26.09.2013 Views

Hbl WkkKBLAD

Hbl WkkKBLAD

Hbl WkkKBLAD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Hbl</strong> <strong>WkkKBLAD</strong><br />

EORGE BRENT<br />

vl OLIVIA DE<br />

AVILLAND in<br />

! W«!»v> ^r Bros-film<br />

i MACHT VAN<br />

HET GOUD"<br />

-,<br />

' -^'i.ilSl 4<br />

'-r "^ ^i' ^' wi<br />

•*#• , ■ -'.-JE<br />

■ ï'* -, ♦<br />

rbr-m<br />

J^.' ^•-<br />

«-vTtiwTrrf-r<br />

5*^<br />

^N<br />

18B<br />

:-4?ïSi<br />

SK<br />

f- «3-:<br />

No.24. 25Juni 1938<br />

:C<br />

3r><br />

:1 .,-<br />

Ü<br />

"^iR<br />

',* #<br />

'v.-<br />

♦rf'<br />

J^Ä


WILLIAM POWELL<br />

NIEUWS UIT DE STUDIO'S<br />

Lilian Harvey speelt te Rome de vrouwelijke hoofdrol in „Tre giorni in<br />

paradise". Regisseur is Augusto Genina.<br />

•<br />

Jakob Geis en Peter Francke schrijven het draaiboek voor de Italia-film<br />

„Unsere kleine Frau".<br />

Benjamino Gigli zal de hoofdrol vervullen in „Marionetten", een film,<br />

welke door Carmine Gallone wordt geregisseerd. Het scenario is van<br />

Walter Forster en Rudo Ritter.<br />

Charles Mêré en Jean Delannoy, die met hun werk „Venus de l'or"<br />

zooveel succes oogstten, zetten thans de film „La valse rouge" in scène.<br />

Lida Baarova werd door de Ufa aangezocht voor „Es war eine rauschen-<br />

de Ballnacht".<br />

Robert Donat werd te Londen voor de Metro Goldwyn Mayer geënga-<br />

geerd. Hij zal in zes films spelen en ontvangt daarvoor een salaris van<br />

tweehonderdduizend pond.<br />

Paul Muni zal de hoofdrol vertolken in de Warner Bros-film „Wilhelm T< II",<br />

A. Saint-Germain werd voor de Minerva-film „Seidene Strümpfe" ge<br />

engageerd.<br />

Leo Joanon ral de film , Escapade" in scène zetten. De hoofdrollen wor-<br />

den toevertrouwd aan Psulette Dubost, Roland Toutain, Charpin en Sinoël.<br />

Theo Lingen, de bekende film-komiek, heeft een tooneelstuk geschreven,<br />

getiteld „So kann man sich täuschen".<br />

Dorothy Comingore werd door Warner Bros te Hollywood uitgekozen<br />

om een belangrijke rol te vervullen in de film „Three Broadway Girls".<br />

Frank Thiers en Geza von Chiffra hebben het draaiboek geschreven<br />

voor de Ufa-film „De groene keizer".<br />

Jacques Feyder gaat in Parijs drie films regisseeren, getiteld „Les enfants<br />

de la marine", „L'empreinte de Dieu", waarin Vic-<br />

tor Francen de hoofdrol speelt en ,,Le grand réveil". ELISSA LANDI<br />

ATAUAAVUV VAVMA^U »peeit ae ror van v^eorge oana<br />

Chopln-lilm van de Columbia-filmmaatschappij te Hollywood,<br />

Charles Boyer Is haar partner.<br />

Warner Bros overwegen de verfilming van een vervolg op<br />

„De avonturen van Robin Hood". Deze film zal getiteld zijn<br />

„Sir Robin of Locksley".<br />

Erich Ebermayer schrijft het draaiboek voor de Terra-film<br />

„Lauter Lügen".<br />

Curl Goetz regisseert de Tobis-film „Napoleon ist an allem<br />

Schuld".<br />

De Ritz Brothers vervullen de hoofdrollen in de 20th Cen-<br />

tury-Foxfilm „The three musketeers".<br />

Daniel Norman zet een muziek-film in scène met in de<br />

hoofdrol den Parijschen zanger Réda Caire. De titel van deze<br />

rolprent is „Prince amoureux".<br />

Metro Goldwyn Mayer betaalde voor de verfilmingsrechten van<br />

het tooneelstuk „The women" tweehonderdduizend dollar. De<br />

20th Century Fox-film betaalde voor Louis Bromfields roman „The rains<br />

came" tweeënvijftigduizend dollar.<br />

Dick Powell en Rosemary Lane zijn voor de Warner Bros-film „For<br />

lovers only" aangezocht. De liederen voor deze rolprent worden gecom-<br />

poneerd door Harry Warren en Johnny Mercer.<br />

Abel Gance zet dezen zomer nog drie films in scène. De titels zijn:<br />

„Christophe Colomb", „Ignace de Loyola" en „Le cid campéador".<br />

Een nieuwe belangrijke ster<br />

aan het [ilm[irmament.<br />

Het is de laatste jaren meer<br />

en meer gewoonte gewon-<br />

den bij de heeren filmpro-<br />

ducers, de zoogenaamde star-poli-<br />

tiek te volgen. De Amerikanen zijn<br />

daarmee het eerst begonnen. En<br />

aangezien de juistheid er van<br />

spoedig onomstootelijk vaststond,<br />

volgden de Duitschers hun colle-<br />

ga's al heel spoedig. Ik geloof, dat<br />

het bioscoop-lievend publiek min-<br />

der dan ooit afgaat op titels en<br />

inhoud. Het laat zich in hoofd-<br />

zaak door de rolbezetting leiden.<br />

Men vraagt niet of een film ,,Ma-<br />

-rie -Walewska" heet, maar of<br />

Greta Garbo er in meespeelt.<br />

„Verbannen" mag een zeer<br />

suggestieve titel zijn. veel belang-<br />

rijker is het. dat Zarah Leander<br />

er de hoofdrol in vervulde. Een<br />

van de grootste zorgen der film-<br />

producers is op het oogenblik dan<br />

ook hun sterren te houden en er<br />

nieuwe goede bij te krijgen. Er<br />

komt geen film uit, of er treedt<br />

wel de een of andere nieuweling<br />

in op. Vaak worden ze met veel<br />

tam-tam aangekondigd, als nieu-<br />

we Garbo's of Dietrichs. Maar<br />

hoevelen weten zich te handha-<br />

ven? Aanbiedingen genoeg. lede-<br />

ren dag staan ze in ellenlange<br />

rijen. Mooie en leelijke men-<br />

schen, de een met meer talent<br />

dan de andere, de een met meer<br />

geluk dan de andere. Heb je geluk<br />

wordt er een proefopname van je<br />

gemaakt. Maar men moest de resultaten<br />

daarvan eens zien. Als de producers er<br />

erg akelig aan toe zijn en volkomen down,<br />

wanneer de beste anecdote hun strak ge-<br />

zicht niet uit de plooi vermag te krijgen,<br />

dan laten ze die proefopnamen nog eens<br />

doordraaien. Daar kan de beste amuse-<br />

mentsfilm niet mee concurreeren Neen,<br />

zij die èn fotogénique èn talentvol zijn, zij<br />

die de diepste roerselen van de mensche-<br />

lijke ziel in hun spel vermogen te open-<br />

baren, neen, dezulken zijn niet talrijk. Zij<br />

die zich belast hebben gezien met het ont-<br />

dekken van nieuwe sterren hebben een<br />

dan ook geenszins te benijden taak. Wei-<br />

nigen zullen zooveel geluk hebben gehad<br />

als onlangs een der heeren der Ufa. Men<br />

J<br />

Ingiid Bergmann debuteert In<br />

„Moderne meit}es".<br />

■<br />

weet, dat deze maatschappij na lang<br />

schermutselen met alle mogelijke concur-<br />

renten ten slotte de Zweedsche actrice<br />

Zarah Leander heeft weten te engageeren.<br />

Een actrice, die na de paar films, die zij<br />

heeft gemaakt, reeds thans tot de wereld-<br />

klasse kan worden gerekend. Laat staan,<br />

wat zij dus over eenigen tijd, gesteund<br />

door ervaring en door regisseurs, camera-<br />

men en draaiboekschrijvers, die haar dan<br />

beter kennen, zal kunnen presteeren! Met<br />

deze Zarah Leander heeft men — men<br />

vergeve ons de wat oneerbiedig aandoende<br />

beeldspraak — niet één, maar twee vliegen<br />

in een klap geslagen. Zarah Leander kwam<br />

namelijk enkele maanden geleden van een<br />

vacantiereisje uit haar vaderland terug met<br />

de verrassende mededeeling. dat zij een<br />

actrice op het tooneel gezien had, die vol-<br />

gens haar van een fenomenaal talent had<br />

blijk gegeven. Zij had met haar — het was<br />

de jonge actrice Ingrid Bergmann — ge-<br />

sproken en haar bereid gevonden voor een<br />

proefopname naar Berlijn te komen. Ze<br />

kwam. zag en overwon. Men viel van de<br />

eene verrassing in de andere. In de eerste<br />

plaats is Ingrid Bergmann een zeer jonge,<br />

knappe en charmante actrice en bovendien<br />

bleek ze uitermate fotogénique en zich<br />

reeds terstond met een verbazingwekkend<br />

gemak voor de camera te bewegen. Men<br />

besloot haar terstond vast to engageeren.<br />

Zij zal debutecren in „Moderne meisjes",<br />

onder regie van professor Carl Froelich.


HAROLP LLOVP V£ßT£LT<br />

Het is natuurlijk een betrekkelijk onbelangrijk verschijnsel, maar wanneer u<br />

de moeite zoudt willen nemen u alle films te herinneren, die u bijvoor-<br />

beeld gedurende het laatste jaar gezien hebt, dan zoudt u er van staan<br />

te kijken hoe weinig echt komische films er bij zijn. Zelfs wanneer u een<br />

enthousiast film-liefhebber of -liefhebster bent, en per week twee of drie<br />

films ziet, dan nog zult u waarschijnlijk de werkelijke, voor honderd procent<br />

komische films op uw tien vingers kunnen aftellen.<br />

Wat kan daarvan de oorzaak zijn.' Scenario's!<br />

Er gaat zelden een dag voorbij zonder dat wij in brieven of persoonlijk on-<br />

derhouden worden over het feit dat wij, komedianten zoo weinig films maken.<br />

Het spijt mij zeer, maar er is maar één antwoord: Scenario's!<br />

Als u in de krant leest, dat een komiek vijfentwintigduizend harde dollars<br />

heeft neergeteld voor een komisch scenario, verklaart u hem misschien voor gek.<br />

of u gelooft het bericht niet. Toch kan zoon bericht de volle waarheid bevatten.<br />

Het is bijna vijftien maanden geleden, dat wij een film uitbrachten. Sinds den<br />

dag, dat de camera's de laatste opnamen voor ,,De melkboer" hadden ver-<br />

werkt, zijn wij aan het zoeken geweest naar een idee voor onze volgende film.<br />

