan, die ze veroor-<br />

zaakt, gevoeld — worden do schokken, welke<br />

door tektonische aardbevingen worden opge-<br />

wekt tot op zeer grooten afstand waargeno-<br />

men, met als gevolg natuurlijk, dat de er door<br />

veroorzaakte schade er evenredig aan is. Be-<br />

kend is bijvoorbeeld, dat bij de aardbeving<br />

van San Francisco in hel jaar 1906 de opper-<br />

vlakte, waar de schokken gevoeld werden,<br />

honderdduizend K.M. 2 bedroeg, terwijl bij de<br />

aardbeving in Britsch-lndië van 1897 de<br />

DE AARDE HEEFT GEBEEFD ...<br />

In 1923 werd Tokio door een aardbeving, gevolgd door een hevlgen<br />

brand, grootendeels verwoest. Bijna 73.000 personen verloren het leven.<br />

De verschrikkelijke ruïne.<br />

schokken zich zelfs merkbaar maakten op een<br />

gebied van vierhonderdduizend K.M 2 .<br />

Over de oorzaken van tektonische aard-<br />

bevingen heeft men de volgende theorie opge-<br />

steld, welke vrijwel algemeen wordt aanvaard.<br />

De rots- en sleenformalies der aarde strek-<br />

ken zich, zooals bekend is, tol zeer diep in het<br />

innerlijke van de aardkorst uit, soms wel tot<br />

honderd kilometer onder den grond. Door<br />

allerlei oorzaken, vaak door de hevige span-<br />

ningen welke in het inwendige der aarde heer-<br />

schen, breken deze sleenformalies soms plot-<br />

seling- door midden, mei hel gevolg-, dal de<br />

beide helften aan de breukzijdc langs elkaar<br />

schuiven. Dit veroorzaakt dan de schokken.<br />

DE „TEEKENING" VAN EEN AARDBEVING,<br />

De geleerden hebben een vernuftig toestel uitgedacht om aard<br />

bevingen zichiell te doen registreeren, en te doen aangeven waar<br />

lij plaats vonden. Dit toestel heet seismograal. Onze afbeelding<br />

toont een gedeelte van een beroet papier, waarop een aard-<br />

beving haar geschiedenis schreef, door middel van de seismo-<br />

graal. Het papier werd onder een naald doorgetrokken, die acn<br />

de onderzijde van een slinger is bevestigd. Toen de aarde begon<br />

te beven, beefde het papier eveneons, waardoor de sterke of<br />

wijkingen van de overigens tamelijk rechte lijnen ontstonden.<br />

welke dikwijls zulke ontzettende verwoes-<br />

tingen kunnen aanrichten, vooral wanneer 't<br />

zoogenaamde epicentrum*) nabij de kust ligt.<br />

Als een gevolg hiervan komen de hevigste<br />

aardbevingen met de ergste gevolgen dan ook<br />

meestal in de nabijheid der zee voor. Wij her-<br />

inneren bijvoorbeeld aan de aardbeving Ie<br />

Lissabon, in 1755, waarbij de heele stad prac-<br />

tisch werd verwoest en meer dan vijftigdui-<br />

zend menschenlevens verloren gingen, en<br />

voorts aan die van Tokio, 1860, en Sicilië<br />

en Calabrië, 1908. Bij de tweede aardbeving<br />

verloren meer dan tweehonderdduiz-end men-<br />

schen het leven, terwijl de laatste aan bijna<br />

tachtig-duizend personen hel leven kostte.<br />

) De plaats aan de oppervlakte der aarde van waaruit een<br />

aardbeving zich naar alle zijde over de aardoppervlakte schijnt<br />

te verbreiden. Het is gelegen b^en den werkelijken aard-<br />

bevingshaard in de diepte.<br />

EFTooo<br />

Dergelijke catastrofen zijn in ons land geluk-<br />

kig onbekend!<br />

De Oostelijke helling van l bekende Sierra-<br />

Nevada-gebergte in de Vereenigde Staten is<br />

t.rtslaan als een gevolg van een tektonische<br />

aardbeving. Hel gebergte is op een kwaden<br />

dag namelijk om zoo te zeggen door midden<br />

gebroken, waarbij de Westelijke helft om-<br />

hoog rees, terwijl de andere, de Oostelijke<br />

helft, zonk, en daardoor hel zoogenaamde<br />

Gntote Bekken vormde. Natuurlijk is dit niet<br />

ineens gebeurd, maar als een gevolg- van ver-<br />

schillende verglijdingen.<br />

Ofschoon de afstand waarover de bodem<br />

rijst oi daalt dikwijls niet meer bedraagt dan<br />

eenige centimeters — hetgeen reeds niet wei-<br />

nig is Ie noemen! — zijn de daardoor aange-<br />

richte gevolgen toch dikwijls ontzettend.<br />

Gewoonlijk worden uitbarstingen van vulka-<br />

nen voorafgegaan of vergezeld door aard-<br />

bevingen. De in den krater op en neer gol-<br />

vende gesmollen stollen — lava en dergelijke<br />

— doen den geheelen vulkaan en zijn omge-<br />

ving trillen. Zooals wij echter reeds opmerk-<br />

ten, zijn de schokken welke door een vulka-<br />

nische aardbeving worden veroorzaakt slechts<br />

op betrekkelijk geringen afstand te voelen. Bij<br />

de uitbarsting van den Etna in 1910 bijvoor-<br />

beeld, kon men de daardoor veroorzaakte aard-<br />

beving op tien kilometer afstand slechts zwak<br />

voelen, terwijl de geweldige uitbarsting van<br />

den Mont Pelée op hel eiland Martinique in<br />

1902, waarbij de stad Sainl-Pierre totaal ver-<br />

woest werd, zelfs in hel geheel niet van een<br />

uitbarsting vergezeld ging.<br />

Na een aardbeving treden soms in dezelfde<br />

streek nog heel hing verschillende zwak-<br />

kere bevingen op, zoogenaamde nabevingen.<br />

Soms kan dit nabeven wel eens maandenlang<br />

aanhcuden, terwijl men daarbij soms honderd<br />

en meer stoelen per dag kan waarnemen.<br />

Zooals algemeen bekend is, worden de aard-<br />

bevingen opgeteekend in de verschillende<br />

daartoe ingerichte laboratoria door middel<br />

van een seismogruaf. Dit is een vernuftig- uit-<br />

gedacht toestel, beslaande uil een langen<br />

slirger, die zóó is opgehangen, dat het boven-<br />

ste gedeelte steeds in rust blijft, hoe de aarde<br />

ook schokt of trilt. Aan het onderste einde<br />

van den slinger bevindt zich een naald, die op<br />

een met roet bedekt papier, dal er onder door<br />

getrokken wordt, een rechte lijn trekt. Zoodra<br />

echter de aarde begint te trillen, vertoont de<br />

liin verschillende afwijkingen, waaraan men<br />

niet alleen de sterkte van de aardbeving, doch<br />

ook den afstand waarop deze plaats vond,<br />

kan berekenen. Het diagram van een aard-<br />

beving vindt men hierbij gereproduceerd. Dui-<br />

delijk zijn daarop de afwijkingen van de<br />

rechte lijnen Ie conslateeren.<br />

DE VERWOESTINGEN IN SAN FRANCISCO<br />

na de aardbeving van 1906. Heele huizenrijen stortten in, en werden als<br />

het ware met den grond gelijk gemaakt.<br />

?ÄM MILES WAT o oo ^<br />

oooW©©^ DEPiÜIIEIilNI<br />

F J<br />

AX--*<br />

v «»*•*•<br />

r<br />

^ £*'*'<br />

'* ^<br />

m<br />

•^r^v'<br />

Een vertegenwoordiger van de familie der Reuzen-schildpadden. Slechts<br />

winig dieren worden zoo oud als deze beesten, die wel overblijfselen uit<br />

en voorhistorisch tijdperk lijken te zijn. De hier afgebeelde schildpad wordt<br />

op minstens honderdvijftig jaar geschat.<br />

MIST EN WOLKEN<br />

Mist en wolken zijn eigenlijk hetzeKde, maar de wolken worden<br />

veroorzaakt door de verdichting van waterdamp in de hooge<br />

lucht, terwijl mist ontstaat door verdichting van waterdamp<br />

nabij den grond. Mist is dus in werkelijkheid niets anders dan een wolk,<br />

die op den grond rust.<br />

Indien het vocht in de atmosfeer zich verdicht tot kleine droppeltjes en<br />

deze blijven in de lucht hangen om den top van een berg, dan is er, voo.-<br />

den beschouwer in de vallei beneden, een wolk om den berg. Maar als<br />

hij naar boven klom tot in de wolk, dan zou het blijken, dat het mtst was.<br />

De droppeltjes water in de wolken en in den mist moeten wel zeer klem<br />

zijn daar zij in de lucht kunnen blijven hangen. Men heelt dan ook uit-<br />

gerekend, dat er bij zijn, waarvan de doorsnede niet grooter is dan een<br />

zesduizendste centimeter.<br />

ZE GAAT EEN MAN KOOPEN!<br />

Miss Klai, een schoone uit Burma met een Giraffe-nek - waarom<br />

zij volgens het oordeel van haar stamgenooten juist zoo mooi<br />

|5] _ keert, i * na «^ met «o* een ö^n circus r-imic een ppn reis om de wereld gemaakt<br />

te hebben, naar haar vaderland terug, om daar, volgens de zeden van haar<br />

land, een man te koopen! Naar Miss Klai beweert, i de eenige man dien<br />

de moeite waard vindt om te hebben er een dien zij kan koooen met<br />

zij<br />

geld, dat zij zeil heeft verdiend.<br />

EEN ORIGINEEL IDEE<br />

De burgemeester van New Castle, Indiana, heeft iemand wegens open-<br />

bare dronkenschap veroordeeld om ell achtereenvolgende Zondagen den<br />

kerkdienst bij te wonen.<br />

HET HART VAN VOLTAIRE<br />

Het hart van den beroemden Franschen schrijver Voltaire bevindt<br />

zich niet bij DIJ zijn lichaam in het Pantheon te Parijs doch in<br />

een verguld kistje de Nationale Bibliotheek Fransche<br />

hoofdstad.<br />

DE ZWARTE DROPPEL VAN VENUS<br />

Soms passeert de planeet Venus tusschen de aarde en de zon, en<br />

dit wordt de doorgang van Venus genoemd. Natuurlijk lijkt de<br />

planeet dan zwart tegen den schitterenden achtergrond van de<br />

zon, en wanneer zij bij den rand van de zon komt schijnt er aan den<br />

eenen kant een kleine zwarte plek te zitten, die de p aneet er uit doet zien<br />

als een zwarte droppel in olaats van als 'n rond schijfje, en daarom spreken<br />

de sterrenkundigen van den Zwarten Droppel van Venus. Het kleine zwarte<br />

plekje is een gevolg van gezichtsbedrog, maar de oorzaak er van kan<br />

men niet verklaren.<br />

TOCH GOED TERECHTGEKOMEN<br />

jarry Wardman, een molenaarsknecht, werkte voor zijn passage<br />

op een schip, waarvan hij dacht, dat het naar Australië voe H Hij kwam echter in Amerika terecht, waar mj<br />

ling in zijn zak aan land stapte en . . . een lortuin maakte van zes milhoen<br />