Zes maanden geleden meenden we er een gevonden te hebben. Wij hebben<br />

duizenden dollars in de uitwerking van het scenario geïnvesteerd, en toen het<br />

ten slotte zoover was, dat wij in het draaiboek alleen nog maar de finishing<br />

touches behoefden aan te brengen, besloot de koning van Engeland afstand<br />

van zijn troon te doen. Wat wij daarmee te maken hadden?<br />

Ons verhaal behandelde de liefde van een „gewonen" man voor een konings-<br />

dochter. Het had niets met den hertog van Windsor en ■zijn liefde te maken<br />

maar liever dan gevaar te loopen de Britten te ergeren werd het scenario op<br />

de plank gelegd. En zoo begon het zoeken naar geschikt materiaal weer van<br />

voren af aan. Duizenden dollars verdwenen uit het<br />

laatje, weken en maanden gingen voorbij. Ten slotte<br />

kregen we een ander idee en op het oogenhlik, waar-<br />

op ik dit schrijf, zijn we al aan het draaien van<br />

„Professor, pas op!"<br />

Regisseurs van dramatische films kunnen steeds maar<br />

weer hetzelfde onderwerp van kinderliefde of den<br />

eeuwigen driehoek of zooiets nemen, het een beetje<br />

verdraaien, er andere sterren inzetten, en het geheel<br />

weer vroolijk opnieuw verfilmen, zonder dat iemand<br />

er een bezwaar in ziet. Maar laat een komediant een<br />

eens gebruikte grap in zijn film lanceeren zonder<br />

haar zoo te vermommen en op te bouwen, dat het<br />

bijna een nieuwe grap lijkt, of hij slaat er op daveren-<br />

de wijze naast. Oude grappen kunnen nog wel goede<br />

grappen zijn, maar de energie die noodig is om<br />

nieuwe situaties, nieuwe truc-decors te scheppen zon-<br />

der welke de oude grap niet nogmaals gebruikt kan<br />

In de Sahara. Harold en Phyllis Welch spelen,<br />

terwijl regisseur Elliot Nugent en de cameraman<br />

Archie Stout toekijken.<br />

worden is zoo groot, dat het meestal makkelijker is om iets nieuws te<br />

bedenken.<br />

Af en toe is er natuurlijk wel plaats voor een oude grap in een nieuw<br />

costuum gestoken, zooals in ,,De melkboer", waar ik over een heg<br />

spring en in een sloot terechtkom. Een grap, die al lang geleden uit-<br />

gevonden is, en die op papier al heelemaal van eiken geest ontbloot<br />

is, doch die soms toch de zaak aan het lachen kan maken, als zij on-<br />

verwachts gelanceerd wordt. In 1936 lachten ze er ten minste nog<br />

hartelijk om.<br />

De komiek stroopt steeds ieder terrein af om nieuwe komische situa-<br />

ties te vinden: het tooneel, de radio, de literatuur zijn niet veilig voor<br />

zijn roofzucht, maar het gekke is, dat wij ten slotte bijna nimmer een<br />

komisch idee „stelen ", omdat een werkelijk nieuw idee ons meestal<br />

inspireert iets nog nieuwers te bedenken.<br />

De sprekendefilm heeft de mogelijkheden van de komedie enorm ver-<br />

groot, dat wil zeggen voor de komedie die van dialoog afhankelijk is.<br />

Voor de komedies, die het in de eerste plaats van een zotte actie en<br />

verrassende, snel wisselende situaties moeten hebben, is het belang van<br />

de sprekendefilm natuurlijk veel kleiner, want niets is in staat actie te<br />

vervangen. De komst van den geluidsband en den luidspreker hebben<br />

Broadway in Hollywood geïntroduceerd; de films werden beschaafder,<br />

gedetailleerder en de clowns van het witte doek begonnen zich af te<br />

vragen hoe ze een moderner, met den geest van het snelle, briljante,<br />

als vuurwerk flonkerende woord doortintelenden humor zouden kunnen<br />

brengen. Maar de komiek, die zich een reputatie opgebouwd heeft<br />

met zijn razend snelle, op actie gebaseerde films, doet een poging tot<br />

zelfmoord als hij zich laat verleiden het eens te probeeren met de<br />

zooveel langzamere praatfilm, waarin hij slechts door het voordragen<br />

van dialogen de lachers op zijn hand kan krijgen.<br />

Dit brengt ons weer in gedachten, dat vi)f-en-twintigduizend dollars<br />

voor een komisch scenario heusch niet zoo gek is. Er is vaak genoeg<br />

héél wat meer betaald. En. zelfs wanneer wij de hand kunnen leggen<br />

op een stuk als „The milky way' , waaruit onze „Melkboer" ontstond,<br />

kost het handen vol geld alvorens het oorspronkelijke idee getrans-<br />

formeerd is in een draaiboek, waarvan u de verfilming later op het<br />

doek ziet.<br />

Wat de literatuur betreft: er zijn natuurlijk talrijke verhalen in<br />

boeken en tijdschriften, die voor ons geknipt lijken. Talloos zijn dan<br />

ook de brieven, waarin wij op den een of anderen roman of short<br />

story attent gemaakt worden, doch zoo goed als altijd kleeft er bij<br />

aandachtige beschouwing een of andere moeilijkheid<br />

aan het voorgestelde materiaal.<br />

Wij prijzen ons dan ook gelukkig eindelijk „Profes-<br />

sor, beware! " te hebben gevonden. Dit verhaal bezit<br />

een element van actualiteit, dat het begrijpelijk maakt<br />

voor bioscoopbezoekers over de heele wereld. En dit<br />

is van veel belang, want zonder de inkomsten van het<br />

buitenland zouden wij nooit het geld terugzien, dat<br />

wij tegenwoordig in een „groote" film moeten steken.<br />

Het is een avonturenverhaal met een flinken scheut<br />

romantiek er door, en wat het belangrijkste is: het<br />

scenario biedt,ons tallooze mogelijkheden het geheel<br />

te doorspekken met het soort grappen en grollen, die<br />

wij vroeger „gags" noemden, en zonder welke een<br />

Lloyd-film eenvoudig niet geaccepteerd zou worden.<br />

Wat ons 'meestal in ons aangeboden komische ver-<br />

halen tegenstaat, is hun onoprechtheid, hun geforceer-<br />

de humor. Er zijn tegenwoordig komische spelers, wien<br />

de mate van waarschijnlijkheid van het materiaal dat<br />

zij spelen niet interesseert. Er zijn er ook, die denken:<br />

hoe onwaarschijnlijker, hoe mooier! Maar op die ma-<br />

nier raakt men op een heel ander terrein, dat der<br />

Harold en Phyllis Welch be-<br />

spreken met regisseur Elliot<br />

Nugent een scène uit „Profes-<br />

sor, pas opl"<br />

eskc, der ongebreidelde fan-<br />

tasie, en ik mag mezelf nooit laten<br />

vergeten, dat het publiek mij ziet<br />

als de vertolker van avonturen<br />

en lotgevallen, die best „echt"<br />

gebeurd hadden kunnen zijn. Daar<br />

heb ik mij nu eenmaal in den loop<br />

der jaren op toegelegd, en daar<br />

kan ik nu geen verandering meer<br />

in brengen. Ik kan, noch wil mij-<br />

zelf vergelijken met clowns als<br />

b.v. de Marx Brothers, die met<br />

hun groteske fantasieën weer eens<br />

bewijzen, dat het geniale en het<br />

krankzinnige vlak naast elkaar<br />

en. Ik moet, zelfs in de raar-<br />

ste situaties, toch steeds met bei-<br />

de beenen in de nuchtere werke-<br />

ijkheid blijven staan.<br />

Het publiek en de films zijn, vergeleken bij de<br />

dagen van de stommefilm, beiden vooruitgegaan.<br />

De radio heeft eveneens tot deze opvoeding mee-<br />

gewerkt, doch natuurlijk niet in een visucele bc-<br />

teekenis. Tot de algemeene invoering van de tele-<br />

visie zal dus het komische element in de radio-<br />

programma's wel uitsluitend uit woordenspel" blij-<br />

ven bestaan. Al met al is de goede visueele grap,<br />

op de juiste manier „gebracht ", in onze dagen nog<br />

veel meer waard dan in den kindertijd van de film.<br />

En alle grappen moeten samen verbonden zijn door<br />

den hechten en sterken band van een goed scenario.<br />

Mijn idee van een hemel op aarde zou bestaan<br />

in een laatje vol goede verhalen, allemaal geschikt<br />

om zonder meer in een draaiboek te worden om-<br />

gewerkt en te worden verfilmd in een tempo van<br />

twee per jaar. De laatste jaren is onze ambitie er<br />

'steeds op gericht geweest iedere zes maanden een<br />

film klaar te hebben, maar de moeilijkheden zijn<br />

altijd te groot geweest, en ten slotte vonden we<br />

onszelf steeds zitten met een afgedankt scenario en<br />

een razende hoofdpijn.<br />

Ik hoop, dat u na het lezen van dit artikeltje niet<br />

boos zult zijn als u uw idee voor een komische<br />

film netjes opschrijft en het mij toestuurt, alleen<br />

om het na een poosje terug te krijgen, voorzien<br />

van het stempel „ongelezen teruggezonden".<br />

Hoewel wij voortdurend op zoek zijn naar mate-<br />

riaal, kunnen wij. evenmin trouwens als elke andere<br />

studio, het risico nemen een verhaal te acceptee-<br />

ren, dat ons niet via He te goeder naam en faam<br />

bekend staande agenten bereikte. Wij moeten dit<br />

systeem wel volgen om ons te beschermen tegen<br />

plagiaat-processen en de ook zonder amateur-<br />

, . inzendingen reeds hartbrekend zware taak de en-<br />

/ kele diamanten te zoeken in een trcinlading kiezel-<br />

steenen.


L*vv<br />

■%<br />

ISBRUI4H<br />

Regie: Henri Dscoin<br />

Lydia . . V V,. , , .<br />

Alice, haèr vriiindin<br />

Jacques' Férheif. .<br />

Héléne/zlih vrouw . . .<br />

Möntanet, de secretaris -, .<br />

De president ^n de fècMbank,<br />

ydia, een twee^en>twintigjarlge studente in de<br />

rechten, beeft volgens haar. proieMoren een<br />

mooie toekomst. Ze yeriièét echter haar grcwitmoeder,<br />

die haar studie betaalderWat moet Lydia no héflinnen?<br />

Ze oaat een baantje zoeken, maar tevergeefs, nergens<br />

kan men haar gebruiken.<br />

Haar vriendin Alice, eyenéeftstfu^nW.ettt^N het feven g*<br />

makkelijker opneemt, heeft f« 'n stapel boeken, die haar vader,<br />

een antiquair, op een verkö'èping getocht heeft, een oud<br />

album gevonden, waarin, de herinneringen en bekentenissen<br />

van eert actrice beschreven wqfrden, éè ongeveer twintig Jaar<br />

geleden gestorven 1$. Op. iede biadzQdi HÉft xQ ufting aan<br />

haar liefde voor den njan, die:1»|


Favotti wacht op zijn<br />

zoon...<br />

VERZEG.DE LIPPEn<br />

UU-U\m. Regtt: Erich Waschneck.<br />

Hemmst«! Mathias Wieman<br />

Irene Hemmsteet<br />

Gina Falckenberg<br />

Mevrouw Hemmsteet<br />

Elsa Wagner<br />

Dr. Rhom<br />

Franz Schafheitlln<br />

Friedrich Kayszier<br />

Mevrouw Favetii .'^.ZZ'.ZZZ'.ZZZ ÜVrit Koppcnhöfer<br />

Anna Favetti<br />

Brigitte Horncy<br />

Bertha<br />

Ki^ion ::;;;:;:;:;:::::;:;::;:;:;:::::;::;::;:;;;;;;:;;:::;;;;;;:;::;::::;:;:;: z u £""' rt Schön *"*"" bock<br />

Reeds jaren wacht de oude Favetti op zijn zoonGiän. die tijdens den wereldoorlo(<br />

van huis is weggegaan en er sindsdien niet meer is teruggekeerd, maar nog stèed lloct hI i nu doen? Moet hi J het d , en vader vertellen ' ot niet Mi )<br />

heeft Favetti de hoop niet opgegeven, dat zijn zoon zal terugko-<br />

Ais een nachtmerrie hangt dit waan-idee boven zijn huis en hieronder gaan zijn vrouv<br />

eu ook zijn dochter Anna gebukt.<br />

Op zekeren avond wordt er gebeld. Een jonge, Duitsche architect. Hemmsteet genaamd<br />

vraagt om onderdak. Hij zoekt de rust en de stUte van de bergen, na het drukke leven ii<br />

de stad.<br />

Hemmsteet hoopt éenigen tijd te mogen blijven en beiden, bewoners ei<br />

samen heel goed vinden.<br />

's Avonds ziet Hemmsteet hoe Favetti het huis verlaat en twee lantaarns met zich mee ^M- En dan hoort hl l<br />

neemt. Hij hoort hem vertwijfeld den nacht inroepen: „Gian", Gian". hem «98«»: „Je hebt<br />

De jonge architect ziet wel in, dat de vader, in zijn egoïstische smart om den zoon, zee A 0 « 1 fledaan, Hemmsteet<br />

te beklagen is, maar nog ongelukkiger is Anna, en haar wil hij helpen, daar hij voelt, da en hierbl )<br />

hij haar liefheeft. Anna, die Hemmsteets liefde beantwoordt, belooft, hem naar zijn lam ? eef * J e<br />

let verstand, dat zij voor goed met elkaar afgedaan hebben.<br />

De architect tracht inlichtingen te verkrijgen omtrent Gian<br />

'avetti en het blijkt hem dan, dat deze al jaren dood is. Wat<br />

eraadslaagt hierover met Anna's moeder.<br />

Nu blijkt, dat mevrouw Favetti het al langen tijd wist, maar<br />

iet heeft verzwegen voor haar man, die nog steeds wachtte.<br />

Hemmsteet verlaat de Favetti's en wacht in zijn vaderland op<br />

iet antwoord van zijn geliefde. Het is Oudejaar,<br />

ie klokken luiden het nieuwe jaar. Eenzaairf zit<br />

hemmsteet in zijn kamer, als plotseling de telefoon<br />

gaat. De oude Fa-<br />

1<br />

\<br />

te volgen, mits zij de zekerheid heeft, dat haar broer dood is. Anna."<br />

Nu probeert Hemmsteets gewezen vrouw tusschenbeide te komen, daar zij gehoord heef<br />

van het succes van haar man en bij hem wil terugkomen. Hemmsteet brengt haar echteraai<br />

1 Hemmsteet heeit<br />

0 Anna lief.<br />

?f>' ><br />

'-* 't •<br />

i Vader en dochterj<br />

In deze romantische<br />

1 sfeer speelt het<br />

drama zich al.<br />

jfX.<br />

* ^V<br />

/<br />

#fe ^<br />

Irene verwijt Hemm-<br />

steet dot hij haar<br />

verwaarloost.<br />

k »•<br />

Karl Schönbock alt<br />

Kingston.<br />

» Y'S.-'-,<br />

Ä*<br />

--:v<br />

\ '•*■;<br />

ORIGINEtLIS<br />

MOEILIJK TE LEZEN<br />

ORIGINAL IS<br />

DIFFICULT TO READ


GESPREKKEN MET MIJN<br />

VRIEND PIETERSEN<br />

Wat is de grootste film, die op het<br />

oogenblik te Hollywood op stapel<br />

" staat?"<br />

,,Ik neem aan, Pietersen, dat je meent de film,<br />

waarvoor de grootste decors worden gebouwd<br />

en waarin de meeste figuranten meespelen, om<br />

kort te zijn de film, waaraan de meeste dollars<br />

worden besteed 1"<br />

„Juist, die bedoel ik."<br />

,,Dat is ,,In oud Chicago". Hollywood is<br />

ten opzichte van een dergelijke filmproductie<br />

geoutilleerd als geen ander. Het bezit de aller-<br />

grootste studio's, de geweldigste hulpmiddelen,<br />

de schier onbeperkte magazijnvoorraden. de per-<br />

fectste organisatie en het allergewichtigste ..."<br />

,,En dat is?"<br />

,,Het aanzienlijkste kapitaal! Ik zal je het<br />

een en ander over de productie vertellen dan<br />

zul je begrijpen, dat je voor een dergelijk film-<br />

werk nogal wat dollartjes noodig hebt."<br />

„Graag!"<br />

„Toen men eenmaal besloten had de film<br />

te vervaardigen, kreeg de heer Rüssel Payne, de<br />

chef van het decor-atelier, oßdracht de decors<br />

te maken. Hij berekende, dat hij een jaar noo-<br />

dig zou hebben, om de bouwwerken in elkaar<br />

te zetten."<br />

„Een kleinigheid. Dat zullen decors worden."<br />

„Inmiddels was een andere afdeeling, 't zoo-<br />

genaamde „research-department", reeds rufm.<br />

vijf maanden bezig om — in nauwe samen-<br />

werking met het stedelijk archief van Chicago<br />

— historische navorschingen te doen, plaat-<br />

werken en boeken en andere gegevens te verza-<br />

melen, aan de hand waarvan de geschiedkun-<br />

dige juistheid van de f'lm kon worden bereikt.<br />

Het was Dr. William Darling, die hier als hoofd<br />

een rusteloozen ijver toonde. Zijn compilatie<br />

vormde ten slotte een boekwerk van zevenhon-<br />

derdtachtig pagina's druk."<br />

„Geweldig, wat een werk. Ik ben nu al<br />

nieuwsgierig om de film te zien."<br />

„In het costuum-atelier waren de ontwerpen<br />

in twee maanden tijds gereed, maar de uitvoe-<br />

ring nam — ofschoon er zeer veel hulpkrachten<br />

waren aangeworven •— het vijfvoudige van dien<br />

tijd in beslag. Er moesten dan ook costuums<br />

zijn voor drieduizend figuranten."<br />

„Waar lieten ze al die costuums?"<br />

„Toen ze werden afgeleverd, bleek er geen<br />

voldoende bergruimte aanwezig, om ze onder<br />

te brengen en moesten er nieuwe opslagplaatsen<br />

worden gebouwd. En toen er later opnieuw<br />

ruimtegebrek was, moest het nieuw gebouwde<br />

kleedingmagazijn ontruimd worden voor andere<br />

doelenden en werden de costuums ondergebracht<br />

in voor dat doel gehuurde tenten. Ook voor het<br />

kleeden en schminken moesten twee tenten<br />

worden neergezet, waartoe men circustenten<br />

nam."<br />

„Uit wat je me tot nu toe verteld hebt, kan<br />

ik wel opmaken, dat deze film meer dan hon-<br />

derdduizend gulden zal kosten. Dat is toch het<br />

bedrag dat gewoonlijk aan een Nederlandsche<br />

film besteed werd?"<br />

„Ja Pietersen, ietwat meer zal zij zeker kos-<br />

ten. Maar daar men nog met de productie bezig<br />

is, kan ik je het juiste bedrag nog niet noemen."<br />

FILM-ENTHOUSIASTEN<br />

L. d. F. te Rotterdam. Nan Grey is<br />

...i! 2 5sten }uli jarig. Renate Mueller is<br />

nouit getrouwd geweest. Kaetlie von Nagy<br />

is met een Franschman getrouwd. Zij is<br />

thans bij de Ufa geëngageerd.<br />

A. B. te Hilversum. James Hall werd<br />

den 2 2sien October te Dallas (Texas) ge-<br />

boren. Spencer Tracy is getrouwd. Hij<br />

viert zijn verjaardag den 5den April.<br />

Jack Oalcie vertelt zijn collega's, de filmsterren Georg Raft en Cary Grant een goede mop<br />