1-<br />

hij met zeven shi<br />

pond.<br />

Er zijn tweehonderd sterrenwachten op de wereld, die tezamen<br />

vierhonderddertig groote kijkers beschikken.<br />

over<br />

IOO<br />

VERZEKERD KAPITAAL<br />

HAV BANK<br />

SCHIEDAM<br />

HooWdir. G W von Bergen Wolraven<br />

Uw Maatschappij voor<br />

Levens-, Studie of<br />

Lijf renteverzeker ng.<br />

Vroaaf brochure<br />

—— >----■<br />

^RUK<br />

VROUW<br />

WEKELIJKS<br />

10CT<br />

UW WEEKBLAD,<br />

MEVROUW,<br />

geeft U meer<br />

dan het U kost<br />

ivA<br />

TANDPASTA<br />

(NEDERLANDSCH FABRIKAAT)<br />

reinigt, desinfecteert en polijst Uw gebit<br />

zonder het glazuur aan te tasten.<br />

Tuben k IS en 60 cents.<br />

»verdadi^<br />

ranspiral<br />

V ochtige, donkere plekken onder de armen.... Iedereen ziet<br />

ze. De doordringende reuk, die ervan uitgaat, hindert<br />

een ieder, die in Uw nabijheid komt.<br />

Zelf merkt U het helaas niet. Wel merkt U den reuk der transpi-<br />

ratie van anderen. U voelt zich diep gegriefd, wanneer Uw<br />

kennissen Uw gezelschap mijden. Zoek niet naar een andere<br />

reden, Uw transpiratie is de schuld. Doe er direct tets tegen.<br />

Transpireeren is noodzakelijk en mag niet<br />

onderdrukt worden. Uw gezondheid zou er<br />

gevaat bij loopen, indien de uitwaseming der<br />

giftige sappen werd tegengehouden. Odorex<br />

van Prof. Dr. Polland onderdrukt de tran-<br />

spiratie NIET, doch maakt ze normaal,<br />

onzichtbaar en reukloos.<br />

| Na de eerste toepassing reeds voelt U een<br />

| aangename verfrissching en verlichting. De<br />

j doordringende reuk is verdwenen. Geen<br />

[donkere plekken meer, die Uw mooie ja-<br />

1 ponnen bederven. Aan Uw charme wordt<br />

niet langer afbreuk gedaan.<br />

Odorex bevat medi- ...<br />

analen alcohol van Koop nog heden een flacon Odorex bi|<br />

de juiste sterkte om Uw Apoth., Drog. of Parfumeur. De flacon<br />

bacteriën te dooden. van 94 as. is voldoende voor vele maanden.<br />

Hyptrtrophie (y.rwi ding »on d. .Odor.xbr.nofd.kl.tr.nt.rugM<br />

fron.Pirafi«Wi.r.n) i. in d. m..sf. nahiur .,k. funcf .. D » ov «' d °3<br />

a.»oH.ndeoorzook»ono».rdodiB. frontpirah. houd» op, " *« , f<br />

frompiraf... normool.<br />

Odorex Tegen


KAiïiö? um<br />

Luke Brandon was een bijzonder<br />

mensch — dat wil zeggen: iemand<br />

met bijzondere gaven. Hetgeen in<br />

theorie misschien hetzelfde is, doch in de<br />

practijk van het leven zeker niet. Dat<br />

iemand een bijzonder mensch is, ziet men<br />

hem gewoonlijk aan; bijzondere eigenschap-<br />

pen liggen echter dikwyls onder de opper-<br />

vlakte verborgen, en treden pas aan den<br />

dag. wanneer de eigenaar er van dit noodig<br />

oordeelt of wanneer de omstandigheden er<br />

toe leiden.<br />

Hij poseerde nooit voor een Sherlock<br />

Holmes. Hij beweerde nooit, dat hij de eigen-<br />

schappen bezat die onontbeerlijk zijn voor<br />

den detective van hoogere orde. Hij trok<br />

nooit ellenlange conclusies, en legde dus bij-<br />

gevolg ook nooit aan iemand uit, hoe hy er<br />

aan kwam. Hij werkte voor een groot deel<br />

op intuïtie, en bezat de daarmee misschien<br />

noodzakelijke verbonden eigenschap om<br />

sommige menschen bepaalde dingen over<br />

zichzelf te doen loslaten, die zy juist graag<br />

hadden willen verzwijgen.<br />

Hrandon was uitstekend gesitueerd en dol<br />

op reizen. Hy trok van het eene land naar<br />

het andere — hy was ongetrouwd — en<br />

bleef wat men noemt hangen, waar het hem<br />

beviel. Waar hij kwam, leerde hij altyd<br />

menschen kennen. Hij was een echt gezel-<br />

schapsmensch, die uitnemend de kunst ver-<br />

stond om gezellig te praten, maar die nog<br />

beter de kunst van het luisteren onder de<br />

knie had. De menschen mochten hem.<br />

Een jaar of wat geleden was hij onder de<br />

bekoring gekomen van een bepaalde stad in<br />

Zwitserland. Zijn bedoeling was, er een<br />

paan dagen te blijven. Maar het Monfort-<br />

Hotel was zeer geriefelyk, het weer prachtig<br />

en er logeerden interessante menschen. Zoo<br />

kwam het, dat hy'na verloop van die paar<br />

dagen niet vertrok. Er was een behoorlijke<br />

club, waar men veel bridge speelde. Hy<br />

werd er lid van en speelde er gewoonlijk<br />

lederen dag van halfvyf tot zeven uur. Hy<br />

speelde met menschen van verschillende<br />

nationaliteiten. Onder hen bevond zich een<br />

Griek van ruim middelbaren leeftyd ■—<br />

bleek, melancholiek, in zichzelf gekeerd en<br />

een uitstekend partner in het spel. Hij was<br />

dol op bridgen, en scheen alleen daarvoor<br />

te leven.<br />

Op een avond, toen de laatste robber was<br />

gespeeld, hadden deze Griek, Brandon,<br />

eenige andere beeren en ik ons verzameld<br />

in de hal van de club, waar gemakkelijke<br />

stoelen stonden en waar men een soort bar<br />

had ingericht. En in den loop van een niet<br />

al te vlot gesprek zei de Griek — die Zola-<br />

kosl-is heette — opeens, en alsof het hem<br />

ontviel, dat hij in den afgeloopen nacht een<br />

droom had gehad, die grooten indruk op<br />

hem had gemaakt. Hy zei het, terwijl hy<br />

zenuwachtig om zich heen keek, en het was<br />

duidelijk, dat hy nu hy er eenmaal over<br />

gesproken had, zijn droom vertellen wilde.<br />

Alsof hem dat zou opluchten.... Maar ge-<br />

woonlijk is er niets vervelenders dan te<br />

moeten luisteren naar iemand, die een relaas<br />

van zijn droom geeft, want dat is immers<br />

vaak net zoo onsamenhangend als de droom<br />

zelf. Zoo kwam het dan ook, dat degene, die<br />

zich in het clubje bevonden waartoe ook<br />

Zolakostas behoorde, na zijn verklaring het<br />

stilzwijgen bewaarde. Klaarblijkelijk waren<br />

zij absoluut niet verlangend de bijzonder-<br />

heden van zijn droom te vernemen. Maar<br />

Brandon zei toch, nadat hij Zolakostas een<br />

eigenaardigen blik had toegeworpen: „Wilt<br />

ii ons uw droom niet vertellen?"<br />

„Mei genoegen," zei Zolakostas direct. „Ik<br />

droomde, dat ik in het holst van den nacht<br />

door een groofe stad liep. Ik moest onwille-<br />

keurig aan New York denken, hoewel ik<br />

daar nooit geweest ben, maar er waren<br />

enorme gebouwen, die zich als torens tegen<br />

de donkere lucht verhieven. Terwijl ik een<br />

groot, verlaten plein overstak, hoorde ik<br />

opeens voetstappen achter my en opkijkend,<br />

liep er een man van een jaar of vyftig naast<br />

mi). Hij was lang en had een bijna duivel-<br />

sche uitdrukking in zyn oogen, die echter<br />

tóch treurig stonden. Ik had beslist den<br />

indruk, dat het een slecht mensch was,<br />

maar dat hij zich op de een of andere wijze<br />

schaamde over zyn eigen slechtheid.<br />

„Dat kan zeer goed," merkte Brandon op.<br />

De Griek keek Brandon met zyn donkere,<br />

melancholieke oogen aan en vervolgde:<br />

„Terwyl hy naast me liep, greep hy rayn<br />

arm en fluisterde my in het oor: „U moet<br />

met me meekomen." Ik voelde mij als door<br />

een macht in my genoodzaakt om te doen<br />

wat hy zei, en ging met hem mee. Hy bracht<br />

my door de deur van een groot modern<br />

hotel. Terwijl we naar binnen gingen hoorde<br />

ik ergens in de buurt een klok drie uur<br />

slaan. We liepen een schemerig verlichte<br />

hal door en stapten in een electrische lift,<br />

die mijn metgezel bediende. De lift gleed<br />

naar de derde verdieping van het hotel. We<br />

stapten uit en stonden aan het begin van<br />

een zeer lange gang, waarin een dik karpet<br />

lag en die electrisch was verlicht. Aan den<br />

linkerkant van de gang bevond zich een<br />

reeks deuren, met vergulde getallen er<br />

boven.<br />

„U denkt, dat de menschen in deze kamers<br />

allemaal slapen?" fluisterde mijn metgezel.<br />

„Wacht een oogenblik!"<br />

Hy bracht my een eindje in de gang, bleef<br />

staan voor een deur waarboven een vergulde<br />

1 stond en stampte op het karpet. Direct<br />

gingen alle deuren op de gang open, zoodat<br />

ik in staat was in alle kamers te kijken. In<br />

het eerste vertrek zag ik een man, die een<br />

stapel bankbiljetten zat te tellen, die hij van<br />

een vriend, waar hy mee was uitgeweest,<br />

had gestolen. We gingen naar het volgende<br />

nummer. Hier hadden een getrouwde man<br />

en vrouw hevige ruzie — het soort woorden,<br />

dat men nóch vergeten nóch vergeven kan.<br />

We konden de duistere haat in hun zwarte<br />

oogen zien schitteren. We gingen naar de<br />

deur van de volgende kamer. Hier lag een<br />

meisje, een kind nog, te sterven, terwijl de<br />

zuster die by haar bedje zat, glimlachend<br />

een liefdesbrief zat te lezen. We gingen<br />

verder en verder langs de gang, en in iedere<br />

kamer zagen wij iets waardoor de afschuwe-<br />

lijkste karaktereigenschappen der menschen<br />

onthuld werden, egoïsme, hebzucht, haat,<br />

misdaad. . . . Eindelijk kon ik het niet langer<br />

verdragen en ik keerde my om, ten einde<br />

de vlucht te nemen. Maar myn metgezel<br />

greep myn arm en hield my stevig vast.<br />

Weer stampte hij op het karpet. Al de deuren<br />

op de gang werden onzichtbaar gesloten.<br />

Toen keek hij mij diep in de oogen en zei<br />

op een toon van groote bitterheid: „En<br />

zóó zyn nu velen van ons...."<br />

Ik hoorde de klok weer slaan — thans<br />

vier slagen! Ik werd wakker en keek direct<br />

op mijn horloge. De wijzers stonden op vier<br />

uur...."<br />

Toen de Griek zweeg hcerschte er een<br />

oogenblik diepe stilte. En gedurende die<br />

stille kreeg ik een «eer onbehaaglijk gevoel<br />

over my. Waarom zou ik niet kunnen zeg-<br />

gen, maar het leek mij alsof achter den<br />

droom, die Zolakostas ons had verteld, iets<br />

geheimzinnigs school, en alsof hij dat wist.<br />

„En zóó zijn nu velen van ons. ..." — Het<br />

was geen prettig einde van den droom. Ik<br />

zag hoc een paar beeren van ons gezelschap<br />

een snellen, heimelijkcn blik op Zolakostas<br />

wierpen, en toen weer direct vóór zich<br />

keken. Daarop ging er een geringe beweging<br />

door ons kleine kringetje, alsof sommigen<br />

wilden opstaan en met een poging tot een<br />

opgewekt „Nu goedenavond...." wilden<br />

vertrekken. Maar toen begon Brandon te<br />

spreken, en de beweging hield op. Ik geloof,<br />

dat we allemaal voelden, dat er meer moest<br />

komen, en dat het ongewoon of interessant<br />

zou zyn. Terwyl hy zich tot Zolakostas<br />

wendde, zei Brandon:<br />

„U zei toch, dat die man u langs de heele<br />