R. L. D. te Zwolle. Gene Autry is den<br />

2 9sten September jarig. Beverly Roberts<br />

kunt u schrijven p.a. Warner Bros-Studio's,<br />

Burbank, Californië. Ott'o Oebuehr is den<br />

29sten Mei geboren. Hij woont Kurfürsten-<br />

strasse 118, Berlijn. De filmactrice Hilde<br />

Gebuehr is niet zijn vrouw, maar zijn<br />

dochter.<br />

R. F. S. v. d.'K. te Maastricht. Hierbij<br />

de namen van eenige regisseurs. Wij maken<br />

er u echter opmerkzaam op, dat het in-<br />

zenden van een scenario aan een regisseur<br />

absoluut geen zin heeft. Hier volgen de<br />

namen: Richard Wallace, Kurt Neumann,<br />

William Witney, Bobby Connolly, S. Syl-<br />

van Simon, James Tinling, Christy Ca-<br />

banne, George King, Milton Carruth en<br />

John Baxter.<br />

W. G. te Amsterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde adressen. Johannes Riemann, Fa-<br />

sanenstrassc 58, Berlijn. Tina Eilers, Graf<br />

Spee Strasse 23, Berlijn. Deanna Durbin,<br />

Universal-Studio's, Universal-City, Cali--<br />

fornië.<br />

A. G. te Rotterdam. Dank voor uw<br />

vriendelijk briefje. Tegen betaling zijn bij<br />

ons geen foto's verkrijgbaar. Indien u een<br />

filmster om een foto vraagt, moet u drie<br />

antwoordcoupons insluiten. Deze coupons<br />

zijn aan ieder postkantoor verkrijgbaar.<br />

H. S. te Katwijk. Peter Bosse kunt u<br />

schrijven p.a. Universum Film A.G., Krau-<br />

senstrasse 37, Berlijn. Dolly Mollinger is<br />

met den scenario-schrijver Walter Schlee<br />

getrouwd. U kunt haar schrijven p.a. Lu-<br />

mina-Film, Blok B., Nes 23, Amsterdam.<br />

Jetty Cantor is geen filmster; haar adres<br />

kunnen wij in deze rubriek niet vermelden.<br />

Voortaan s.v.p. uw brief met volledigen<br />

naam onderteekenen.<br />

H. Fr. te Amsterdam. Cees Laseur kunt<br />

u schrijven p.a. Filmstad, Benoordenhout-<br />

scheweg 2, 's-Gravenhage. Conrad Veidt,<br />

London Film-Studio's, Denham, Engeland.<br />

Hans Nielsen, p.a. Ufa-Studio's, Neu-Ba-<br />

belsberg bij Berlijn. U moet voor een f^to<br />

drie antwoordcoupons insluiten. Niet meer<br />

dan drie vragen per week s.v.p.<br />

-■<br />

-*mmv<br />

iLOE<br />

\ ' ■ I.<br />

'.<br />

fóto Warner<br />

^ -<br />

AFBEELDING<br />

IN KLEUR<br />

MULTICOLOUR<br />

PICTURE


VAN LEZER TOT LEZER<br />

HEBT GIJ WAT AAN TE<br />

BIEDEN OF TE VRAGEN<br />

TE KOOP<br />

AANGEBODEN<br />

Te koop : 1 in pr. st.<br />

zijnde 2J P.K. kop-<br />

klepper OK- Sumprime<br />

1935 t.e.a.b. v. Helt,<br />

Stocadestr. 32-11, A'dam<br />

(Z.).<br />

Te koop : Zoo goed als<br />

nieuwe Ijs-driewieler.<br />

Czaarpeterstraat 173-tis,<br />

A'dam,<br />

Te koop, alle soorten<br />

2e hands rijwielen, spot-<br />

goedkoop. Rijwielstal-<br />

ling Stadion. West<br />

Varkenoordscheweg 3,<br />

R'dam.<br />

Te koop : 3 nwe sterke<br />

vischschakels, lang 11M.<br />

diep 1.25 M., maas-<br />

wljdte 65, met loodsim.<br />

Pnjs/9.—. Ook per st.<br />

ƒ3.—. Zend postw. en u<br />

ontvangt omgaand aan<br />

uw adres J. VVentink,<br />

hoogravenscheweg 57,<br />

Juttaas. post Utrecht.<br />

RUILRUBRIEK<br />

Ik heb te rullen voor<br />

vreemde postzegels een<br />

mooie fauteuil en goed<br />

gascomfoor, en een hagel-<br />

nieuwe transformator.<br />

J. P. Koenstr. 115.<br />

Utrecht.<br />

Wie ruilt mijn trainings-<br />

pak m. Tweka. voor een<br />

koffergrammof. Dapper-<br />

str. 87-111, A'dam (O).<br />

Na 7 u. 's av.<br />

ABONNÉ'S OP DIT BLAD,<br />

Ik heb 130 afleveringen<br />

boekjes ,.Dreyfus" voor<br />

boek ter waarde v. ƒ1.50<br />

te ruilen voor iets anders.<br />

Tholenschestr. 69, Sche-<br />

veningen.<br />

In ruil : 150 Hille bon-<br />

nen voor Senf of Yvert<br />

postz. catal. v. 1937.<br />

Eerst briefk. zenden met<br />

jaart. en uitg. K. L. v. d.<br />

Hoek. J. P. Heye str.<br />

62b, A'dam (W.).<br />

Wie ruilt mijn door-<br />

speelde Catania mando-<br />

line met zak en studie-<br />

boeken voor een in g. st.<br />

zijnde koffergramofoon.<br />

Mej. F. Visser. Slag-<br />

hekstr. 213, R'dam (Z.).<br />

Gratis kunt u gangbare<br />

bonnen die u niet spaart<br />

ruilen voor wat u wèl<br />

spaart en tekort komt.<br />

Bij zending postzegel<br />

insluiten voor terugstu-<br />

ren. Wed. S. v. Zanten.<br />

Daniël Willinkplein 41,<br />

A'dam.<br />

Aangeb. : 16 b. v. Ver-<br />

kade. Onze groote ri-<br />

vieren ; 24 b. Hille, al-<br />

bum Limb. ; 23 b. Hille<br />

Zwerft, door ons land ;<br />

in ruil voor Kwattasold.<br />

Sunlightzeep-b. of Van<br />

Nelle-b. (1 voor 1).<br />

Verhoef Borgesiusstr.<br />

65-A, Rotterdam.<br />

Wie wil mijn Beo, die<br />

spreekt en fluit, ruilen<br />

voor een Angora poesje<br />

liefst met stamb. Wie<br />

ruilt zendt eerst. B. v. d.<br />

Heuvel, Talmastr. 19,<br />

Zaandijk.<br />

Wie ruilt een prima auto-<br />

ped op luchtbanden v.<br />

een behoorlijke dames-<br />

of jongensfiets. Adres:<br />

Hoofdweg 226-1, A'dam<br />

(W.).<br />

Wie ruilt voor sterke<br />

heerenfiets met lamp?<br />

br. crapeaud, inmaak-<br />

pot. Elck verw. appar., 1<br />

vergasser, 1 thee cornf.,<br />

1 witte trui, 2 witte<br />

kastjes, tafeltje, wasch-<br />

bak, schommel, touw<br />

en ringen. Balth. FIo-<br />

rlszstr. 2-A, A'dam (Z.).<br />

Ruilen : 1000 Hagzegels,<br />

1400 Haka, 90 Levers-<br />

zeep, 2000 Meco, 150<br />

Delta tegen H.O., Wen-<br />

nex, Willighagen, Vaco,<br />

U.M. Niemeyer, Haas<br />

en Boer en anderen.<br />

Postz. v. antw. insl.<br />

M. Koning. Heilbron-<br />

str. 48 , Den Haag,<br />

Wie wil altsaxophoon<br />

ruilen voor een 3 of 4-<br />

rijig accordeon. J, W,<br />

Boekwijt,Prinsengr, 210,<br />

Den Haag,<br />

Ter ruiling gevr, : een<br />

compl, alb. Oelderl. v.<br />

Hille, tegen andere soor-<br />

ten b. Ook bereid over<br />

te nemen. Mevr. Tjerk-<br />

stra, Heliotroopstr. 52,<br />

Den Haag.<br />

DIVERSEN<br />

Aangeb. : Saint Herben<br />

Bouvier (reu) te willen<br />

laten dekken. Spoed.<br />

H. J. Bouquet, Boeton-<br />

str, 3-1, A'dam (O.).<br />

welke in onze registers zijn ingeschreven en in het bezit zijn van een door onze administratie afgegeven<br />

polis, zijn gratis verzekerd volgens polisvoorwaarden: f 2000.- bij levenslange invaliditeit; f 600.<br />

bij overlijden; f 400.— bij verlies van een hand, voet of oog; f 75.— bij verlies van duim of wijs-<br />

vinger; f 30.— bij verlies van een anderen vinger, een en ander ten gevolge van een ongeval.<br />

Is het ongeval een gevolg van een aan een personentrein, tram of autobus enz. overkomen ongeval,<br />

waarin verzekerde als gewoon betalend passagier reist, dan wordt de uitkeering bij levenslange invali-<br />

diteit gesteld op f 3000.- en de uitkeering bij overlijden op f 1000.-. De uitkeering dezer be-<br />

dragen geschiedt door de NIEUWE HAVBANK N.V. te Schiedam.<br />

Denk er om bij een eventueel ongeval binnen 3x24 uur aan het kantoor der N.V. Nieuwe Havbank te<br />

Schiedam daarvan kennis te geven, ook al meent U, dat de directe gevolgen niet ernstig kunnen zijn.<br />

Anders vervalt het recht op uitbetaling.<br />

OR 0 E HE EIL Afl<br />

MELANCHOLIEK IERLAND: AVOND IN HET MERENGEBIED (BIJ KILLARNEY)<br />

EEN VREDIG EN OPGEWEKT TAFEREELTJE: ZONDAGMIDDAG IN WESTPORT


m t i.<br />

c><br />

/^<br />

"Sf-<br />

fr .<br />

* , C--?-A,V"<br />

^■.<br />

Stadsbeeld in de Iet sehe hoofdstad Dublin. Het<br />

standbeeld op den achtergrond is een monument<br />

voor den Engelschen admiraal Nelson. In Dublin<br />

zijn door de Engelschen tallooze standbeelden op-<br />

gericht, die Engelsche figuren verheerlijken.<br />

. -<br />

■m.<br />

/<br />

■-Jt-'b<br />

,;*>- Ä<br />

^ü<br />

fesA:^<br />

'ATV V m<br />

wm >.;■<br />

_ 4 _<br />

In het zuidwesten van Ierland<br />

ziet men vaak tafereeltjes, die<br />

aan Spanje doen denken. Dit is<br />

niet zoo zonderling als het op het<br />

eerste gezicht schijnt, wanneer<br />

men bedenkt, dat de Kelten<br />

en de Iberiërs, waaruit de<br />

bevolking van het Iberische<br />

schiereiland is onstaan, ook<br />

de elementen zijn, waaruit de<br />

lersche bevolking is opge-<br />

bouwd. In de Middeleeuwen<br />

bijvoorbeeld werd er nog zeer<br />

levendig handel gedreven tus-<br />

schen de beide landen.<br />

HET GRCME EILAND<br />

De naam van Ierland, het in het uiterste<br />

westen van Europa gelegen eiland, is wel<br />

bij iedereen bekend, doch hoevelen zijn<br />

er die „het groene eiland" werkelijk kennen?<br />

Niet velen! De bijnaam „het groene eiland<br />

zegt reeds, dat -'t een buitengewoon zacht en<br />

vochtig klimaat heeft, waardoor het er steeds<br />

groen is door den weligen plantengroei. Hei<br />

wordt bespoeld door de golven van den Atlan-<br />

tischen Oceaan en van de lersche zee, door<br />

welke laatste het van Engeland zelf geschei-<br />

den is.<br />

Ierland is een zelfstandige vrijstaat, echter<br />

binnen het kader van het Britsche imperium,<br />

zoodat er toch nog een band met Engeland<br />

bestaat. Dit is echter het eenige, wat het mei<br />

,'<br />

-Jsm<br />

m<br />

'<br />

A<br />

Engeland verbindt, wunt verder vallen ei'bijna<br />

uitsluitend verschillen te conslateeren tus-<br />

schen beide eilanden, die zoowel in het land-<br />

schap als in het volkskarakter tot uiting ko-<br />

men. Evenals in het karakter der leren, zoo<br />

wisselen ook in het landschap vroolijke en op-<br />

gewekte stemmingen af met een vaak sombere<br />

melancholie. In het Zuidwesten treft men dan<br />

bovendien nog een streek aan, waar een zeer<br />

weelderige, bijna subtropische plantengroei<br />

heerscht. De zeer rijke geschiedenis van Ier-<br />

land heeft op het geheele land haar stempel<br />

gedrukt, en overal vindt men dan ook de her-<br />

inneringen aan dit afwisselende verleden, een<br />

verleden, waarin helaas tot zelfs nog voor<br />

kort, stroomen bloeds hebben gevloeid...<br />

:.>f ■ ■<br />

l d °«" de^*« O'<br />

De talrijke, over het geheele<br />

eiland verspreid liggende ty-<br />

pische ronde torens en het<br />

Keltische kruis zijn de meest<br />

opvallende herinneringen aan<br />

de wereldlijke en geestelijke<br />

geschiedenis van het groene<br />

eiland.<br />

.:l ,'j<br />

? ■ w^<br />

■ .--<br />

0^0*^-<br />

Va « Gl„ tlj ' °P<br />

De Heilige Berg van Cashel is<br />

luit meest majestueuze bouw-<br />

werk van Ierland uit z'n middel-<br />

eeuwsche geschiedenis Men<br />

vindt hier de ruïnes van een<br />

kathedraal, een burcht en een<br />

kapel uit den tijd der lersche<br />

koningen.<br />

•■;;-r,^->''<br />

- 5 -<br />

uim<br />

:?**■<br />

-iv<br />

■<br />

-^2<br />

' »■■i»-»<br />

!**',<br />

.^gv-<br />

" -^ v-ï<br />

Aan de lersche Westkust treft men vele zoo-<br />

genaamde „story tellers" aan, die de talrijke<br />

sprookjes en sagen aan het nageslacht overbrengen.<br />

. ■<br />

■'■■<br />

^.


Denis Moore, een bekend Engclsth beeldhouwer, woonaehtig in Parijs, krijgt,<br />

kort voor hij naar Indo-China zal vertrekken om daar voor den keizer van<br />

Annam een beeldhouwwerk te vervaardigen, bezoek van lijn nichtje Julie, voor<br />

wie hij altijd een heel erg zwak heeft gehad, Julie is getrouwd met een der<br />

rijkste Engelschc peers. Lord Tamorley. Haar man is met een zending naar<br />

Nieuw-Zeeland en Julie vertoefde met haar moeder aan de Riviera, waar zij<br />

kennis had gemaakt met een baron. Op zekeren dag worden de zeer kostbare<br />

familiesmaragden, die Julie gedragen had, gestolen, terwijl tegelijkertijd de baron<br />

spoorloos verdwijnt.<br />

Julie begeeft zich naar Denis om zijn hulp in te roepen. Zij heeft voor de<br />

vaste waarheid gehoord, dat de baron met de boot naar Saigon is vertrokken.<br />

Ze wil nu tegelijk met Denis naar Indo-China gaan om zelf een onderzoek naar<br />

de smaragden in te stellen.<br />

Na Julies vertrek krijgt de jonge beeldhouwer bezoek van een in Parijs studee-<br />

renden Annamiel. Mr. Nygugen, die hem de vriendschap van een in Annam<br />

bestaande tang — een soort vereeniging. die zeer krachtig voor haar leden opkomt<br />

en degeen doodt, die haar wetten overtreedt — komt aanbieden, mits hij Julie<br />

belet om naar Annam te gaan. Denis weigert hierop in te gaan.<br />

Een arm tooneelspeelstertje, Ninon, maakt in een café kennis met Nygugen.<br />

Deze biedt haar een contract aan bij het theater te Saigon, mits zij hem een<br />

kleinen denst bewijst.<br />

Zij moet dan aan boord van bet schip, dat haar naar Saigon brengt, een heer<br />

zooveel mogelijk uit het gezelschap houden van de dame. die hem vergezelt.<br />

Deze heer is Denis Moore. Ninon accepteert het aanbod en ontvangt dan<br />

van Nygugen een juweelen spin als amulet, die zij onder haar kleeren moet<br />

dragen.<br />

Aan boord kan zij direct kennis maken met Denis. Vlak voor het vertrek ont-<br />

vangt hij een dreigbrief, waarin medegedeeld wordt, dat hij zich nu in het web<br />

van de spin bevindt. In Port Said zal de spin naar hem komen kijken, in<br />

Colombo zal zij hem aanraken en in Singapore voor den eersten keer van zijn<br />

bloed proeven. In Port Said toont een Arabische straatgoochelaar Denis plotseling<br />

een metalen spin om dan snel en spoorloos te verdwijnen.<br />

Tevens krijgt hij een brief, waarin bevolen wordt, dat Lady Tamorley in<br />

Colombo van boord zal gaan. hetgeen zij niet van plan is.<br />

In Colombo gaat Denis met Ninon aan land, zijn nicht met een Spahi-officicr.<br />

Zij gaan ergens dansen. Om elf uur heeft Denis nog niets van de spin gemerkt.<br />

Hij wil nu meteen naar de boot gaan. hoewel deze eerst om vijf uur vertrekt.<br />

Hij drukt Julie op het hart te zorgen, dat zij op tijd is. Zij is een weinig<br />