gang leidde en dat alle deuren open waren?"<br />

„Ja," antwoorde Zolakostas.<br />

„In hoeveel kamers keek u?"<br />

„In heel veel."<br />

„U bezocht ze achtereenvolgens?"<br />

„Hoe bedoelt u?"<br />

„Ik bedoel, ging u van één naar twee, van<br />

twee naar drie en zoo vervolgens?"<br />

„O, ik begrijp u. Ja, inderdaad...."<br />

„Ging u tot nummer veertien?"<br />

Na een korte pauze antwoordde Zolakos-<br />

tas: „Ja."<br />

„En nummer veertien was de laatste<br />

kamer waar u in keek, nietwaar?"<br />

„Waarom.... hoe wèèt u dat?" vroeg de<br />

Griek, terwyl hy, een verschrikten blik in<br />

zijn oogen, voorover in zyn stbel leunde en<br />

Erandon doordringend aankeek. Ik zag<br />

duidelijk, dat er kleine zweetdroppeltjes op<br />

zijn voorhoofd begonnen te parelen.<br />

„0, zoo maar.... Ik dacht, dat het wel<br />

eens nummer veertien kon zyn geweest."<br />

„Ah...." zei de Griek.<br />

Een oogenblik geloofde ik, dat hy niet ver-<br />

der op de vraag van Brandon zou ingaan,<br />

maar ik vergiste mij, want na eenige aarzeling<br />

zei hy: „Ja, de laatste kamer waar ik in keek,<br />

was nummer veertien." Ik geloof, dat wy op<br />

dat ^ogenblik allemaal onze oogen op<br />

Brandon hadden gericht, en dat wij alle-<br />

maal verbaasd waren. Ik was het in ieder<br />

geval. De Griek stelde de vraag, waar wy<br />

misschien allemaal aan dachten: .„Waarom<br />

dacht u, dat het kamer veertien was?"<br />

„Waarom ik dat dacht?" zei Brandon<br />

tamelyk achteloos. „O, zoo maar. ... Het<br />

leek me net alsof ik in gedachten nummer<br />

veertien zag staan en dat er toen een aantal<br />

deuren gesloten werden...."<br />

„Vreemd, zéér vreemd," mompelde Zola-<br />

kastos, zich het zweet van zyn voorhoofd<br />

wisschend. Zyn oogen waren onafgebroken<br />

op Brandon gericht. „Ik dacht soms eerst,<br />

dat u gedachten lezen kon. ..."<br />

„Zoo nu en dan kryg ik indrukken," zei<br />

Brandon. „Ik beweer echter heelemaal niet,<br />

dat ik gedachtenlezer ben, want ik kan die<br />

indrukken niet krygen wanneer ik wil."<br />

En toen, daar Zolakostas niets meer zei<br />

en het al laat was geworden, brak ons kleine<br />

clubje op. Iedereen ging veel ernstiger naar<br />

huis dan gewoonlijk. De droom van Zola-<br />

kostas scheen zwaar op ieders denken te<br />

wegen, vooral door de manier, waarop<br />

Brandon er op had gereageerd.<br />

Ik logeerde eveneens in het Monfort-<br />

Hotel — ik was er reeds veel langer dan<br />

Brandon — en dien avond vroeg ik hem,<br />

of hij met me mee naar huis wilde wandelen,<br />

daar we toch denzelfden kant uit moesten.<br />

Hy stemde direct toe, en terwyl wij door de<br />

gezellig verlichte .straten liepen, sloeg er<br />

ergens in de verte een klok, hetgeen mij<br />

deed denken aan de klok, die de Griek in<br />

zijn droom had gehoord. Brandon scheen<br />

dezelfde gedachte te krijgen, want hij vroeg<br />

opeens:<br />

„U logeert hier al een poosje?"<br />

„Ja."<br />

„Veel langer dan ik?"<br />

„0 ja."<br />

„Woont die Griek in een hotel?"<br />

„Ik geloof het wel."<br />

„Kent u den naam er van?"<br />

„Ik ben er niet zeker van. Maar ik heb<br />

iemand meen ik hooren zeggen, dat hij in Le<br />

Panier d'Or logeert. Het is een klein hotel,<br />

niet ver van het Casino en vlak bij het<br />

meer."<br />

„Ik heb dien naam al eens gezien. Woont<br />

hy er alleen?"<br />

„,Dat weet ik werkelijk niet. Ik ken hem<br />

nauwelijks. Maar ik heb hem nooit met<br />

iemand gezien. Doch ik moet er bijvoegen,<br />

dat ik hem bijna nooit ergens anders dan<br />

op de club heb ontmoet."<br />

„Ik ook niet. Hy schijnt alleen te leven<br />

om te kunnen bridgen. Hij speelt uitstekend.<br />

„Een saai leven, lykt het mij," beweerde<br />

ik. „Het lijkt me een uitgedroogd type. Maar<br />

ik moet zeggen, dat ik zyn droom zeer in-<br />

teressant vond. Ik ben^ overtuigd, dat ik<br />

hem nooit vergeten zal."<br />

„Ik ook niet," zei Brandon. „En de reden<br />

is, dat het een droom was, die een dieperen<br />

zin had. Hij deed iedereen, die hem hoorde,<br />

opeens denken over de dingen die er in het<br />

leven achter gesloten deuren gebeuren^ Ze<br />

lijken zoo onschuldig, die gesloten deuren.<br />

En de stilte in die groote gangen lijkt zoo<br />

diep En het is net, alsof iedereen vredig<br />

slaapt. Maar de werkelijkheid is heel anders.<br />

Het leven gaat verder achter die gesloten<br />

deuren, het leven met zijn afschuwelijkheid.<br />

Geen wonder dat de stilte bijna gehoord<br />

kon worden toen Zolakostas een paar keer<br />

zweeg, dat saaie uitgedroogde type!"<br />

„U gelooft niet, dat hij dat is?" vroeg ik,<br />

omdat ik een byna spottenden klank in<br />

Brandons stem meende te hooren.<br />

„Ik betwijfel ten sterkste, of een saai type<br />

ooit zóó'n droom gehad zou hebben."<br />

„U gelooft, dat de menschen hun karak-<br />

ter' uiten door hun droomen?"<br />

.Waarom niet? Wy uiten ons karakter<br />

altyd, waarom dus niet wanneer we<br />

droomen?"<br />

„En toch is het<br />

vaak moeilijk om<br />

iemands karakter te<br />

kunnen lezen."<br />

Brandon ant-<br />

woordde niet en na<br />

een kort stilzwijgen<br />

voegde ik er aan toe:<br />

„Ik wou, dat u me<br />

vertellen wilde hoe<br />

u het nummer van<br />

die laatste kamer<br />

wist waarin Zola-<br />

kostas in zyn droom<br />

gekeken heeft?"<br />

„Zooals ik reeds<br />

in de club heb ge-<br />

zegd, zag ik het getal<br />

veertien en toen een<br />

aantal deuren, die<br />

gesloten werden."<br />

„En was dat alles?"<br />

Brandon keek mij<br />

op een zonderlinge<br />

manier van terzijde<br />

aan. „O neen," ant-<br />

woordde hij.<br />

Ik hoopte dat hij<br />

nog iets aan zyn laat-<br />

ste verklaring zou<br />

toevoegen welke<br />

reeds in de club<br />

mijn nieuwsgierig-<br />

heid had opgewekt,<br />

maar hy zei niets<br />

meer en we liepen<br />

zwijgend verder naar<br />

het Monfort-Hotel,<br />

terwijl ik niet wist wat<br />

ik precies van hem<br />

„LIEVE HELP, NU HEB<br />

IK DE VERKEERDE<br />

denken moest. Maar ik kon hem moeilyk<br />

verdere vragen stellen. Ik kende hem slechts<br />

oppervlakkig. Indien hij me iets meer wilde<br />

vertellen, moest hy dit uit eigen beweging<br />

doen. Deed hy het niet, wel, dan moest<br />

mijn nieuwsgierigheid maar onbevredigd<br />

blijven. We waren reeds vlak bij het hotel,<br />

toen hy plotseling zei: „Ik eet vanavond om<br />

half negen in het restaurant. Indien u van-<br />

avond alleen bent, wilt u misschien wel met<br />

mij dineeren?"<br />

Ik accepteerde zijn uitnoodiging direct.<br />

,We namen afscheid in de hal. Juist toen<br />

ik in de lift wilde stappen, kwam de portier<br />

naar mij toe en overhandigde mij een brief.<br />

Ik opende hem direct en zag dat het<br />

schrijven van een verren neef was, die met<br />

zyn vrouw en dochter in de stad waren<br />

aangekomen en er eenige dagen hoopten te<br />

blijven. Ze hadden mijn naam zien staan<br />

in de hotellijst, welke het plaatselijke dag-<br />

blad publiceerde en hoopten dat ik hen zou<br />

komen opzoeken. Ze logeerden in Le Panier<br />

d'Or bij het Casino. Of ik morgenmiddag<br />

thee bij hen wilde komen drinken?<br />

Le Panier d'Or! Dat was het hotel waar<br />

ik dacht, dat Zolakostas woonde. Ik vroeg<br />

mij af, waarom Brandon wilde weten, waar<br />

hij logeerde. Hij had het mij wel is waar<br />

terloops gevraagd, maar ,ik "was er van<br />

overtuigd, dat hij er tóch een bedoeling mee<br />

had gehad. En nu werd mij gevraagd, op<br />

bezoek te komen in Le Panier d'Or!<br />

Dien avond aan het diner vertelde ik<br />

Brandon van den brief, dien ik van mijn<br />

neef — kapitein Stockley — had gekregen.<br />

„Is dat niet het hotel, waar u dacht dat<br />

Zolakostas logeerde?" vroeg hij direct.<br />

Ik knikte.<br />

„Als u er morgen heengaat...."<br />

„Ik ga zéker," viel ik hem in de rede.<br />

„O, dan is het misschien ni^et te veel ge-<br />

vergd, iets voor mij te doen."<br />

„Natuurlijk niet. Wat moet ik doen?"<br />

„Als Zolakostas in dat hotel woont, zoudt<br />

u misschien kunnen informeeren naar het<br />

EIEREN NAAR DEN DIE-<br />

RENTUIN GESTUURD!" ,Km-<br />

tusschen Brandon en den Griek had plaats<br />

gevonden en ik keek mijn tafelgenoot onwil-<br />

lekeurig verwonderd aan.<br />

„Ik zie, dat u zich verbaast waarom ik<br />

zoö'n belangstelling heb voor het nummer<br />

van Zolakostas' kamer," zei hij.<br />

„Dat moet ik inderdaad toegeven.<br />

„Wel, het heeft iets te maken met zijn<br />

droom."<br />

„Dat vermoedde ik al reeds."<br />

Brandon schonk zich een glas wijn in.<br />

„Het heele geval moet u nog al zonderling<br />

toeschijnen," zei hij, nadat hij langzaam aan<br />

zijn glas had genipt. „Mij echter met, omdat<br />

ik natuurlijk reeds lang gewend ben aan een<br />

zekere. .'.. wel, laat ik het een zekere eigen-<br />

schap noemen, die ik bezit en die aan den<br />

gemiddelden mensch ontzegd schijnt te<br />

zijn. Ik beweer absoluut niet, dat het iets<br />

buitengewoons is, maar ik heb de eigen-<br />

schap iets aan te voelen van bepaalde<br />

menschen waarmee ik in aanraking kom.''<br />

„Op een.... geheimzinnige manier...."<br />

zei ik. . . ,<br />

„Ja, misschien wel. Ik kan er in ieder<br />

geval zelf geen verklaring van geven. Als<br />

ik het omschreef met het woordje intuïtie,<br />

zou het misschien het dichtst er bij komen.<br />

In ieder geval zijn die menschen gedwongen<br />

om mij bepaalde dingen omtrent henzelf<br />

mede te deelen zonder dat zij het willen of<br />

wenschen. Soms doen zij het zelfs tegen<br />

hun wil, tégen hun bedoeling."<br />

„Ben ik ook een van die menschen?<br />

vroeg ik abrupt.<br />

Brandon glimlachte. „Neen, u niet, zei<br />

hy toen.<br />

Weer dronk hij heel langzaam en zorg-<br />

vuldig zijn wyn. Toen zei hy: „Maar onze<br />

vriend de Griek<br />

wel."<br />

„Hebt u van Zola- /^^^^^Mè-<br />

kostas vanmiddag<br />

dergelijke eh. .. . in-<br />

formaties ge-<br />

kregen?"<br />

„Ik geloof het<br />

wel. Maar het


VOOR ONZE JONGE<br />

EN<br />

DE UITVINDER VAN HET VLIEGENDE<br />

WOORD - SAMUEL MORSE<br />

k wou dat ik u in één seconde kon<br />

99 ï vertellen, dat ik veilig hen aangekomen,<br />

maar we zijn door drieduizend<br />

mijl gescheiden en we zullen vier lange<br />

weken moeten wachten eer we iels van elkaar<br />

'.iir.nen hooien."<br />

a<br />

a<br />

b<br />

e<br />

d<br />

e<br />

éèg<br />