verbaasd, daar het pas elf uur is.<br />

Als ik jou was, zou ik hier toch niet later dan twaalf uur van-<br />

daan gaan."<br />

„Maar mijn beste Denis, het is slechts vijf en twintig minuten<br />

met een auto! Ik geloof niet, dat er iemand reeds zoo vroeg zal<br />

weggaan."<br />

„Toch wil ik liever niet, dat je veel later blijft." Zijn toon was<br />

geheel veranderd. Julie keek hem wat verbaasd aan. Het was voor<br />

den eersten keer dat hy een dergelijken toon tegen haar had aan-<br />

genomen.<br />

Verwend als zij haar gansche leven was, voelde zij direct den lust<br />

in zich opkomen zich te verzetten. Het was toch zijn zaak niet, hoe^<br />

laat zy hier wegging?"<br />

„Ik zou graag willen, dat je uiterlijk om één uur naar de boot<br />

terugkeerde."<br />

„Om één uur!"<br />

„Ja, en doe mij het genoegen, niet later weg te gaan. Geloof me,<br />

ik heb een goede reden om het je te vragen."<br />

„Zou je me willen vertellen welke reden dat is?" Er was een<br />

opstandige klank in haar stem.<br />

„Later; voor het oogenblik verzoek ik je alleen maar te doen<br />

wat ik vraag."<br />

Hij keerde terug naar de balzaal; Julie liep naast hem, maar geen<br />

van beiden sprak een woord. De Spahi-officicr wachtte in de<br />

deuropening. Hij zag, dat zij er ernstig uitzagen en hoopte, dat er<br />

geen scène was voorgevallen. Denis zou toch niet jaloersch zijn,<br />

omdat Julie zooveel in zyn gezelschap was? Dat zou jammer zijn....<br />

Denis keerde naar Ninon terug. Ze staarde uit over de zee. Parijs<br />

leek haar dien avond iets uit een vroeger leven te zijn; de rijke pracht<br />

van het Oosten had haar betooverd en ze had nooit durven denken,<br />

dat de wereld zóó schoon was.<br />

Denis zette zich naast haar neer zonder iets te zeggen; hij voelde<br />

zich niet erg op zijn gemak na zijn gesprek met Julie. Het was de<br />

eerste keer dat hij haar iets had gevraagd, en ze had daarom wel<br />

wat aardiger en inschikkdiiker mogen zijn. Werkelijk, hij was altijd<br />

te goed voor haar geweest. En wat kreeg hij er voor terug? Niets ...<br />

Hij hoopte maar, dat zij aan zijn verzoek zou voldoen, en op tijd<br />

naar de boot zou gaan. Er was één ding, wat hem geruststelde: die<br />

jonge Spahi-officier was een flinke kerel, iemand waar men op mocht<br />

vertrouwen als er iets gebeurde. Indien hij er niet was geweest,<br />

zou Denis zeker niet zijn weggegaan zonder Julie.<br />

„Wat scheelt er aan?" — Een hand werd op de zijne gelegd; de<br />

vingers waren koel. Denis bleef onbeweeglijk zitten; er was iets<br />

trooslrijks in die hand. Het was het eerste teeken van vriendschap,<br />

dat hij sinds weken had gekregen.<br />

„Vertel eens, wat scheelt er aan?"<br />

„O, niets. Ik dacht over de boot."<br />

„Wil je liever weggaan?"<br />

„Och, de boot vertrekt niet vóór vijf uur vanmorgen; we hebben<br />

dus nog tijd genoeg."<br />

„Maar toch geloof ik, dat je liever weggaat; laten we dus op-<br />

stappen!"<br />

Hoe uitstekend bleek dat meisje hem te begrijpen! Als er wat meer<br />

menschen waren zooals zy, dan zou het heel wat gemakkelijker<br />

- 6 -<br />

zijn. Hy hield van haar kalme, zelf-verztkerde manier van optreden.<br />

Ze liet hem nooit merken, dat hy een der beroemdste beeldhouwers<br />

van Parijs, en dat zy slechts een klein actricetje was aan het begin<br />

van haar loopbaan. Hy was ook gaan merken, dat zy hem hoe langer<br />

hoe meer mocht; er waren van die kleine aanwijzingen, onbedui-<br />

dend wel is waar, maar toch niet mis te verstaan, die daar op wezen.<br />

„Goed, we zullen gaan, als het je werkelijk niet kan schelen. We<br />

kunnen desnoods nog even naar Galle Face gaan, als je dat wilt;<br />

misschien dansen ze daar ook nog wel. Maar ik zal me toch wat<br />

meer op zijn gemak voelen, als we wat dichter by de boot zyn."<br />

Ze vonden hun auto en aanvaardden den terugweg. De rit naar de<br />

stad zou slechts twintig minuten duren.<br />

„Indien die spin werkelijk moet komen, heeft-ie niet veel tijd<br />

meer," dacht Denis, terwijl hij met zyn hand langs zijn zak streek,<br />

waarin hij den omtrek voelde van de revolver, die hy had mee-<br />

genomen. Niet dat de aard van de bedreiging zoodanig was ge-<br />

weest, dat hij het wapen noodig zou hebben. De spin zou hem nu<br />

alleen maar aanraken. De ergste bedreiging was voor Singapore<br />

gegeven; daar zou de spin voor het eerst van zyn bloed proeven.<br />

Maar hy voelde er toch niet veel voor ora zich dien avond door de<br />

spin te laten aanraken!<br />

De weg was duister. Ze reden door een bosch; de maan was onder-<br />

gegaan en er was nergens eenig ander licht te bespeuren dan<br />

van de koplampen van den auto. Daar zy nogal schokten, meende<br />

Denis dat een der banden byna leeg was. Indien de chauffeur wilde<br />

stoppen, zou hy hem zeggen tot aan het eerstvolgende dorp door te<br />

rijden. Hy wilde liever niet blyven staan waar zy nu waren. .<br />

„Wat is het donker!" zei Ninon.<br />

„Vind je het erg?"<br />

„Toen ik klein was, was ik bang in het donker, maar nu niet meer."<br />

Denis greep haar hand. „Je bent een klein, dapper meisje!"<br />

Hij voelde hoe zy haar vingers om zyn hand sloot, zoo zachtjes<br />

dat het wel de blaadjes van een bloem geweest konden zijn. Hy<br />

maakte zijn hand los en sloeg zyn arm om haar schouder.<br />

„Voel je je nu veilig?" vroeg hy.<br />

„Ja " fluisterde zy, haar gezicht naar hem opheffend.<br />

Hij glimlachte tegen haar, en geruimen tijll bleven zij zoo zitten.<br />

Denis voelde hoe er een groote en diepe genegenheid voor dit aar-<br />

dige meisje in hem gegroeid was, maar hij vond het niet goed, haar<br />

dit al te zeer te laten blijken.<br />

Na cenige oogenblikken kwamen de lichten van het Galle Face<br />

Hotel in het gezicht. Ze waren nu niet ver meer van de boot.<br />

„We kunnen best even naar binnen gaan, om te zien of er mis-<br />

schien nog iets te doen is," stelde hij voor.<br />

Ninon boog zich naar voren. „Er wordt gedanst; ik hoor muziek."<br />

Denis zei den chauffeur te wachten; ze zouden niet langer dan een<br />

half uur wegblijven. Hij stapte uit, en hield zijn arm op voor Ninon,<br />

om haar te helpen. Er hing een groote booglamp in de portiek van<br />

het hotel, en deze wierp haar licht op Ninon terwijl zy uitstapte.<br />

Al haar bewegingen waren even gracieus. Denis zag, hoe zij een<br />

klein, slank voetje naar voren stak, zag toen hoe zij haar hoofd<br />

boog om zich er van te vergewissen, dat zij niet mis zou stappen<br />

en merkte dan plotseling op haar japon een kleine schitterende<br />

plek. Het moest de mascotta zijn, die zij droeg en die op een of<br />

ander wijze door het bukken zichtbaar geworden was. Hoe het<br />

ook zij, het was in ieder geval een prachtig sieraad.<br />

Hij stak zijn hand uit en bekeek het. „Ah, eindelijk kan ik je<br />

mascotta zien," zei hij, en zweeg toen perplex.<br />

Het was een web, waarin een saffieren spin zat met fel schit-<br />

terende oogen van robijnen. Er was geen misverstand mogelijk!<br />

En op hetzelfde oogenblik dacht hij er aan, hoe zij hem cenige<br />

minuten tevoren had aangeraakt. „Te Golombo zal de spin u aan-<br />

raken . . ." Zou dät de manier zijn, waarop de tang haar bedreiging<br />

tot werkelijkheid had gemaakt?!<br />

Zijn vingers sloten zich vaster om de hand die hij in de zijne<br />

hield, en terwijl zij haar arm ophief, greep hij de pols van haar<br />

andere hand.<br />

„Hoe kom je daar aan?" Hij staarde naar het schitterende<br />

kleinood.<br />

„Ik ... ik . .. het is een geschenk."<br />

„Van wicn heb je het gekregen?"<br />

„Van iemand, dien ik in Parijs heb leeren kennen, een . . . een<br />

vriend."<br />

„Een vriend! Wat was het voor iemand? Vertel het me!"<br />

,,0, ik weet het niet precies. Laat mijn hand alsjeblieft los;<br />

je doet my pijn."<br />

„Je wèèt het niet! Denk na! Het kan onmogelijk moeilijk zijn je<br />

te herinneren, wie je dat prachtige ding gegeven heeft. Je móét je<br />

kunnen herinneren van wien je zooiets prachtigs gekregen hebt."<br />

Ze stonden bij den auto. Terwijl hy opkeek, zag Denis hoe de<br />

Singaleesche chauffeur hen gadesloeg.<br />

„We zullen naar binnen gaan; ik heb mijn bijzondere reden om te<br />

willen weten van wien je die mascotta gekregen hebt."<br />

Ze gingen naar binnen en zochten een plaats links op de veranda,<br />

GFA.OTO«ISFE-(2DF VFRTALIisIG<br />

waar niemand zat. Er was iets grim-<br />

migs in de uitdrukking van zijn ge-<br />

zicht, waardoor Ninon zich allesbe-<br />

halve op haar gemak voelde. Haar<br />

eerste gedachte was, dat ieder woord<br />

dat Nygugen had gezegd waar was.<br />

Dat het werkelijke motief voor zijn<br />

reis naar Indo-China was tegen<br />

Frankrijk te intrigeeren, en dat hij<br />

om de een of andere reden in het em-<br />

bleem van de spin een poging moest<br />

zien om zijn plannen te dwarsboomen.<br />

Als dit inderdaad zoo was, besloot zij,<br />

mocht zy niets loslaten.<br />

„Laat my dat ding nog eens zien,"<br />

vroeg hy, toen zij plaats hadden ge-<br />

nomen.<br />

„Waarom? Het is toch van mij. .,."<br />

Ze hield haar hand op het sieraad,<br />

dat zij weer tusschen haar kleeren<br />

had gestopt.<br />

„Laat het me zien! Het is beter voor<br />

ons allebei als ik precies weet wat<br />

het is. Geloof me, dat het beter is, als<br />

ik het zeg."<br />

Gedurende een oogenblik deed het<br />

feit, dat hy zoo aandrong, haar zich<br />

afvragen, of hij misschien dacht dat<br />

zij het gestolen had. Zyn volgende<br />

woorden wezen echter uit, dat zy<br />

zich daarin vergiste.<br />

.Ik weet, wie het je gegeven heeft. Een Annamiet, die Ny<br />

heet."<br />

Hoe ter wereld had hij dat kunnen raden, dacht Ninon.<br />

„Ken je Nygugen!" riep zij uit.<br />

„Hij is by me gewest. Kom, laat mij dat ding nu nog eens zien."<br />

Ze bracht haar hand aan het koord, haalde het sieraad tevoor-<br />

schijn en gaf het hem. Wel een minuut lang keek hij er aandachtig<br />

naar.<br />

„Dus jij werkt voor de „Spin!"<br />

Ér was een verachtelijke klank in zyn stem. Ninon, die een<br />

driftig karakter had, wond zich op. Wat gaf hem het recht op een<br />

dergelijken toon tegen haar te spreken? Hij was zelf ook niet meer<br />

dan een spion!<br />

„En jij dan?" vroeg zij.<br />

„Ik?"<br />

„Ja, jij! Jij werkt voor je regeering!"<br />

„Waar heb je het in 's hemelsnaam over! Mijn regeering!"<br />

Hoe achterdochtig zij ook was, kon Ninon toch niet gelooven,<br />

dat zyn verbazing geveinsd was.<br />

„Ja, jy werkt voor je regeering!" hield zij toch vol.<br />

„Hoe kom je daarbij! Of je moet de opdracht, die ik van den<br />

Keizer van Annam heb gekregen, zoo noemen!"<br />

„En wat voor een opdracht heeft die je dan gegeven?"<br />

'Ninon keek hem doordringend aan; haar oude strijdlust en ach-<br />

terdocht, die haar zoo goed door het leven hadden geholpen,<br />

kwamen weer boven. Ze was weer het Parijsche meisje zonder<br />

ouders, dat voor zichzelf moest zorgen en dat daarom tegenover<br />

alles en iedereen wantrouwend moest staan.<br />

Denis merkte, dat zij zich niet maar zoo hield, dat haar wan-<br />

trouwen echt was en dat zij werkelijk geloofde, dat hy voor een<br />

of andere regecring werkte.<br />

„Je weet, wat ik ga doen," zei hij, iets vriendelijker. „Ik ga een<br />

beeld maken en bovendien moet ik helpen met de versiering van<br />

den nieuwen tempel."<br />

„En is dat alles?"<br />

Ze stelde de vraag zeer scherp. Denis aarzelde. Ninon zag het.<br />

En in haar oogen veroordeelde dit hem.<br />

Nygugen had gelijk. Het speet haar, dat zij hem zoo aardig vond.<br />

O, die Engelschen! Altijd perfide, waneer zij charmant veinsden<br />

te zyn!<br />

„Neen, het is niet alles," zei Denis. „Maar alle andere redenen,<br />

die ik mocht hebben om naar Indo-China te gaan, zijn strikt parti-<br />