f<br />

g<br />

h<br />

i<br />

J<br />

k<br />

1<br />

m<br />

n<br />

o<br />

Ö<br />

P<br />

q<br />

• •_ r<br />

s<br />

"^" A _ a*<br />

t<br />

u<br />

V<br />

w<br />

— ^^ ■ i —__<br />

* —— — *<br />

X<br />

7..<br />

z<br />

ch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

• — ■■ • -^—<br />

■""■ — — -<br />

1 n «.,,£-. -g van tici Morse nlphaKt. De punten stellen<br />

een ko:*en, de strepen een längeren druk op de semtoefs<br />

voor A's ;e dit alphabet van buiten leert, kun je met je<br />

vriendjes door middel van morse-fcekens spreken.<br />

Deze woorden schreef de twintigjarige<br />

Samuel Morse, die erg naar zijn huis ver-<br />

langde, aan zijn moeder. Zij woonde in zijn<br />

geboortehuis in Charlestown, Vereenigde<br />

Staten, en hij was naar Londen gegaan om<br />

er tot schilder te worden opgeleid. Misschien<br />

was hel op dit oogenblik, toen hij dezen brief<br />

schreef, dat hij voor het eerst het verlangen<br />

kreeg groote afstanden door middel van<br />

(VOüQ M ') I T~<br />

( V i ^ , ■<br />

vliegende woorden te overbruggen, een ver-<br />

langen, waardoor hij later aan de wereld de<br />

electrische telegraaf zou geven!<br />

Morse's leven was een voorbeeld van moed,<br />

durf en vertrouwen. Hy had reeds in zijn<br />

jeugd groote belangstelling gekoesterd voor<br />

de natuurwetenschappen, vooral voor elec-<br />

triciteit, maar de kunst had toch zijn grootste<br />

belangstelling. Hy werkte hard en ofschoon<br />

het vaak heel moeilijk was, had hy zich toch<br />

toen hij veertig jaar was als kunstschilder<br />

een grooten naam verworven. Maar nimmer<br />

had hij zijn liefde voor de wetenschap ver-<br />

geten. Toen hy in 1832 met het stoomschip<br />

Sully van Europa naar Amerika terugkeerde,<br />

waren er toevallig verscheidene passagiers<br />

aan boord, die zich erg interesseerden voor<br />

electricileit. In den loop van een gesprek<br />

zei Morse plotseling: „Indien de tegenwoor-<br />

digheid van electriciteit zichtbaar gemaakt<br />

kan worden op ieder punt van den weg,<br />

dien zij aflegt, begrijp ik niet, waarom men<br />

niet een mededceling door middel van elec-<br />

triciteit zou kunnen verzenden." Terwyl hij<br />

aan dek zat, werkte hy zyn idee en een serie<br />

teekeningen uit en verklaarde ze aan zijn<br />

mede-passagiers. Met een paar geringe<br />

wijzigingen, die hy later aanbracht, werden<br />

de instrumenten, die hy toen ontwierp, de<br />

„Ik ga visschen, moeder, visschen!<br />

Met een hengel net als Pa,<br />

En dan vang ik groote snoeken.<br />

Niemand doet me dat ooit na!"<br />

Zoo sprak Henk, een leuke jongen<br />

'k Denk zoo van een jaar of vier.<br />

En om snoek oi baars te vangen.<br />

Was voor hem een groot plezier.<br />

En daar ging hij, hoor, gewapend<br />

Met zijn hengel en zijn deeg,<br />

Aan zijn arm hing ook een mandje.<br />

„Maar dat blijft niet lang meer leeg,<br />

DE KLEINE VISSCHER<br />

mtK.WK<br />

IIC ZAL EEH KNOßHftRN<br />

Z'JM ALÖ IK HIE-K IET«. VA,H<br />

^IK-V/IL Eß ME.EB. VflM sji/eTEH-<br />

- 22 —<br />

modellen voor degene, waarop hy later patent<br />

vroeg en die nu over de geheele wereld als<br />

Morse-toestellen worden gebruikt.<br />

Morse kwam in New York als een bekend<br />

schilder aan, met een leven vol eerbetoon<br />

voor zich. Maar hij verkoos te gaan wonen<br />

in een winkeltje in New Haven, en daar lange<br />

jaren van armoede door te brengen om zyn<br />

wetenschappelijke droom te kunnen ver-<br />

wezenlijken. Hy woonde alleen in zyn win-<br />

kel, sliep in een armelijke bedstede, kookte<br />

zijn eigen eten en ging vaak met honger naar<br />

bed. In 1837 verzocht hy echter om een<br />

patent op „De Amerikaansche Electro-Mag-<br />

netische Telegraaf", maar het schema dat hy<br />

er voor indiende, werd onmogelyk gevonden.<br />

Hij ging naar Engeland, Frankryk en Rus-<br />

land om geld voor zyn uitvinding te krygen,<br />

maar overal werd hy afgescheept. Na byna<br />

bovenmenschelijke inspanningen wist hy<br />

eindelijk in 1843 het Congres der Vereenigde<br />

Staten te bewegen voldoende gelden be-<br />

schikbaar te stellen om een lyn van Washing-<br />

ton naar Baltimore te kunnen aanleggen. In<br />

Mei 1844 werd de eerste mededeeling langs<br />

deze lyn verzonden.<br />

De jarenlange moeiten en zorgen van den<br />

uitvinder waren nu met succes bekroond.<br />

Hij was toen 53 jaar oud. Zeven jaar later<br />

werd er een speciale maatschappij opgericht<br />

om zyn uitvinding in practyk te brengen en<br />

werden St. Louis en Buffalo eveneens door<br />

een lyn verbonden. Van dien tyd af kwamen<br />

er steeds meer telegnjaflynen. Ofschoon er<br />

ook andere geleerden aan het probleem had-<br />

den gewerkt, is Morse's systeem toch tot op<br />

den huldigen dag het meest gebruikte ge-<br />

bleven. De code van punten en strepen die<br />

er nu hoofdzakelijk voor wordt gebruikt,<br />

wordt nog steeds „Morse-code" genoemd ter<br />

eere van haar uitvinder.<br />

De eerste poging om een kabel over den<br />

Atlantischen Oceaan te leggen werd in 1857<br />

ondernomen. Vier kabels braken, maar de<br />

vyfde hield het uit en werd in 1866 gelegd.<br />

Ja, zoo pochte visscher Henkie,<br />

Je zult dadelijk wat zien.<br />

't Zit dan vol met aal of snoeken.<br />

Paling en ook baars misschienl<br />

'k Zit dan aan een heel groot water.<br />

Waar mijn dobber goed kan staan.<br />

En als dan de visschen bijten,<br />

Moet 'k mijn hengel heel vlug „slaan"<br />

Kun je raden waar die Henkie<br />

Van zijn moeder visschen mocht?<br />

In een teil met speelgoedvisschen!<br />

Is 't wonder, dat die Henkie pocht?l<br />

ttogenblik of hetgeen ik denk zal • blijken<br />

iderdaad zoo te zijn."<br />

„Ik ben zeer benieuwd."<br />

„Ik zal u een ruw idee geven van hel-<br />

een, waar het om gaat."<br />

Hij sprak echter niet verder en daarom<br />

,roeg ik: „Nu u zoo openhartig tegen my<br />

)ent geweest, mag ik u nu iets vragen?<br />

„Wat is het?"<br />

Waarom wilt u weten wat het nummer<br />

kan Zolakostas' kamer is, of hij in Le Panier<br />

-i'Or of in een ander hotel woont?"<br />

,Ik geloof niet, dat ik u dat reeds kan<br />

zeggen.<br />

Ik had het gevoel, alsof ik te onbescheiden<br />

was geweest en geloof, dat ik lichtelijk<br />

kleurde. Brandon moet het hebben gemerkt,<br />

want hy zei: „Ik wilde niet onbeleefd zijn.<br />

„O neen " antwoordde ik ietwat on-<br />

handig. . , • ,<br />

Later zal ik het u misschien kunnen<br />

zeggen, als het blijkt, dat ik goed heb ge-<br />

zien. Maar wilt u me iets vertellen?"<br />

„Ja, als ik kan."<br />

„Werd u door iets byzonders getroffen,<br />

toen Zolakostas ons zijn droom vertelde?'<br />

Ik dacht even na en zei toen: „Dat zou<br />

ik niet durven zeggen. Het heele geval in-<br />

teresseerde my. O ja, toch iets wacht<br />

eens Ja, ik geloof toch, dat ik door iets<br />

bijzonders werd getroffen."<br />

„Mag ik vragen wat dat was?<br />

„Door de woorden, welke de man uit<br />

Zolakostas' droom aan het einde sprak: „En<br />

zóó zyn nu velen van ons...."<br />

„O, daardoor.... Ja, dat was inderdaad<br />

een eigenaardig gezegde Maar ik werd<br />

toch meer door iets anders getroffen.<br />

Hij zweeg, doch ik besloot niets te vragen.<br />

Ik had mijn les gehad en was ze nog niet<br />

vergeten.<br />

U herinnert zich natuurlijk wat Zola-<br />

kostas vertelde, dat hij in de drie eerste<br />

kamers zag," vervolgde Brandon. „Een man,<br />

die zyn vriend bestolen had; een ruzie-<br />

makend echtpaar; een kind dat op sterven<br />

lag terwijl de verpleegster glimlachend een<br />

liefdesbrief zat te lezen. Geen prettige<br />

dingen. En toen, volgens zijn eigen ver-<br />

klaring, keek hij nog in tien andere<br />

kamers. ..."<br />

„In elf," verbeterde ik hem.<br />

„Een oogenblikje!"<br />

„Pardon "<br />

„Hij keek nog in tien andere kamers, tot<br />

aan nummer dertien. In elk van deze kamers<br />

zag hij iets afschuwelijks — iets wat de<br />

menschelyke natuur niet tot eer strekte.<br />

Maar klaarblijkelijk was zijn droom-meuws-<br />

gierigheid toen nog niet bevredigd, want<br />

'hij ging mee tot aan kamer veertien en het<br />

was pas toen hij daarin keek, dat hy het<br />

volgens zijn eigen woorden „niet langer kon<br />

verdragen". Het was dit feit, dat mij het<br />

meest trof, en dat ik nu nog niet vergeten<br />

kan."<br />

„En u weet, dat die kamer nummer veer-<br />

tien was!" .. .,<br />

Ja. En daardoor werd ik zoo getrotten.<br />

Een man heeft in dertien kamers gekeken<br />

— in een er van heeft hij een kind zien ster-<br />

ven en in de andere heeft hij nog meer af-<br />

schuwelijke dingen gezien, maar bij nummer<br />

veertien kan hij het opeens niet langer ver-<br />

dragen Dat trof mij — kamer nummer<br />

veertien — het effect dat dié kamer op hem<br />

had."<br />

Hij zei deze laatste woorden met een byna<br />

tragische klank in zijn stem. _ .<br />

,Maar gelooft u niet, dat hetgeen hy in<br />

de reeks kamers zag, hoe langer hoc af-<br />

schuwelijker werd? Zoo heb ik hel althans<br />

opgevat. En is het dan niet natuurlijk, dat<br />

iemand het op 't laatst niet langer kan uit-<br />

houden?<br />

„Heeft u het werkelijk zoo opgevat.'<br />

„Ja."<br />

„Nu, ik met.<br />

Er was zoo'n besliste klank in zyn stem,<br />

dal ik er opeens door overtuigd werd. Ik<br />

staarde hem aan cu zei: „Bent u misschien<br />

ook op die geheimzinnige nianiei\van u te<br />

weten gekomen wat Zolakostas in die kamer<br />

zag?"<br />

„Misschien," zei Brandon, zijn glas leeg-<br />

drinkend en van de tafel opslaand. „Maar<br />

of hel juist is, moet nog bewezen worden."<br />

II.<br />

Den volgenden middag begaf ik mij naar<br />

Le Panier d'Or om mijn verwanten te be-<br />

zoeken. Ik had hel hotel vaak gezien wan-<br />

neer ik naar hel Casino ging, maar ik was<br />

er nog nooit in geweest. Door een schemer-<br />

achtige hal werd ik naar een zaal aan den<br />

tuin gebracht, w^aar zij reeds op my zaten<br />

te wachten aan een rieten tafeltje, waarop<br />

voor vier personen thee was geplaatst. Na<br />

de gebruikelijke begroeting en informaties<br />

naar eikaars gezondheid begon het gesprek<br />

reeds spoedig te stokken, tot myn neef over<br />

bridgen begon, waarvan hij naar ik wist een<br />

groot liefhebber was.<br />

Kr is hier nog iemand, die uitstekend<br />

speelt," zei hij, „maar omdat myn dochter<br />

het niet kan, valt het dikwijls zeer moeilyk<br />