culier; zij hebben niets te doen met hetgeen jij denkt," maar hij be-<br />

dacht zich en ging verder: „Die hebben niets f e doen met Nygugen."<br />

Hij keek weer naar de Spin. „Een erg mooi sieraad," zei hij.<br />

„Dus dat heb je van Nygugen gekregen! En heeft Nygugen je ge-<br />

zegd, dat je vanavond mijn hand moest aanraken?"<br />

Hun blikken ontmoetten elkaar, en het was duidelijk dat zij op<br />

dat oogenblik vijandig tegenover elkander stonden. Voor Denis was<br />

de situatie heel duidelijk. Ze was er speciaal op uitgestuurd om zijn<br />

vertrouwen te winnen en hem te bespionnecren. Hoe eenvoudig<br />

bleek alles achteraf. Hij was niet alleen woedend over een derge-<br />

lijke methode, maar ook zijn ijdelheid was gewond; hy had geloofd<br />

dat het kleine Fransche meisje iets voor hem voelde; dat zij hem<br />

HIJ VOKLDEHOEZIJ HAAR<br />

VINGERS OM ZIJN HAND<br />

SLOOT.<br />

ünstens even graag mocht als hij haar. Maar zij was een geraffi-<br />

rde bedriegster.<br />

ïén ding kon hij evenwel niet begrijpen. Ze scheen even veront-<br />

waardigd te zijn als hijzelf en haar verontwaardiging was echt.<br />

Wat had zij bedoeld toen ze zei, dat hij voor zijn regeering werk-<br />

te? Hij zou probeeren een opheldering te verkrijgen voordat zij dien<br />

avond afscheid van elkaar namen. Het beste wat zy nu konden<br />

doen was echter naar het schip terug te keeren....<br />

HOOFDSTUK IX.<br />

„Heb je erg veel haast om naar bed te gaan?" vroeg hij, toen zy<br />

aan boord terug waren. „Zoo niet, laten we dan nog even praten.<br />

Daar wij nog eenigc dagen samen zullen moeten reizen, lijkt het<br />

mij veel prettiger ieder misverstand tusschen ons uit den weg te<br />

ruimen."<br />

„Ik heb hcclcmaal geen haast."<br />

„Goed. — Wil je even hier wachten?" Hij trok een ligstoel naar<br />

voren. „Dan zal ik even iets halen waaruit je kunt zien dat het<br />

heel begrijpelijk is, dat ik verbaasd was toen ik het sieraad van<br />

je zag."<br />

Denis ging naar zijn hut en haalde den brief die hem was over-<br />

handigd even voordat de boot de haven van Marseille had ver-<br />

laten. Hij gaf het epistel aan Ninon, haar wijzend op de spin in het<br />

net onder aan den brief.<br />

„Nu zie je, waarom ik je mascotta herkende," zei hij.<br />

Ninon las de drie bedreigingen en het slot: „Nacht en dag zullen<br />

zijn oogen op je gevestigd zijn; je kunt niet ontkomen."<br />

Gedurende eenige minuten sprak zij geen woord, terwijl zij den<br />

brief nadenkend in haar hand hield. Toen gaf ze hem terug.<br />

„Vertel me eens, waarom je voor dien Annamiet werkt?" vroeg<br />

hij, een vriendelijken klank in zijn stem, want hij voelde dat zij<br />

verbaasder en meer ontdaan was dan hijzelf.<br />

„Hij liet het me beloven — het was een der voorwaarden."<br />

„Voorwaarden — waarvóór?"<br />

„Voor de kans die ik kreeg om in den schouwburg te Saigon op<br />

te treden."<br />

Dus dat gedeelte van de geschiedenis was waar; ze zou werkelijk<br />

in den schouwburg optreden; even had hij hieraan getwijfeld.<br />

„Wat verlangde hy precies van je?"<br />

Ninon perste haar lippen op elkaar; klaarblijkelijk wilde zy<br />

daar geen antwoord op geven. Denis besloot een andere tactiek toe<br />

te passen. Hij stak een sigaret aan en deed alsof hij bereid was<br />

niet verder over het onderwerp te spreken. Plotseling boog hij<br />

zich echter voorover en vroeg snel:<br />

„Weet je ook, wie die smaragden heeft?"<br />

Ze wendde zich verbaasd tot hem. „Smaragden!"<br />

„Ja, de smaragden van Lady Tainorley, die een maand geleden<br />

in Cannes zijn gestolen."<br />

„Ik weet niets van smaragden!"<br />

„Wil je mij dat op je eerewoord bevestigen?"<br />

„Ik durf er een eed op te doen!"<br />

„Je hebt niets met de verdwijning van die smaragden te maken?"<br />

„Ik weet niet waar je over spreekt!"<br />

(Wordt vervolgd)<br />

7 -


DE VIERDE TREIN<br />

Op goed j^eluk was George de Crumpe,<br />

een Eng-elsche jongen van een jaar of<br />

zeventien, in liet begin van 1914 naar<br />

de Nieuwe Wereld getrokken om te trachten<br />

zkU daar een bestaan te scheppen. Het liep<br />

hem echter niet mee. Maandenlang zwierf hij<br />

door Arizona, Texas en New Mexico zonder<br />

een mogelijkheid te vinden op eenigszins be-<br />

hoorlijke wijze zijn kost te verdienen. Zoo<br />

kwam hij ten slotte in het stadje Rincon, en<br />

hier lachte hel geluk hem eindelijk tegen. De<br />

„boss van een ploeg bruggebouwers had met<br />

den déplorabelen toestand van den jongen te<br />

doen en gaf hen» een baantje als „helper".<br />

Veel verdiende hij er niet mee, maar hard be-<br />

hoefde hij ook niet te werken en hij kreeg<br />

behoorlijk den kost. Bovendien genoot hij ver-<br />

schillende vrijheden, die het leven voor hem<br />

zeer draaglijk maakten. Zoo mocht hij onder<br />

anderen gebruik maken van vuurwapens, iets<br />

wat den anderen mannen — een echt bij el-<br />

kaar geraapt zooitje — op straffe van ontslag<br />

ol zware boete verboden was. De Crumpe<br />

zorgde er echter wèl voor, dat hij geen mis-<br />

bruik van zijn positie maakte, en zoo kwam<br />

het, dat hij het uitstekend met den „boss" kon<br />

blijven vinden.<br />

De ploeg woonde in zoogenaamde logies-<br />

wagens, waarmee men langs de spoorlijn<br />

trok om de bruggen te herstellen of door<br />

nieuwe te vervangen, al naar het noodzakelijk<br />

was. In zijn privé-wagen bezat de „boss" een<br />

pracht collectie wapens, waar hij buitenge-<br />

woon trotsch op was, en uit dankbaarheid dat<br />

hij een baantje had gekregen, zorgde De<br />

Crumpe steeds, dat de wapens altijd schoon<br />

en lol onmiddellijk gebruik voor zijn boss ge-<br />

reed waren. Maar bovendien maakte hij van<br />

iedere gelegenheid die hem geboden werd ge-<br />

bruik om op jacht te gaan. Met toestemming<br />

van den boss zocht hij dan 'n geweer uit en<br />

Irok de bosschen in, waar wild in overvloed<br />

aanwezig was.<br />

Op een Zondagochtend bevond de ploeg<br />

zich in de buurt van de slad San Marcial en<br />

nadat het verscheidene dagen achtereen hard<br />

geregend had, kondigde nu een gouden zon de<br />

komst van een prachtigen dag aan. Een uitge-<br />

zochte dag, zoo meende De Crumpe, om het<br />

repeteer-geweer van den boss eens te pro-<br />

beeren.<br />

Na de gebruikelijke waarschuwing Ie heb-<br />

ben ontvangen om voorzichtig te zijn, begaf<br />

De Crumpe zich op weg langs den oever van<br />

de sterk gezwollen Rio Grande op zoek naar<br />

wild. Nadat hij eenige mijlen had afgelegd<br />

zonder iets, dat de moeite waard was, te heb-<br />

ben ontdekt, besloot hij een Zuidelijke richting<br />

in te slaan en de spoorbaar« naar Santa Fé Ie<br />

volgen.<br />

Toen hij kort daarna de lijn bereikte, kwam<br />

hij tot de ontdekking, dal aan den kant van<br />

de rivier het water op verscheidene plaatsen<br />

tot aan de rails stond. Hij zette zijn weg over<br />

de dwarsliggers nog eenige mijlen vworf, toen<br />

zijn aandacht plotseling werd getrokken door<br />

een miniatuur-waterval op den zuidelijken<br />

oevi r van de rivier. Hel water had zich een<br />

weg gebaand onder de spoorlijn door, en een<br />

gat geboord van misschien wel een meter<br />

doorsnede! Onmiddellijk begreep hij het ge-<br />

vaar dal de spoorlijn bedreigde, en de nood-<br />

zakelijkheid van een directe actie. Hij bevond<br />

zich echter ongeveer zes mijl van het kamp,<br />

de dichtstbijzijnde plaats waar hij van de drei-<br />

gende ramj) gewag kon maken. Pogingen om<br />

hel gal te dichten, bleken niet mogelijk en<br />

wanhopig keek hij rond naar hulp.<br />

Er toen kwam er een trein op de baan<br />

het gezicht. Fluitend meldde hij zijn komst<br />

snel nam De Crumpe een besluit. Toen<br />

in<br />

en<br />

Irein nog zoowat tweehonderd meter verwij-<br />

derd was, richtte De Crumpe zijn geweer om-<br />

hoog en loste twee schoten als een signaal<br />

voor den trein om te stoppen. De machinist<br />

liei een langgerekt gefluit hooren, ten teeken<br />

dm hij de schoten gehoord had en De Crumpe<br />

dm lil niet anders, of hij had de bedoeling er<br />

de<br />

OP LEVEN EN DOOD<br />

EEN REEKS SPANNENDE AVON-<br />

TUREN NAAR WAARHEID VERTELD<br />

van begrepen en dat hij hem zou mee laten<br />

rijden tot aan het kamp. Maar in plaats daarvan<br />

naderde de trein nog met zóó'n snelheid,<br />

dat hij genoodzaakt was ijlings van de rails te<br />

springen, wilde hij niet overreden worden.<br />

Klaarblijkelijk hadden de mannen op de<br />

locomotief hem voor 'n treinroover aangezien.<br />

Ze minderden net zoo veel vaart, dat De<br />

Crumpe op de machine kon springen, maar<br />

toen hij dit deed, begonnen zij hem met groote<br />

stukken steenkool te bombardeeren, zoodat hij<br />

gedwongen was ijlings dekking te zoeken. Een<br />

groot stuk trof hem tegen den arm, toen hij<br />

dezen ophield om zijn hoofd te beschermen,<br />

en de hevige pijn die er door werd_ veroorzaakt,<br />

voelde hij door zijn gansche lichaam<br />

trekken. Ziende, dat zij goed geraakt hadden,<br />

begonnen de mannen te lachen en meerderden<br />

weer vaart...<br />

Het was een goederentrein en omdat hij in<br />

de richting van het kamp ging, zwaaide De<br />

Crumpe zich op den laatsten wagen en wachtte<br />

daar tot de remmer zou komen om hem er af<br />

Ie gooien. Daar hij gewapend was, kwam het<br />

echter niet zoover. Waarschijnlijk achtte de<br />

treinbeambte hel beter te wachten tot zij in<br />

San Marcial waren eer hij maatregelen nam.<br />

Even vóór die plaats sprong De Crumpe<br />

echter van den trein en snelde naar den boss,<br />

die op dat oogenblik juist in gesprek was met<br />

den ingenieur van de lijn. Onmiddellijk trok<br />

men naar de bedreigde plek, en men kan zich<br />

de ontsteltenis der mannen gemakkelijk voorstellen<br />

als men weet, dat drie achtereenvolgende<br />

dwarsliggers reeds gedeeltelijk losgeraakt<br />

waren! Het gat, waar het water zich<br />

onder de lijn een weg door baande, was inmiddels<br />

reeds meer dan drie meter in middellijn<br />

geworden en de ballast, waar de baan op<br />

steunde, werd met groote massa's weggespoeld.<br />

Natuurlijk zag men den ernst van den toestand<br />

in. Er werd een kamp opgericht nabij<br />

de bedreigde plaats en onmiddellijk ving men<br />

met de herstellingen aan. Gedurende de<br />

uren van koorlsachtigen arbeid, die nu volgden,<br />

zwol De Crumpe's arm hoe langer<br />

hoe meer op, en toen hij hem eindelijk niet<br />

meer gebruiken kon, kreeg- hij order om den<br />

assistent-kok te helpen en samen met hem op<br />

een lorrie koffie en brood te halen uit San<br />

Marcial voor de arbeiders, die tot aan hun<br />

nek in het water stonden. Van rusten was er<br />

geen sprake. Iedereen werkte van des morgens<br />

vroeg tot des avonds Iaat.<br />

Op den laatsten avond, dat de ploeg in<br />

dienst was — den volgenden dag zou de aflossing<br />

komen — vroeg de boss een vrijwilliger<br />

om gedurende den nacht de wacht te houden<br />

en den treinen, die passeerden door middel<br />

van lantaarns te beduiden langzaam te rijden.<br />

De Crumpe bood zich direct aan, maar de<br />

boss achtte hem nog te jong; hij vreesde dat<br />

hij voordat de laatste trein gepasseerd was, in<br />

slaap zou zijn gevallen. Daar zich echter niemand<br />

anders aanbood — iedereen was doodop<br />

— kreeg hij het baantje. De logies-wagons<br />

werden naar San Marcial teruggereden en De<br />

Crumpe bleef achter met een paar sneden<br />

brood, twee lantaarns — een roode en een<br />

witte — en de lorrie. Voordat hij wegging,<br />

vertelde de boss hem, dat er slechts drie treinen<br />

zouden voorbijkomen, twee uit Albuquerque<br />

en één uit EI Paso. De laatste zou om ongeveer<br />

twee uur des nachts passeeren en dan<br />

zou er geen meer komen tot den volgenden<br />

ochtend vroeg, wanneer reeds weer de andere<br />