voor mijn vrouw en mij om een vierden man<br />

le vinden." . ,,<br />

„Is die derde man, die zoo goed speelt,<br />

een Engelschman?"<br />

„Neen, een Griek. Een zekere Zolakostas,<br />

antwoordde mijn neef.<br />

Gedurende het eerstvolgende half uur<br />

dacht ik er over na, hoe ik op de beste<br />

manier het nummer van Zolakostas kamer<br />

le weten zou kunnen komen. Ik wilde er<br />

niet graag den portier naar vragen, maar<br />

het was toch aan twijfel onderhevig of myn<br />

familie het weten zou. Toch was het natuur-<br />

lijk wel mogelijk dat zij, of een van hen,<br />

hel wisten en voordat ik wegging zou ik me-<br />

zelf daaromtrent zekerheid verschaffen<br />

Ik vertelde hun natuurlyk, dal ik Zola-<br />

kostas kende, en dat ik vaak on de club<br />

met hem speelde. Maar mijn spel, zoo ver-<br />

klaarde ik, was niet veel zaaks. Ik sprak<br />

niet over zijn droom, maar wel over Bran-<br />

don, die een vpcl beter speler was dan ik<br />

Toen Slockley dit hoorde, kwam hy direct<br />

in actie. „Kan hy tegen Zolakostas op.<br />

vroeg hij. , „<br />

O, ze spelen zoowal even goed.<br />

Misschien wil hy eens op een avond<br />

komen," zei myn neef. „Zolakostas heeft me<br />

verteld, dal de club hier met altijd open is.<br />

Ik zei hem, dal ik het graag aan Zolakos-<br />

tas zou voorstellen. Mij vroeg hy met, want<br />

hy wist hoe ik speelde.<br />

Hierna slokte hel gesprek andermaal en<br />

ik was nog steeds het nummer van Zola-<br />

kostas' kamer niet te welen gekomen. Ik kon<br />

niet eeuwig blijven. Ik begon het vervelend<br />

te vinden en wal erger was: ik merkte, dat<br />

ik ook hen begon te vervelen. Er moest<br />

iets gebeuren. En daarom begon ik maar<br />

over slaapkamers te pralen. „<br />

„Ik hoop, dat jullie goede kamers hebben,<br />

zei ik. „Op welke étage slapen jullie?<br />

Op de eerste," antwoordde myn nicht.<br />

Het zijn uitstekende kamers en niet duur.<br />

Althans niet die een van mijn man en my.<br />

En je zult nooit willen geloovcn, waarom-ie<br />

niet duur is!"<br />

Ik keek haar verbaasd aan.<br />

Omdat het nummer dertien is! Niemand<br />

durft er in le slapen! En daarom hebben<br />

wij haar zeer voordeelig!"<br />

Ik begon te lachten. „Dat is wel een bof<br />

zei ik. Maar legclijkertijd dacht ik: „/.y<br />

slapen in dertien. Als Zolakostas veertien<br />

heeft, moet het er vlak naast zyn. Meteen<br />

kreeg ik een idee. .<br />

Mag ik jullie kamer eens zien? vroeg ik.<br />

Ik blijf hier nog geruimen tijd en betaal<br />

'nogal veel. Als jullie weggaan en ik ben nog<br />

hier zou ik haar misschien kunnen huren<br />

We üingen naar boven; ik bewonderde<br />

de kamer, die werkelijk uitstekend was, en<br />

toen we weer naar beneden zouden gaan,<br />

•ving de deur van kamer nummer veertien<br />

onen<br />

op<br />

en ... trad Zolakostas naar buiten!<br />

III.<br />

Dien avond even voor het diner kwam<br />

Brandon thuis. Nauwelijks ontdekte hy my<br />

in de bar of er kwam een vragende blik in<br />

zijn oogen.<br />

- 23 -<br />

Na twee jaar lijden<br />

haar hoofdpijnen kwijt en haar rheuma-<br />

tische pijnen verdwenen!<br />

„Meer dan twee jaar lang werd mijn leven<br />

vergald door vreeselijke hoofdpijnen, duize-<br />

ligheid enz. en mijn rheumatische pijnen<br />

waren soms niet te dragen, leder bekend<br />

middel probeerde ik. Op een goeden dag be-<br />

gon ik met Kruschen Sails, in de hoop, dat<br />

mijn hoofdpijnen dan wat minder zouden<br />

worden. Denkt U mijn vreugde in toen ik<br />

bemerkte, dat al mijn klachten verdwenen,<br />

ik zou niet meer zonder Kruschen willen."<br />

Mevr. M. P. A. te W.<br />

Kruschen is een samenstelling van zes ver-<br />

schillende natuurlijke zouten, die ieder voor<br />

zich een heilzame werking uitoefenen op Uw<br />

inwendige organen. Begin nog heden met de<br />

dagelyksche kleine dosis en U zult U gezon-<br />

der en gelukkiger voelen.<br />

Kruschen Salts is uitsluitend verkrijgbaar<br />

bij alle apothekers en erkende drogisten.<br />

„Hebt u het nummer van Zolakostas'<br />

kamer ontdekt?" vroeg hij.<br />

„Ja, inderdaad. Het is nummer veertien."<br />

Brandon glimlachte tevreden. „Dank u,"<br />

•zei hij wat onverschillig. „Ik wilde het graag<br />

weten."<br />

„Het schijnt u niet erg te interesseeren<br />

zei ik, wat teleurgesteld door zijn antwoord.<br />

Ten slotte had ik toch moeite voor hem<br />

gedaan.<br />

Hij keek me glimlachend aan. „Och" zei<br />

hij, „het had ten slotte ieder ander nummer<br />

óók kunnen zijn." „Maar," voegde hij er als<br />

peinzend aan toe, „er was toch ook geen<br />

enkele reden waarom het niét nummer veer-<br />

tien zou zijn geweest." ,<br />

Ik was er nu volkomen zeker van, dat hij<br />

nooit anders had verwacht.<br />

Terwijl hij van zijn cocktail nipte, ver-<br />

telde ik hem, dat mijn verwanten graag een<br />

goeden vierden man zouden hebben voor<br />

hun bridgen des avonds met Zolakostas.<br />

„Als je er iets voor voelt, zal ik je met ge-<br />

noegen aan hen voorstellen," besloot ik.<br />

„Graag," zei hij, doch zonder eenige<br />

gretigheid. Maar na eenige oogenblikken<br />

voegde hij er aan toe: „Indien het hun<br />

schikt, zouden we misschien morgenavond<br />

reeds een partijtje kunnen spelen. Hebben<br />

zij nog geen vierden man?"<br />

Ik antwoordde, dat dit wel het geval was,<br />

doch dal deze niet naar den zin van mijn<br />

neef speelde. „Een kerel, die er niets van<br />

kent," had mijn neef gezegd. „Maar wal<br />

doe je er aan? Er is gewoonweg niemand<br />

anders te vinden...."<br />

Ik begreep, dat thans de ontknooping<br />

spoedig moest volgen, nu Brandon had toc-<br />

VERW ACHT:<br />

ROBERT TAYLOR in<br />

EEN BRANIE<br />

IN OXFORD<br />

Een Metro-Goldwyn-Mayer Film


a. Een morspakjc voor een jochie van drie<br />

(aar. Het is gemaakt van gemoesd linnen, ter-<br />

wijl het bovenste gedeelte van effen is. Het<br />

modelletje sluit ■ op de schouders met een strikje<br />

in de kleur der moesjes,<br />

Ben.: 1.10 M. van 0.80 M. breed.<br />

b. Snoezig Jurkje van rose batist voor een<br />

meiske van drie jaar. Het korte lijfje is geheel<br />

bewerkt met ingeslikte plooitjes. Pofmouwtjes en<br />

een versiering van lichtblauw lint.<br />

24 -<br />

2, Deux-pièces van lichtblauw linnen. De rok<br />

bestaat uit vier banen. De blouse, die versierd<br />

is met stiksels, sluit met donkerblauwe knoopen,<br />

terwijl er een eveneens donkerblauwe ceintuur op<br />

wordt gedragen.<br />

Ben.: 3.10 M. van 0.90 M. breed.<br />

3, Mantelpakje, bestaande uit een donker-<br />

bruinen rok en een jasje van pastelrose, dat hoog<br />

aan den hals wordt gesloten met knoopen in<br />

dezelfde kleur,<br />

Ben.: rok: 1.50 M. van 0.90 M. breed iasie-<br />

2 M. van 0.90 M. breed.<br />

•4. Deux-pièces van lichtgroen linnen. De rok<br />

bestaat uit rechte banen. De blouse is versierd<br />

met opgestikte biesjes. De knoopen zijn over-<br />

trokken met dezelfde stof.<br />

Ben.: 3.10 M.van 0.90 M. breed<br />

gestemd met hen te spelen en den volgenden<br />

ochtend telefoneerde ik myn neef, dat<br />

Brandon graag des avonds van de partij zou<br />

zyn. We spraken af, dat we om negen uur<br />

zouden komen en mijn neef scheen in de<br />

wolken. Hij was overtuigd, dat ook Zbla-<br />

kostas het met genoegen zou hooren....<br />

IV.<br />

Ik geloof niet, dat de bridge-avond een<br />

succes was. Ik zag tenminste dat mijn neef<br />

af en toe, wanneer ik met zijn dochter, als<br />

we niét dansten, naar het spel zaten te kijken,<br />

zyn voorhoofd fronste. Ik giste wie er de<br />

oorzaak van was: Zolakostas! Hij was klaar-<br />

blijkelijk niet bij zijn spel, want hij deed<br />

erg zenuwachtig en keek voortdurend in de<br />

richting van een heer, klaarblijkelijk ook<br />

een vreemdeling, die in een hoek van de<br />

zaal zat, met zyn rug naar hem toe. Ik<br />

merkte echter duidelijk, dat hij af en toe<br />

naar Zolakostas keek, wanneer hij dacht<br />

dat deze er geen erg in had. De Griek scheen<br />

verscheidene malen een verkeerde kaart<br />

op te spelen en hy draaide op zijn<br />

stoel heen en weer zooals iemand doet, die<br />

een of andere ernstige beslissing verwacht.<br />

Reeds om half elf stelde mijn neef voor<br />

het spel te beëindigen. Er was niemand,<br />

die er zich tegen verzette, hetgeen voor mij<br />

het beste bewijs vormde, dat het inderdaad<br />

niet zoo verloopen was, als verwacht was.<br />

Zolakostas nam direct afscheid en begaf<br />

zich naar zijn kamer. Brandon en ik bleven<br />

nog wat zitten praten maar na een kwar-<br />

tier zoowat vertrokken wij toch ook. Bran-<br />

don w r as erg zwijgzaam en over Zolakostas<br />

of diens droom spraken wy met geen woord.<br />

Ik woonde reeds geruimen tijd in het<br />

Monfort-Hotel en stond op zeer goeden voet<br />

met den kleinen Zwitserschen kellner, die<br />

mij lederen ochtend mijn ontbijt bracht.<br />

Toen hy den volgenden ochtend kwam, ver-<br />

telde hy het direct.<br />

„Monsieur, er is iets verschrikkelijks ge-<br />

beurd."<br />

„Wat?" riep ik. „Toch niet in Le Panier<br />

d'Or?"<br />

„Waarom.... hoe weet u dat, monsieur?"<br />

vroeg de kellner, een uitdrukking van de<br />

grootste verbazing in zyn lichtblauwe oogen.<br />

„Dat weet ik niet. Maar vertel eens, wat<br />

is er dan gebeurd?"<br />

„Die Griek.... monsieur Zolakostas, die<br />

hier dikwyls komt bridgen.... hij was hier<br />

gisterenmiddag nog...."<br />

„Wat is er met hem?"<br />

„Men heeft hem dood op zijn kanier ge-<br />

vonden. Vermoord.... Doodgeschoten. Er<br />

is niemand, die het schot heeft gehoord!<br />

Maar hij moet een brief hebben achterge-<br />

laten. Hij scheen te hebben geweten, dat hij<br />

vermoord zou worden, dat men op hem<br />

loerde. En gisterenavond moet degeen dien<br />

hij vreesde, onverwachts in het hotel Le<br />

Panier d'Or zijn afgestapt."<br />

„Verschrikkelijk," zei ik. „En weet je ook<br />

de reden van den moord?"<br />

„Ik weet het niet zeker, monsieur, maar<br />

ze zeggen...." Hy aarzelde.<br />

„Nu, ga verder. ..."<br />

„Ze zegden, dat Zolakostas een spion was,<br />

en dat hy door een spion van een ander<br />

land achtervolgd werd. Hij was gisteren-<br />

avond verschrikkelijk zenuwachtig. De<br />

kellner, die aan het diner bediende, zei,<br />

dat hy plotseling zijn vork en mes liet val-<br />

len toen hij iemand in de zaal ontdekte.<br />

Een magere, zwarte man, met een klein<br />

zwart baardje...."<br />

„Een magere zwarte man met een klein<br />

zwart baardje?" vroeg ik verbaasd. — Dat<br />

was de man, waar ik Zolakostas verschil-<br />

lende keeren naar had zien kijken terwijl hij<br />

zat te bridgen, en die ook hèm af en toe<br />

heimelyk had gadegeslagen.<br />

„Ja, mynheer! Die man is gisterenmid-<br />

dag pas gekomen en vanmorgen vroeg is<br />

hy zonder ontbyt vertrokken. Niemand weet<br />

waarheen. Ze vermoe-<br />

den dat hy de dader<br />

is. Zolakostas moet zyn<br />

signalement<br />

brief hebben<br />

ven. Hij zei,<br />

voelde dat<br />

in zyn<br />

geschre-<br />

dat hij<br />

hy hem<br />

toch niet ontloopen kon,<br />

want dat hij hem overal<br />

opzocht en achter-<br />

volgde,..."<br />

„Hoe hei-'ft hij<br />

Zolakostas kunnen ver-<br />

moorden? Had die zijn<br />

kamerdeur dan niet af-<br />

gesloten?"<br />

„Ja monsieur, maar<br />

zijn moordenaar moet<br />

door het raam gekomen<br />

zijn. Hij logeerde op<br />

dezelfde verdieping en<br />

alle kamers aan den<br />

achterkant hebben bal-<br />

cons, die zich tamelijk<br />

dicht bij elkaar bevin-<br />

den. Waarschijnlijk is<br />

de moordenaar van het<br />

eene balcon op het<br />

andere geklommen."<br />

Ik knikte. Ik kende de<br />

situatie, daar ik de<br />

kamer van mijn neef en<br />

nicht had gezien, en de<br />

balcons bevonden zich<br />

inderdaad dicht bij el-<br />

kaar. Dat was zelfs my,<br />

die anders niet gauw erg<br />

in dergelijke dingen<br />

heeft, opgevallen.<br />

„Dank je wel, Jean!<br />

Ik zal me gauw aan-<br />

kleeden en naar Le<br />

Panier d'Or gaan. Mis-<br />

schien hoor ik nog iets<br />

meer."<br />

Toen ik beneden<br />

kwam, zat Brandon in<br />

de hal reeds op mij te<br />

wachten.<br />

„Hebt u het gehoord?"<br />

vroeg hy.<br />

„Ja. En kunt u me nu<br />

iets meer vertellen?"<br />

Hij knikte glim-<br />

lachend. „Zeker," zei hij,<br />

„nu kan ik meer vertel-<br />

len. Weet u, wat Zola-<br />

kostas in zijn droom zag<br />

in kamer nummer veer-<br />

tien? p<br />

„Neen....?*<br />

„Hy zag er zichzelf —<br />

doodgeschoten! Hij wist,<br />

wat hem vandaag of<br />

morgen boven het hoofd<br />

hing, omdat er op hem<br />

geloerd werd! Niemand<br />

kan zeggen, hoeveel<br />

menschen hij reeds in<br />

den dood gejaagd<br />

heeft Ik zei je toch<br />

al, dat óók in den<br />

droom, iemands karak-<br />

ter tot uiting komt.<br />

Waar Zolakostas' geest<br />

van vervuld was, daar<br />

droomde hij van. Je zult<br />

moeten toegeven, dat hij<br />

uitsluitend met de<br />

slechtste eigenschappen<br />

der menschen in aan-<br />

raking kwam. Alles wat<br />

hij in de eerste dertien<br />

kamers zag, was af-<br />

schuwelijk: wat hij in<br />

de veertiende ontdekte,<br />

was er het summum<br />

van, omdat het op hem-<br />

zelf betrekking had! En<br />

zyn angst voor zijn<br />

naderend einde bracht<br />

hem er toe, ons over<br />

zyn droom te spre-<br />

ken...."<br />

- 25-<br />

ooo o<br />

van zoo groot belang voor Uw succes, kunt U alleen dän bezitten<br />

wanneer U weet gave, blanke tanden te toonen! Geef dus Uw tanden<br />

de regelmatige verzorging die zij dringend noodig hebben : borstel<br />

ze minstens tweemaal per dag met een krachtig, diep-doordringend<br />

schuim, dat de geheele mond grondig reinigt! Het schuim van<br />

Colgate's Tandpasta heeft deze eigenschappen ; het geeft Uw tanden<br />

een hagelblanke glans zonder het glazuur aan te tasten en verwijdert<br />

de gevaarlijke voedselresten, die achterblijven in tandscheurtjes<br />

en tandspleetjes en vaak de oorzaak zijn van tandbederf. Boven-<br />

dien houdt Colgate's Tandpasta Uw adem steeds rein en<br />

aangenaam van geur,<br />

COLGATE<br />

In tubes van 30, 50 en 80 cent.<br />

1. Meer dan 1200 namen van<br />

goden, godinnen enz, f 0.50<br />

HULP BIJ HET PUZZELEN<br />

2. Meer dan 3000 namen van<br />

dieren f 0.50<br />

3. Meer dan 3000 spreekwoor-<br />

den (aantal letters geteld) f 0.75<br />

4. 5000 namen van plaatsen,<br />

rivieren, enz, gerangschikt onder<br />

't aantal letters waaruit die namen<br />

bestaan f 0.75<br />

5, Munten, malen en gewichten<br />

van de geheele wereld , f 0.50<br />

6. Elck wat wils: metal,, afkort,,<br />

steensoort,, voertuig,, wapens,<br />

muz.tnsir., vaartuig,, Republ,, Jood<br />

sehe en Moham. kalenders, namen<br />

v. d. lett. v. h. Griek, alph , sterren,<br />

sterrenbeeld., teek. v, d, dieren-<br />

riem, symbol, aardr, namen,, zelfst<br />

naamw,,bijv, naamw., voornaamw,,<br />

voorvoegs, en achtervoegs. f 0.75<br />

| PRIJS VOOR DE GEHEELE SERIE f 3 —. Buit.nl f 3,25 (ook N Ind ! |<br />

Voor verzendkosten 5% van het bedrag bijvoegen. Geen pottzegels zenden,<br />

MOOYMAN & ZOON, telefoon 85974, Curacaostraat 115, AMSTERDAM (W )<br />

Gem. giro M 3088, Postgiro 230660 Wij zenden niet onder rembours.<br />

./Mrer/eercfers r<br />

Wanneer u ons zegt, welke leringen u wenscht te bereiken,<br />

zullen wl] u, vrijblijvend uwerzijds, mededeelen, In hoeverre<br />

de lezerskring van dit blad aan uw verlangen kan voldoen


$>&£<br />

.' - 3*<br />

K&T<br />

*~&<br />

*:-irJ<br />

. ^^'<br />

■'T -iP^tfcx-Ji * *<br />

ƒ>« -' I<br />

^: '■ ,<br />

v- -èi"-' .-<br />

m-<br />

\<br />

\ rv<br />

lip<br />

--,v^:<br />

*<br />

*T<br />

'fwsl<br />

3^'<br />

rl<br />

.1<br />

,Cf _.Ä<br />

V;/m<br />

Ml-<br />

f / C<br />

' -,-"»■?■<br />

•>'■.*%<br />

ÏHö<br />

ü-^... . :<br />

.Aa<br />

* * >, ■*<br />

-^ >■:■''' ' ;<br />

.t.<br />

^r^&^#<br />

> *:*•«»»•:<br />

af<br />

^:^C-- • S.<br />

■ir^t '*-•!•-».<br />

•^^ .;/> &* **<br />

UIT HET VOLLE LEVEN<br />

1. In tegenwoordigheid van de<br />

Koninklijke Familie is op het<br />

Emmaplcin te Amsterdam het<br />

Koningin limma-monument ont-<br />

huld. — Na het plechtige<br />

oogenblik legt H.M. de Ko-<br />

ningin bloemen aan den voet<br />

van het moruiinent.<br />

2. Het tweede regiment luclit-<br />

doelartillerie is in Amsterdam<br />

in garnizoen gekomen. — Lui-<br />

tenant-kolonel W. J. Rijkens , fr. . i K;„.,..n<br />

(derde van links) spreekt de ollicicren en ondero ficieren toe op de binmn<br />

plaats van de Oranje-Nassau-kazernc.<br />

3 Te Den Haag wordt een tentoonstelling gehouden betreffende de winning<br />

van petroleum e^n de nevenbedrijven. welke geopend werd door den wethou-<br />

der van onderwijs, prol. v. d. Bilt. - T jdens een rondgang over het ter-<br />

rein, waarbij verschillende installaties werden bezichtigd.<br />

4 De heer J. G. Pippel, administrateur en directeur van de griffie der<br />

Tweede Kamer, die ontslag uil zijn functie heeft gevraagd.<br />

'■■>. Het pas geopende nieuwe rusthuis voor ouden van dagen te Gouda,<br />

Huize Juliana.<br />

6. Te G ocs wer d de jaarlijkschc tentoonstelling van de Zeeuwsche Land-<br />

27 -<br />

bouw-Mij (fohouden. —<br />

Het voordraven van een<br />

der kampioenen.<br />

7. Het „College van Re-<br />

genten van de Algemee-<br />

ne Armeng'ocderen en<br />

andere instellingen" heelt<br />

te Kampen een nieuw<br />

liol'je laten bouwen voor<br />

oude echtparen, dat<br />

dezer dagen is geopend.<br />

8. Een detachement p'>n-<br />

tonniers uit Dordrecht<br />

hield op den Ussel bij<br />

Kampen oefeningen in 't<br />

overzetten van troepen.


'fri^ipivtj:. •<br />

*y ■,,-■]- fc<br />

.^■^-<br />

--S5*NWk53»*«»<br />

^mUnUi'- -' ''<br />

-■^HfT>„..-._<br />

P\e wachtposten, die sedert'<br />

^ enkel« weken in het ge-<br />

bergte verblijven om den ijs-<br />

gang na te gaan, brengend<br />

eindelijk het zoo lang verbeide bericht, dat er be-<br />

weging komt in de 400.000 boomstammen, die^<br />

op het ijs van den Sjutsaure zijn opgestapeld geworden.<br />

Door middel van de telefoon wordt aan alle dorpen, waar'<br />

vlotarbeiders wonen, medegedeeld dat de mannen zich on-<br />

verwijld aan 't werk hebben te begeven. En 24 uren later gaat 1<br />

het er op los. Gewapend met groote haken trekken de arbei-<br />

ders langs de rivier, en daar waar nog ijsblokken het afzakken<br />

der masten verhinderen, worden de zware schollen opgeblazen.<br />

De andere werklui stellen zich twee aan twee op bij de voor-<br />

naamste punten van de rivier, - stroomversnellingen en water-<br />

vallen, - ten einde de heele massa naar het meer te leiden. Op<br />

den oever ziet men vuurtjes flakkeren. Daar wordt koffie op-<br />

gewarmd. In razende vaart komen de boomstammen aanzetten<br />

tegelijk met groote ijsblokken. De dunste stammen worden opgepikt<br />

L**»fc<br />

In de zage rij.<br />

MUUMMUMW' L.-<br />

dl<br />

Wf^ w-..T*;^-^^ f"" 7 'T '^vjpwpp"f wm*fw**W<br />

■wtl_,..<br />

W0 ■' . '^<br />

—<br />

n;,,«-<br />

siife_j w.^ir.<br />

MVO rt^ »0°' SS* vti^' Vtft-** • ' »1<br />

iV«><br />

UV^<br />

HM<br />

*■ :<br />

del<br />

v»**<br />

ret»<br />

lW* >* *<br />

als brandhout. Daarna vangt de arbeid aan in koortsige haast. De vlot<br />

" l arbeiders wagen vaak hun leven. Hun bootshaak doet meestal dienst als stuur<br />

Ononderbroken moet er worden gearbeid, zoodat men nauwelijks tijd tot etei<br />

vindt. De vlotarbeiders werken doorgaans, met groepen van veertig man<br />

Als de levende stroom van hout zich vastwerkt, wordt een deel er van op<br />

•'• geblazen. Drie maanden lang kan men hout uit het gebergte naar d<<br />

■ meren zien vlotten. Daarop bedekt de sneeuw weerom de bergen. In<br />

^middels hebben de vlotarbeiders geen ander pretje dan een dansje t.<br />

maken als ze toevalligop'n Zondag in een groot dorp belanden. Muzie:<br />

^ontbreekt niet: de meeste arbeiders bespelen de mondharmonika. Nie<br />

\ altijd is er voldoende ruimte in de blokhutten om te overnachten, mei<br />

^slaapt dan gewoon in de weide in een deken gerold. Zoodra het hou<br />

Iter bestemming is, begint het sorteeren. Denk eens aan hoe e<br />

^dient te worden gewerkt als een 400.000 boomstammen van het ge<br />

L bergte in hel dal aankomen I ledere houtsoort wordt meteen apai<br />

^teeken gemerkt. Een gedeelte van het hout is bestemd voor d<br />

zagerij, een ander voor spoorwegwerken, sommige stamme<br />

^worden in scheepsmasten veranderd. Het grootste gedeelt<br />

nochtans belandt in de papiermolens, waar het tot<br />

v brij wordt gemalen om daarna over heel de<br />

vereld te worden verspreid, onder<br />

den vorm van witte, onbe-<br />

schreven en on-<br />

bedrukte<br />

kblade<br />

K--*<br />

v .^-^ s „<br />

hout in den<br />

stroom.


DE VOOR iLZ-Ci.<br />

J v. D. te S. - Tot mijn spijt moet ik u meedeelen, dat er niet zoo<br />

heel veel aan te doen is, wanneer u steeds ergen last hebt van zonne-<br />

brand. U heeft nu eenmaal zoo'n huid. Het schijnt het lot van menschen<br />

met een heel blanke huid te zijn'om steeds vuurrood te verbranden,<br />

daar veel last en pijn van te hebben en toch het gewenschte bruin niet<br />

te zien verschijnen. Het eenige, wat ik u kan raden, is, vóór u gaat<br />

zonnebaden, de huid met goede crème in te wrijven, waardoor de ver-<br />

branding iets minder sterk zal zijn, en in het begin de huid telkens<br />

slechts kort aan de' zon bloot te stellen. Hierdoor raakt zij langzamer-<br />

hand aan de bestraling gewoon en wordt zij min of meer gehard. Heeft<br />

u toch een flinke zonnebrand opgeloopen, dan is het beste en meest<br />

verzachtende middel, er wat talkpoeder op te doen. Als kleine troost<br />

kan ik ten slotte nog zeggen, dat op den duur uw huid werkelijk iets<br />

geharder zal worden en daardoor door de zon ook iets sneller bruin<br />

zal worden.<br />

W. A. te R. - Ik moet u raden, zich te wenden tot het secretariaat<br />

van de Ned. Zuid-Afrikaansche Vereeniging, dat gevestigd is: Keizers-<br />

gracht 141, Amsterdam-C. Hier zal men u alle gewenschte inlichtingen<br />

kunnen verstrekken.<br />

G. de K. te A. - U kunt het adres te weten komen bij de Amerikaan-<br />

sche Kamer van Koophandel, Keizersgracht 292, Amsterdam-C, of bij<br />

de Wereldbibliotheek, Adm. de Ruyterweg. 545, Amsterdam-West. -<br />

Wanneer u echter adresseert: Henry Ford Esq., U.S.A., zal de brief<br />

dunkt mij ook wel terechtkomen.<br />

G. v. E. te 's-H. - Ik heb uw voorstel doorgegeven aan de redactie,<br />

die het in overweging heeft genomen.<br />

Mej. G J. te D. — Wat vreeselijk jammer van uw jasje! Helaas<br />

moet ik u meedeelen, dat er niet veel meer aan te doen is, wanneer<br />

u het reeds met bleekpoeder heeft geprobeerd. Wanneer het daar niet<br />

mee gaat, gaat het nergens mee. Is het echter niet mogelijk, dat u<br />

twee nieuwe belegstukken, benevens een kraag knipt en die over het<br />

leelijke gedeelte heenzet. Wanneer het een confectiejasje is, zoodat u<br />

er dus geen stof meer van hebt, zoudt u geheel glad wit linnen kunnen<br />

nemen. Of wat denkt u van donkerblauw? Wit met donkerblauw is een<br />

heel moderne combinatie.<br />

l)o Secretaresse van de VOOR U-CLUB, Galgewater 22, Leiden<br />

Deze film voor betere foto's<br />

# is hoo g s t ge v o e l i g<br />

# panchromatischen<br />

brillant werkend<br />

dus: de film voor Uw toestel<br />

30 —<br />

A MATEUR-DETECTi VE<br />

Wie van onze speurders kan ons zeggen, welke mededeeling boven<br />

staand geheimschrift bevat?<br />

Wij zullen weer een prijs van fl. 2.50 benevens twee troostprijzen<br />

verdeden onder hen, die ons een goed antwoord zenden. De verdee-<br />

ling der prijzen geschiedt op een manier waarbij alle inzenders van<br />

goede oplossingen gelijke kansen hebben op het verkrijgen van eender<br />

prijzen. U gelieve Uw antwoord in te zenden vóór 6 Juli aan Mr.<br />

Detective, Galgewater 22, Leiden. Op briefkaart of enveloppe duidelijk<br />

vermelden: Amateur-Detective 6 Juli.<br />

DE OPLOSSING VAN DE FOUTEN-TEEKENING<br />

In deze teekening zaten de navolgende fouten:<br />

1. Het licht valt van links op de figuur; de schaduw van het hoofd valt<br />

echter op den linkerschouder.<br />

2. De linkerrevers loopt om den hals niet door.<br />

3. De halsopening van het overhemd kan niet om den hals heen.<br />

4. De knoopen aan de jas zitten op den verkeerden kant.<br />

5. De linkerbroekzak is te klein voor de hand die er in steekt.<br />

6. De schaduw van den man valt verkeerd.<br />

7. De schaduw links loopt recht door; de weg gaat echter steil naar<br />

beneden.<br />

8. De rook van de sigaret waait naar links; van den schoorsteen op<br />

den achtergrond naar rechts.<br />

9. De schaduw van het paaltje valt verkeerd.<br />

woog 194 pond -<br />

Thans slechts 127.<br />

Nam in 14 weken 67<br />

pond af.<br />

Ni.uw», veilig«, pret-<br />

tig« vermagerings-<br />

kuur in vlo«ibar«n<br />

vorm<br />

Veilig en gezond<br />

Mevr. O. M. schrUft.<br />

dat zu niet alleen<br />

blU is van 67 pond<br />

overtollige dikte<br />

verlost te zijn, maar<br />

dat zij ook verheugd<br />

is zich zoo goed te<br />

voelen. Zij schrijft:<br />

..Met BonKora nam<br />

ik in 14 weken 67<br />

pond af, n.1. van 194<br />

tot 127 pond. Mün<br />

buste-omvang werd<br />

22 cm. minder, ter-<br />

wijl Ik mU veel beter voel". Mevr.G-M.<br />

BonKora. de veilige, prettige verma-<br />

geringskuurneemtaf volgens de nieuwe<br />

..3-graden"-methode. Drievoudige wer-<br />

king, drievoudige snelheid. Neem dage-<br />

lijks een weinig BonKora. EET FLINK<br />

van alle spijzen, die U smaken, vermeld<br />

op de BonKora-verpakking. Geen scha-<br />

delijke bestanddeelen. Deze kuur bouwt<br />

gezondheid, terwijl Uw dikte op de<br />

snelste manier verdwijnt. Velen verkla-<br />

ren, dat zü nu Jonger lijken Koop van-<br />

daag nog een flesch BonKora & f. 2.25.<br />

alom verkrijgbaar bü apothekers en<br />

erkende drogisten, of inlichtingen bil<br />

bet BonKora-Depot, Singel 115. A'dam-C-<br />

door aan uw kennissen<br />

— zij zullen dan zeker<br />

ons blad ook verder<br />

willen lezen.<br />

De hoofdprijs van f. 2.50 werd<br />

toegekend aan den heer J. B. de<br />

Langen, Voorschoten.<br />

De troostprijzen vielen ten deel<br />

aan: den heer M. Abrams, Amster-<br />

dam; den heer A. Brinkman,'s-Gra-<br />

venhage.<br />

..Verdachte, ge zijt onschuldig be-<br />

vonden en van rechtsvervolging ont-<br />

slagen."<br />

..Maar ik heb twee weken in de<br />

gevangenis gezeten. Beteekent dat<br />

dus, dat ik nu ongestraft een klein<br />

vergrijp mag begaan?"<br />

Echtgenoot: ,,Hier zijn de vijf en<br />

twintig gulden, waar je om gevraagd<br />

hebt. ik heb kans gezien om ze bij<br />

eikaar te schrapen en ik geloof, dat<br />

ik wel een applausje heb verdiend.'<br />

Vrouw: ,,Meer nog, ik bisseer."<br />

1 Keter klinuie zicii Mevin HHH „.'e /.iiv.ien<br />

vast. Hij wilde probeeren er niet af te vallen als cle<br />

machine een „looping" tjing maken. Toen uierktc hij,<br />

dat het toestel weer horizontaal kwam te liggen. Ue<br />

.looping" ging dus niet door. De jongen kroop nu<br />

heel voorzichtig langs den romp vooruit en slaagde<br />

er in door het deurraampje naar binnen te kijken.<br />

4 Peter hoopte het ..ok. Hij hau nu het stuur over.<br />

genomen van zijn zusje en ze hadden al weer aardig<br />

wat kilometertjes afgelegd, toen de motor opeens<br />

allerlei vreemde geluiden begon te maken. U at zou<br />

er nu aan do hand zijn? Peter begon den boel dadelijk<br />

te controleeren. Hij zette daarbij een ernstig gezicht.<br />

.Wo rullen wel gauw een landing moeten maken. Dot.<br />

p#\VVtREN Sïtp<br />

DE VLIEGAVONTUREN VAN PETER EN DOT ve<br />

ssing: In p.uils v/m<br />

mijniner üruncs, zooals hij stellig had verwacht, zat<br />

zijn zusje Dot achter het stuur. Peter klom dadelijk<br />

naar binnen. Dot keek anustig toe. Ze vond het oen<br />

gevaarlijke onderneming, l.rn hij eenmaal veilig was,<br />

zei ze: „Ik dacht, dat je n iheer Grimes was." Peter<br />

lachte. ..Dat dacht ik van jou ook. Toevallig, he?<br />

5. 1'ot keek eens angstig naat hi-neclen. Zouden ie<br />

wel kunnen daien? Juist op dat oogenblik klonk Peters<br />

stem: „Kijk of je een geschikte landingsplaats kunt<br />

ontdekken. Dot." Maar hoe Dot ook omlaag timide, ze<br />

zag alleen maar wat donkere vlekken, waarvan ze wist,<br />

dat het boomen en kreupelhout waren. Wat moesten ze<br />

nu toch doen? Blijven vliegen kon niet.<br />

tvve kiem«; punten wrtcirton maar Misliy «t Int<br />

schrik van (',.■ neiilo lucnii i'jzi^eis nam<br />

hu Kenaderd. Toen hij bij hon was. riep hij uit: :1e man hen mee naar iiel nel kleine Kleine uoipje, dorpje, oai dal /t; ze Z«>;I-II zagen<br />

Jullie wilden zeker eens even mijn kooien ver<br />

iggen en toen ze daar eenmaal waren, stapte hij vastniet?<br />

Kom maar eens mee. Ik zal jullie wel leeren.<br />

beraden<br />

be<br />

op een of ander gebouw af. Het was een<br />

Hij pakte de kinderen ieder bij een arm en trok hen<br />

politie-bureau. „Hé, word eens wakker," schreeuwde<br />

mee. Hij wachtte zelfs geen oogenblik om hen Ie laten de man tegen den agent, die rustig in zijn stoel een<br />

uitleggen wat er eigenlijk aan de hand was.<br />

dutje zat te doen. „Een paar arrestanten."<br />

i. /.!■ oesloti n mei iiiiiT oi. : '<br />

op die manier ge\aar te loopen mijnheci Luimes weei<br />

te ontmoeten. Ze wilden nu maar iiever dadelijk de<br />

reis aanvangen om hun zoekgeraakten vader op te<br />

sporen. O, als ze hein nu maar eens eindelijk mochten<br />

vinden. Terwijl Peter nog wat zat uit te blazen, zei Dol:<br />

„Ik hoop, dat we niet zonder vader hoeven terugkeeren."<br />

(,. Maai juist loei. Dut Je hnup had opgegeven een<br />

geschikte plek te vinden, kwamen ze hoven een groot<br />

veld. Gelukkig, nu konden ze eindelijk dalen. Pas toen<br />

ze er vlak bij waren, merkten ze, dat hot een koolveld<br />

was. Maar nu konden ze niet meei terug. Daar stonden<br />

ze nu en in de verte kwam, hevig gebarend, een man<br />

aanloopen. Hij was vast erg kwaad.<br />

w a h kei t i darii ijk<br />

.urn \< i han 1 te doen.<br />

Hij beweerde, dat de kinderei. een stel deugnieten<br />

waren en toen Peter zijn geld te voorschijn haalde,<br />

om de schade te vergoeden, zei hij, dat ze het hadden<br />

gestolen.<br />

Woi dl vervolgd.<br />

GEWONE ADVERTENTIES; KOLOMHOOGTË 120 REGELS - KOLOMBREEDTE 5 cM. - REGELPRIJS 25 ^s. BRUTO<br />

T EKSTADVERTENTIES: KOLOM HO O (TTE 120 REGELS - KOLOMBREEDTE 6.7 cM. - REGELPRIJS 50 ets. BRUTO<br />

KORTINGEN VOLGENS TARIEF<br />

31


H U O R<br />

var<br />

,,Loopt het niet meer? Laai het dan maken, .Is er nog niet genoeg leven hier, dat jij<br />

an zorg dat je het Vrijdag weer bij je hebt." nou nog soep moet gaan eten ook?"<br />

.Laten we vanmiddag gestoofde tarbot met botersaus eten, liefste.'<br />

Bezoekster (die een kostbare vaas heeft gebroken): „Maak<br />

maar zoo'n herrie nietl Ik heb mijn zoontje al om een<br />

tube lijm gestuurd."<br />

Moeder: .Hij heeft mijn oogen, vind je niet?'<br />

Vriendin: .Ja, en het haar van zijn vader!'<br />

dl<br />

Vader: .Altijd moet ik je bij je huiswerk<br />

helpen. Als ik er niet was, zou je de grootste<br />

domkop van de wereld zijn.'<br />

.Wilt U een eindje op zij gaan, mijnheer? Ik wou<br />

een foto van de zee nemen."<br />

.Trek uw jas uit, mijnheer Balliehoo, anders denken ze dat u<br />

een pinguïn is.'<br />

.Tot aan het dorp is het nog twee uur.''<br />

„Kan ik het niet langs een korteren weg<br />

bereiken?"<br />

„Ja, als U naar beneden springt."<br />

EEPI DUP<br />

Warner Bros-film. Regie: Bobby Connolly.<br />

Het leven der filmsterren in Hollywood is wisselvallig, gelijk de smaak van<br />

het bioscooppubliek.<br />

Plotseling komt er vaak een einde aan de carrière van een beminde film-<br />

heldin, zonder dat iemand'de oorzaak daarvan weet te verklaren. Ook de eens<br />

aangebeden filmster Laurine Lynn (Beverly Roberts), ziet plotseling haar glorie<br />

verminderen. Ze is uiterst bekoorlijk, jong, elegant en geestig, maar een serie<br />

niet succesvolle films heeft haar filmroem aan 't tanen gebracht. Zelfs haar<br />

handige reclame-agentjoe Graig (Allyn Joslyn), weet er geen raad op. Hij<br />

doet alle moeite om een voordeelig contract voor haar te krijgen, maar het lukt<br />

hem niet.<br />

Een bekend polospeler tracht Laurine voor het huwelijk te winnen en haar<br />

over te halen met hem een reis naar Europa te ondernemen.<br />

Europa lokt de mooie Laurine wel aan, doch liefst zonder echtgenoot. De<br />

filmdiva zal dan ook alleen naar Europa reizen, slechts vergezeld door haar<br />

trouwe verzorgster Trommy (Eula Guy).<br />

Laurine vertrekt naar Weenen en wordt daar ontvangen met alle eerbewijzen,<br />

waartoe het oude Oostenrijk in staat was. In haar hotel wordt ze bediend door<br />

een genoeglijken ober, die onder de bekoring komt van haar blonde schoonheid.<br />

De ober (Patric Knowles) bedient haar aan tafel en durft de filmdiva eenige<br />

op- en aanmerkingen over haar spel te maken. Laurine duldt geen critiek en eer<br />

en ander eindigt met een flinke ruzie, waardoor de ober, die nie-<br />

mand minder is dan een jonge (niet verarmde) Oostenrijksche prins,<br />

Rupert genaamd, wegens onbehoorlijk gedrag in de gevangenis te-<br />

rechtkomt.<br />

Joe Craig is intusschen ook in Weenen gearriveerd en deze komt<br />

Laurine vertellen, dat haar groote concurrente een belangrijke film-<br />

rol heeft gekregen als gevolg van haar voorgenomen huwelijk met<br />

iemand van hooge geboorte. Wat zij kan — kan Laurine ook. Ook<br />

zij zal iemand met een adellijken titel trouwen en ze plaatst daartoe<br />

een advertentie in de courant.<br />

De prins-oberkellner schrijft op deze advertentie, want hij is ver-<br />

liefd op de filmster, doch toont haar dit niet. Hij trouwt met haar en<br />

zal daarvoor een zekere som gelds ontvangen, die hem zeer welkom<br />

is, daar hij terwille van een oom de verplichting op zich heeft geno-<br />

men zijn eigen brood te verdienen. Verder verdwijnt hij voorloopig.<br />

Laurine gaat terug naar Hollywood, met den stralenkrans van een<br />

prinselijken echtgenoot om haar blonde hoofdje. Zij staat de geheele<br />

pers te woord, vertelt van het schitterende kasteel van den prins,<br />

haar echtgenoot. Het regent filmcontracten voor de „prinses" en<br />

alles zou uiterst goed gelukt en tip top in orde geweest zijn, als de<br />

prins niet plotseling ten tooneele was verschenen.<br />

Prins Rupert geeft geld uit als water en tegen zulke sommen is<br />

zelfs een filmdiva-salaris niet bestand. Laurine is diep teleurgesteld,<br />

omdat zij van den prins houdt en het vreeselijk vindt, dat hij van haar<br />

geld op die manier leeft.<br />

Het blijkt echter, dat hij al het uitgegeven geld weer op haar bank<br />

terugstort en haar er toe tracht te bewegen de film vaarwel te zeggen.<br />

Doch Laurine weigert dit. Daarom vertrekt Rupert. Hollywood kan<br />

hem niet bekoren. Maar ook in Weenen is hij niet gelukkig. Hij<br />

denkt aan zijn vrouw en. maakt plannen om maar weer terug te<br />

kceren naar Hollywood.<br />

Maar dan plotseling is het groote won-<br />

der gebeurd. Het groote wonder van de He| levea te HoUywood<br />

liefde, die alles overwint! ' l» prettig... maat duur.<br />

Louiine wordt te Weenen schitterend entrangen.


naar een novelle van Henry Bernstein.<br />

Regie: Marc Allegret.<br />

Andre Pascaud Charles Boyer<br />

Giscle, zijn vrouw Lisette Lanvin<br />

Frangoise Micbèle Morgan<br />

Gilbert Robert Manuel<br />

De vriend uit den Soedan Jean-Louis Barrault<br />

Andre Pascaud, een bekend ingenieur bij een<br />

groote scheepsbouwwerf in Marseille, be-<br />

sluit voor de bespreking van eenige techni-<br />

sche veranderingen naar Parijs te gaan. Voor zijn ver-<br />

trek vertelt zijn zwager Gilbert (de broer van zijn<br />

vrouw Gisèle) hem, dat hij zich zeer ongerust maakt<br />

over het uitblijven van eenig bericht van zijn mede-<br />

studente Frangoise op wie hij zeer verliefd is en hij<br />

verzoekt André haar in Parijs op te sporen.<br />

André heeft in Parijs zijn zaken afgewikkeld en<br />

gaat Frangoise opzoeken. Eenigszins verrast staat hij<br />

tegenover haar; immers de beschrijving van deze<br />

vrouw, hem door Gilbert gedaan, klopt niet geheel<br />

met de werkelijkheid. Had Gilbert haar niet als een<br />

fatale vrouw beschreven? André haalt Fran?oise over<br />

met hem mee naar Gilbert te' gaan, daar hij er van<br />

overtuigd is, dat zijn zwager het ernstig meent. In den<br />

korten tijd, dat zij samen zijn, toont zij zich van<br />

verschillende kanten en André kan haar moeilijk door-<br />

gronden: de serieuze, harde werker voelt zich voor 't<br />

eerst in zijn leven uit zijn evenwicht gebracht.<br />

De trein vertrekt zonder André en Frangoise; ze<br />

gaan samen voor een week naar buiten.<br />

André kan 't niet vatten, maar 't is hem niet<br />

mogelijk van haar te scheiden. En als zijn vrouw,<br />

ongerust geworden over zijn lange wegblijven, een<br />

week later met Gilbert naar Parijs komt, verzwijgt<br />

hij haar alles en gaat weer naar Frangoise terug. In<br />

plaats van Fran?oise ontmoet hij een vriend van haar.<br />

die juist uit den Soedan is teruggekomen<br />

om met haar te trouwen. Na een heftige<br />

scène besluit André weg te gaan. Hij gaat<br />

met Gisèle een groote reis maken om<br />

Frangoise te vergeten maar tever-<br />

geefs.' Gisèle! die voelt, dat André rust<br />

noch duur heeft zonder Fran^oise en die<br />

ten slotte zijn tegenwoordigheid als een<br />

beleediging ondervindt, brengt haar groot-<br />

ste offer en biedt hem zijn vrijheid aan.<br />

André accepteert haar!<br />

Hij gaat terug naar Parijs, doch ver-<br />

neemt van den vriend uit den Soedan.<br />

dat zij een nieuwen aanbidder heeft, een<br />

zekeren Mortimer. André zoekt haar op<br />

en weet haar te overtuigen van haar on-<br />

natuurlijke verhouding met Mortimer en<br />

zij keert tot hem terug. André. die Fran-<br />

?oise voor zich alleen wil hebben, be-<br />

sluit nu met haar naar een vreemd land<br />

te gaan, waar zij zullen trouwen, nadat<br />

hij gescheiden is.<br />

Gilbert wil, dat Gisèle eens met Fran-<br />

?oise gaat spreken. De twee vrouwen<br />

ontmoeten elkaar en Franijoise verneemt<br />

nu, dat Gisèle moeder moet worden. Zij<br />

besluit dan van André afstand te doen . . .<br />

zij zal uit zijn leven verdwijnen. Het is<br />

een groote slag voor André. Hij keert<br />

terug naar de kleine herberg, waar hij<br />

met Fran^oise zoo gelukkig was. Gilbert<br />

komt daar bij hem om te zeggen, dat<br />

Gisèle nog steeds op hem wacht, maar<br />

André kan niet besluiten, daar alles nog<br />

te versch in zijn geheugen ligt. Eerst<br />

moet de wonde genezen, later mis-<br />

schien . .<br />

Franqoise verlaat haar vriend


Een zorgzame echtgenoot. Jackie Coogan brengt zijn echtgenoote, Betty Grable, een lunchpakket In den studio.<br />

Betty speelt een der hoofdrollen In de Paramount-film „College Swing."<br />

ONZE WEKELIJKSCHE<br />

PRIJSVRAAG<br />

Vraag vierhonderd negentig<br />

Wie wordt er aangeduid met den naam John<br />

Buil?<br />

Wij stellen een hoofdprijs van / 2.50 en vijf<br />

troostprijzen beschikbaar om te verdeelen onder<br />

hen, die vóór 2 Juli (abonné's uit overzeesche<br />

gewesten vóór 2 Augustus) goede oplossingen<br />

zenden aan ons redactie adres; Galgewater 22,<br />

Leiden. Op enveloppe of briefkaart gelieve<br />

men duidelijk te vermelden: Vraag 490.<br />

DE OPLOSSING<br />

Vraag vierhonderd zes en tachtig<br />

De snaren in een tennisrackct worden ge-<br />

maakt van kattedarmen.<br />

Met de juiste oplossing van deze vraag ver-<br />

wierf de heer A. Bruul te Den Helder den<br />

hoofdprijs. De troostprijzen werden verworven<br />

door mejuffrouw B. v. Holten te Rotterdam;<br />

den heer G H. Peerbolte te Rotterdam; den<br />

heer H. van Til te Dpetinchem; den heer<br />

H. Steeman te Almen; den heer J. Th. Mulder<br />

te Amsterdam.<br />

vroeg aan een kennis of hij Jan de Bruin<br />

kende.<br />

,Ja," antwoordde de kennis, „vorige<br />

week heb ik hem vijf en twintig gulden<br />

geleend."<br />

„O neen," antwoordde mijn neef, „dan<br />

ken je hem niet!"<br />

Een zeer welbespraakte Franschman<br />

hield een voordracht en de journalisten<br />

hadden een zware taak. Hoe harder zij<br />

schreven, hoe sneller de man sprak.<br />

Zij waren ongeveer de wanhoop nabij,<br />

toen de spreker plotseling uitriep: „Niet<br />

zoo snel! Niet zoo snel! Schrijf niet zoo<br />

vlug! Denk jullie, dat ik dat bij kan<br />

houden ? I<br />

Mark Twain, de bekende Amerikaansche'<br />

humoristische schrijver, had het in zijn<br />

jonge jaren nogal arm. Op zekeren dag stond<br />

hij met een sigarenkistje onder zijn arm<br />

voor een winkel te kijken, toen een vriend<br />

hem zag. ,,Zeg," zei deze, met een vecl-<br />

beteekenend gebaar naar het sigarenkistje,<br />

„ik geloof, d.it je veel te veel rookt."<br />

„Maak je niet bezorgd," antwoordde<br />

Mark Twain, „ik ben aan het verhuizen."<br />

Twee automobilisten werden geconfron-<br />

teerd. „Jouw, driedubbel overgehaalde<br />

idioot," begon de een. „Wat doet zoo'n<br />

ezel als jij in een autol"<br />

„Je moet mij noodig verwijten maken,<br />

jouw uilskuiken," antwoordde de ander.<br />

Toen kwam de rechter tusschenbeidc.<br />

„Nu de beeren elkaar geïdentificeerd heb-<br />

ben, kunnen we met de zaak verdergaan,"<br />

zei hij.<br />

Mevrouw had een hondje gekocht en<br />

was er erg trotsch op. Tegen iedereen<br />

roemde zij zijn goede kwaliteiten. „Het<br />

is wel geen rashond," zei ze op zekeren<br />

dag, maar als er een bedelaar of een<br />

landlooper het hek inkomt, laat hij het<br />

ons direct weten."<br />

„Blaft hij dan het heele huis bij elkaar?"<br />

„Neen, hij kruipt onder de sofa."<br />

Als de voorteekenen niet bedriegen, zal in<br />

Juli te Schevening-en in het Kurhaus, een<br />

groot internationaal lilmbal plaats hebben.<br />

Het woord lilmbal heelt in Nederland helaas<br />

(en niet al te goeden klank. En niet ten on-<br />

echte, de lilmbals die men tot nu toe in ons<br />

■8nd heeft gegeven, waren misschien bals,<br />

■Haar met de film hadden zij beslist niets te<br />

"i-iken. Dit is zeer jammer, omdat de filmbais<br />

in het buitenland tot de steeds weerkeerende<br />

gtoote attracties gerekend worden. En wat in<br />

"t t buitenland mogelijk is, moet toch ook in<br />

"iis land mogelijk zijn, zelfs als we geen eigen<br />

'iimindustrie bezitten.<br />

De gezamenlijke perschefs der groote lilm-<br />

V| Thuurkantoren in ons land hebben thans het<br />

'ftitiatief genomen tot het organiseeren van 'n<br />

? oot filmbal. De belangrijkste vraag — ook<br />

"et het oog op het welslagen van dit plan<br />

INTERNATIONAAL FILMBAL<br />

TE SCHEVENINGEN<br />

— is nu natuurlijk, welke filmsterren er<br />

kunnen komen. Met zekerheid te zeggen is dal<br />

helaas nog niet. Vast staat, dat er eenige be-<br />

roemde Engelsche, Fransche en Duitsche ster-<br />

ren aanwezig zullen zijn. Wat de Amerikanen<br />

betreft, zal men slechts op hun aanwezigheid<br />

kunnen rekenen, wanneer zij zich ten tijde van<br />

het filmbal in Europa bevinden en lust hebben<br />

naar Scheveningen te komen. Men is onder<br />

anderen met Marlene Dietrich in onderhande-<br />

ling, die haar vacantie in Zuid-Italië door-<br />

brengt, maar haar komst is zeer twijfelachtig.<br />

De K.L.M, heeft zich bereid verklaard alle<br />

sterren binnen Europa, in samenwerking met<br />

de Deutsche Luft Hansa en de Air France, ge-<br />

heel gratis te vervoeren, terwijl de maatschap-<br />

pij Zeebad Scheveningen voor logies zorgt.<br />

Zal Nederland eindelijk een „echt" filmbal<br />

beleven? Wij hopen en geloven van wel!<br />

n-<br />

CABARET<br />

Onder den titel „Lentemelodieën" presen-<br />

teert Louis Davids ditmaal (e Scheve-<br />

ningen het ABC-Cabaret, dut, zooals<br />

bekend, onder leiding van Louis Gimborg<br />

staat.<br />

De beide Louis verstaan, geholpen door de<br />

verschillende acteurs en actrices, uitstekend de<br />

kunst om ons een avond bezig te houden.<br />

Naar oud-vaderlandsch gebruik begonnen<br />

deze lentemelodieën met een authentiek klet-<br />

terende regenbui, zoodat het publiek zich over<br />

gebrek aan waarschijnlijkheid van het gebeu-<br />

ren dus niet behoelde te beklagen!<br />

Bij dit sombere bedrijf blijft t gelukkig ech-<br />

ter niet, want al spoedig komt Corry Vonk als<br />

de onverl>eterlijke kwajongen, die het leven<br />

„reusachtig" vindt, ons met haar malle frat-<br />

sen vermaken.<br />

Het nummer, dat op het programma stond<br />

aangekondigd als „Maartsche buien" bleek<br />

niet, zooals men al vreesde, een her-<br />

nieuwde demonstratie van ons nationaal kli-<br />

maat, doch een kostelijk één-actertje, gespeeld<br />

door Tilly Perin, Louis Gimberjy en Lizzy Vu-<br />

lesco. Wat n pracht van een stel, dat zenuw-<br />

achtig ruzieënde en zich weer verzoenende<br />

echtpaar, dat tweeëndertig belangrijke gas-<br />

ten verwacht... vergeefs evenwel, omdat man-<br />

lief vergeten blijkt te hebben de invitaties te<br />

versturen!<br />

Ook de uitbeelding van den lieer en me-<br />

vrouw Jansen, „de menschen, die nooit<br />

lachen", is een prestalie, waarvoor Wim Kan<br />

en Corry Vonk alle eer toekomt. Hoe raak ge-<br />

typeerd, die twee onmogelijke, stijve stoethas-<br />

pels (zooals we er allen wel een paar in onze<br />

naaste omgeving kennen!).<br />

Laten we ten slotte niet den conferencier,<br />

Louis Davids, vergeten, die mei zijn geestige<br />

monologen en alleraardigste liedjes ten slotte<br />

toch de trekpleister van het Kurhaus-Cubarel<br />

blijft, terwijl Han Beuker en Wouter Denijs<br />

met hun muziek voor de noodige afwisseling<br />

zorgen.<br />

A. A. d. K.<br />

LOUIS GIMBERG


nci ffCCINDLfU/<br />

CIMEMAs I<br />

TH EATE R<br />

VMSCHUMT WWilUW - mg, p«, KWAKTIkAL f. hn - no. IM<br />

ADM CALGfW.TÏ« „ ...M~ „,_ 7éti<br />

.<br />

ft<br />

1%<br />

OLyMPE BRADNA<br />

vervult een rol in de<br />

Paramount-film<br />

«STOLEN HEAVEN''<br />

- ^-<br />

.. r* M

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!