ploeg uit San Marcial ter plaatse zou zijn.<br />

Zoodra dus de trein uit EI Paso voorbij was,<br />

zou De Crumpe naar het kamp kunnen terugkeeren.<br />

Om twee uur 's nachts was het zoover.<br />

- 8<br />

Doodelijk vermoeid en óp. van den slaap<br />

duwde De Crumpe de lorrie voor zich uit.<br />

Plotseling scheen t hem alsof hij in de duister-<br />

nis van den nacht opeens vlak voor zich een<br />

geweldig laaiend vuur zag.<br />

Gedurende een oogenblik was hij als ver-<br />

lamd van schrik. Hij kon onmogelijk begrij-<br />

pen, wat er gebeurd was en meende te droo-<br />

men. Mechanisch duwde hij zijn lorrie voort,<br />

onderwijl ieder oogenblik verwachtend wakker<br />

te zullen worden. Maar toen voelde hij hoe de<br />

grond onder zijn voeten, als bij een zwakke<br />

aardbeving, begon te dreunen en opeens<br />

drong de verschrikkelijke waarheid lot hem<br />

door! De boss moest zich hebben vergist. Er<br />

naderde een Irein! In volle vaart suisde hij<br />

op hem af, hem met zijn geweldige lichteo<br />

verblindend. De Crumpe bevond zich zoowat<br />

op de helft van 'n negentig meter lange brug,<br />

die slechts uit dwarsliggers en rails bestond,<br />

zoodat er naast den trein geen ruimte was.<br />

Om terug Ie gaan en te probeeren de lorrie<br />

van de rails te trekken, zou krankzinnigheid<br />

zijn geweest. Om door te loopen in de rich-<br />

ting van den trein had echter pure zelfmoord<br />

beteekend, want De Crumpe wist dat de bocht,<br />

waaruit de trein tevoorschijn was gekomen,<br />

niet ver van de brug was. Het kon hoogstens<br />

nog maar eenige seconden duren eer het<br />

zwarte monster met de schelle lichten de brug<br />

op zou daveren...<br />

Wanhopig dacht De Crumpe na wat hij<br />

moest doen, en nog eer hij, hoewel zijn her-<br />

sens koortsachtig snel werkten, een besluit<br />

had kunnen nemen, bevond hij zich reeds in<br />

het volle licht der lantaarns.<br />

De trein was nu al op de brug en naderde<br />

met steeds grooter schijnende snelheid. Het<br />

angstzweet parelde op De Crumpes voorhoofd.<br />

Nog eenige seconden en hij zou verpletterd<br />

worden... En toen herinnerde hij zich plotse-<br />

ling dat de brug, waarop hij zich bevond,<br />

een viaduct was dat niet over de rivier ge-<br />

slagen was, doch dwars over den oever, die<br />

daar ter plaatse een bocht maakte. Onmiddel-<br />

lijk toen dit tot hem doordrong nam hij een<br />

vervaarlijken sprong en op hetzelfde oogen-<br />

blik suisde er iets langs zijn hoofd met een<br />

oorverdoovend, metaalachtig geraas. Hij be-<br />

landde veilig op den grond onder de brug en<br />

bleef gedurene verscheidene seconden roer-<br />

loos liggen, probeerend zijn gedachten te or-<br />

denen terwijl de trein over de brug boven hem<br />

denderde.<br />

Misschien was de trein al wel een minuut of<br />

tien voorbij, toen hij eindelijk de kracht vond<br />

op te staan. Langs de houten palen, waarop de<br />

brug rustte, klom hij naar boven en zocht<br />

overal naar de lorrie en de beide lantaarns,<br />

die hij had gehad, maar deze waren nergens<br />

meer te vinden.<br />

Toen hij in het kamp aankwam, verscheen<br />

de zon juist boven den horizon. Oververmoeid<br />

viel hij direct in slaap en kwam pas tegen den<br />

avond wakker, nog steeds in het onzekere wat<br />

de oorzaak was geweest, dat hij bijna door<br />

den trein verpletterd Was. Had hij zich mis-<br />

schien, doordat hij in slaap gevallen was, in<br />

het aantal voorbijgekomen treinen vergist?<br />

Den volgenden ochtend vroeg hoorde hij wat<br />

er aan de hand was geweest: Hij werd bij den<br />

boss geroepen en deze vroeg: „Wat is er met<br />

je gebeurd, terwijl je op de nieuwe brug de<br />

wacht hield?"<br />

De Crumpe beschreef hem zijn avontuur. In<br />

zijn hand hield de boss een geel telegram en<br />

toen de jongen uitverteld was, zei hij veelbe-<br />

teekenend: „Kerel, je bent aan een groot ge-<br />

vaar ontsnapt! Het was een extra-goede-<br />

rentrein, waar niemand van ons iets van<br />

wist! Maar als je weer eens een lorrie naar<br />

Albuquerque wilt sturen, zet die dan in een<br />

goederenwagen, en niet meer op den koeien-<br />

vanger*) van de locomotief!"<br />

*) Toestel vooraan 'n locomotief, om hindernissen<br />

van de baan te schuiven.<br />

■ '4é<br />

'■•S<br />

%*<br />

■<br />

« > ^<br />

U'<br />

izt -m.<br />

A^-***.<br />

%<br />

m.


De maaier scherpt<br />

zijn zeis.<br />

noo<br />

- .c**^*<br />

&$*£■**<br />

De volle wagens wolden zoo < spoedig<br />

mogelijk...<br />

Steeds hooger is het gras in<br />

hethooiland gegroeid,alsof<br />

het de koesterende zon wilde<br />

bereiken. Eindelijk was het één<br />

golvende zee van grashalmen<br />

geworden, waar in weligen overvloed, bloemen in alle denkbare kleuren bloeiden.<br />

Ze groeiden er in een waar paradijs, waar menschen noch dieren hen kwamen<br />

storen, evenmin als de vogels, die er hun nesten bouwden en den ganschen langen<br />

lieven dag hun lied deden weerklinken.<br />

Maar toen vond de boer, dat het lang genoeg had geduurd. Zijn hooiland was er<br />

niet, om bloemen en vogels een ongestoord verblijf te verschaffen, doch om in de<br />

donkere wintermaanden, wanneer de natuur minder kwistig is met haar gaven, zijn<br />

vee tot voeder te dienen. En daarom trok hij heel vroeg op een stralenden zomer-<br />

morgen, toen de dau*/ nog in het gras parelde, met alle beschikbare krachten van<br />

de boerderij naar het hooiland. Met lange halen van de scherpe zeis werd het<br />

wuivende gras neergelegd en naarmate de zon aan den hemel steeg, kwamen er<br />

meer rijen gras op het geelgroene stoppelveld te liggen.<br />

Het is zwaar werk voor de maaiers, die zich alleen maar gedurende het heetste<br />

gedeelte van den dag eenige rust gunnen. Van's morgens vroeg tot's avonds laat<br />

wordt er gearbeid, en voor den boer zijn het dagen van groote spanning. Zou het<br />

weer goed blijven, terwijl het hooi ligt te drogen? Of zou een regenbui zijn oogst<br />

komen bederven? Hij heeft 't niet in de hand, hij kan slechts afwachten, en wanneer<br />

het hooi gereed is om binnengehaald te worden, kan hij niets anders doen dan<br />

het werk zoo vlug mogelijk laten geschieden, opdat niet nog op het laatste<br />

oogenblik een regenbui hem parten komt spelen...<br />

- 11 -


OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />

15 JUNI<br />

OPLOSSING KRUISWOORDRAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

RUITENRAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

CIRKELRAADSEL<br />

HET HOOFD<br />

OPSTEKKX<br />

OPLOSSING<br />

LADDERRAADSEL<br />

F U<br />

KNAPPEN<br />

OPLOSSING<br />

INVUL-<br />

RAADSEL<br />

OPLOSSING<br />

ONZE FILMPUZZLE<br />

KAMRAADSEL V<br />

A<br />

N<br />

M<br />

0<br />

n<br />

c<br />

D 0<br />

D<br />

D<br />

U<br />

W<br />

E<br />

M<br />

L P<br />

L<br />

U<br />

1<br />

z<br />

E<br />

M<br />

M E<br />

1<br />

S<br />

c<br />

w<br />

E<br />

M<br />

^TT" F T Tl<br />

M E 0 0<br />

R<br />

V<br />

A<br />

P<br />

E<br />

h<br />

n j<br />

A<br />

A<br />

P<br />

T<br />

A<br />

L<br />

1<br />

T<br />

S<br />

L<br />

A<br />

G<br />

a<br />

N<br />

7 6<br />

1<br />

f<br />

KRUISWOORDRAADSEL<br />

•2<br />

-<br />

h : ■■■ 5 6<br />

<<br />

12 15 It<br />

y<br />

Horizontaal:<br />

"i 0<br />

1. een groep zangers<br />

3. zwarte vloeistof waarmede men<br />

drukt<br />

4. moe<br />

5. nobel<br />

7. schijnen<br />

9. dichterbij komen<br />

12. van koper<br />

Vul in:<br />

Horizontaal-<br />

8. belangstelling in<br />

ho ezemen<br />

Verticaal;<br />

1. indringend<br />

2. rest<br />

3. behoort tot de<br />

naaibenoodigd -<br />

heden<br />

4. wisselgcbruik<br />

5. krachtig<br />

6. oneerlijkheid<br />

7. koopen.<br />

Tc gebruiken let-<br />

ters: a, a, a, e, e.<br />

e, e, e. e, e, e, e,<br />

e. g. g. i. i. k, m,<br />

n, n, n, n. n, n, n.<br />

n, o, o, o, o, r,<br />

r, r, r, r, r, s, s,<br />

S. 8, f, t, t, t. t. f.<br />

u, u, V, W.<br />

12<br />

V/' 5<br />

15. handelaar<br />

17. muziekinstrument<br />

18. rivier in Nederland<br />

19. hetzelfde<br />

20. hemellichaam.<br />

Verticaal:<br />

ia<br />

1. samentrekken<br />

2. met een ratel geluid maken<br />

HEKWERKRAADSEL<br />

N I EUWC<br />

n-<br />

16<br />

10 111<br />

4. schaapkameel<br />

6. herplaats<br />

7. vet vleesch<br />

8. het roepen<br />

10. faam<br />

11. middag<br />

13. zoogdier<br />

14. metaal<br />

15. aardewerk reparceren<br />

16. huisdier.<br />

KAMRAADSEL<br />

^ 2 5 ti<br />

Vul in:<br />

Horizontaal:<br />

vlaktemaat<br />

Verticaal:<br />

1. heerschappij voeren<br />

2. in cellen afgedceld<br />

3. inlijving<br />

4. verhoogen.<br />

Te gebruiken letters: a, a, a, c<br />

e. c, e, e, e, e, e, e, e, h, h, i,<br />

n, n, n, n, r, r, r, r, s, t, t, u,<br />

LETTERGREEPRAADSEL<br />

-t e. e, e,<br />

I, 1. I, I<br />

Stel uit onderstaande lettergrepen woorden<br />

van de volgende bet eekenis samen:<br />

1. vogel<br />

2. forel die in de bergmeren wordt gevangen<br />

3. vuilnisbak<br />

4. blinde, domme navolging<br />

5. in weerwil van<br />

6. kleine visch met puntige doornen op den rug<br />

7. een gelijkluidenden toon hebben (muzickterm)<br />

Bij juiste invulling ontslaat er op de 2e en<br />

5c rij een bekend gezegde.<br />

Te gebruiken lettergrepen:<br />

a — bak — ren — baars — fo — so — kei<br />

— de — rij — a — re! — laar — niet —<br />

nee — as — berg — asch — de — staan — ste<br />

—r gen — pe — te.<br />

HONINGRAATRAADSEL<br />

Om de cijfers — te beginnen bij en in de richting van<br />

de pijltjes — woorden invullen, die beteckenen:<br />

1. voldoende<br />

8. geldig<br />

2. dom mensch<br />

9. geraamte<br />

3. kleuren<br />

10. haar op de bovenlip<br />

4. de waarde hebben van 11. van het vel ontdoen<br />

5. drijfijzer<br />

12. insect<br />

6. het gebakkene<br />

13. uitgestrektheid<br />

7. iets aan gevaar onttrek- 14. licht voorover buigen<br />

ken<br />

15. een kiekje nemen.<br />

OMZETRAADSEL<br />

Door in onderstaande woorden écn letter door een<br />

andere te vervangen verkrijgt men nieuwe woorden. De<br />

nieuwe letters vormen in de aangegeven volgorde den<br />

naam van een muziekinstrument.<br />

Keel — klep — stem — meer — heek — leer — nel<br />

— vier — kaag.<br />

ONZE FILMPUZZLE<br />

VERBORGEN NAAM VAN EEN FILMSTER<br />

Uil elk der onderstaande woorden<br />

moet men twee opeenvolgende letters<br />

nemen, die, in de juiste volgorde achter-<br />

elkaar geplaatst, den naam van een film-<br />

ster vormen.<br />

dauwen echt<br />

eclatant bolhocd<br />

matten verte<br />

redevoering gebergte<br />

Wij stellen een hoofdprijs van ƒ 2.50<br />

en tien filmfoto's beschikbaar om te ver-<br />

deden onder de goede oplossers. Ant-<br />

woorden in te zenden vóór 6 Juli aan<br />

Dr. Puzzelaar, Galgcwater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart a.u.b, duide-<br />

lijk vermelden: Filmpuzzle 6 Juli.<br />

Deze puzzle kan Iegelijk met de andere<br />

ingezonden worden, docht liefst op een<br />

apart velletje papier.<br />

- T3 -<br />

IDOR ELKE<br />

QEGAVE<br />

IJZEN<br />

De hoofdprijzen konden deze week worden<br />

toegekend aan;<br />

mejuffrouw J van Maren, Zuilen;<br />

den heer P. Scheelbeek, Amsterdam;<br />

den heer H. F. J. ten Kroode Jr., Laren;<br />

den heer C. J. de Visser. Schore;<br />

den heer G. van Gennip, Scheveningen.<br />

De troostprijzen werden verworven door:<br />

mevrouw W Drenth, Assen;<br />

mevrouw G. J. Schrama, Haarlem;<br />

mejuffrouw L. J. H. Louwe, Gouda;<br />

mejuffrouw V Somkeet, Amsterdam;<br />

mejuffrouw J. de Kiewit, Loosduinen;<br />

mejuffrouw R. L'Abéé, Breda;<br />

mejuffrouw Kuling, 's-Gravenhage;<br />

mejuffrouw G. M. Klepper, Amsterdam;<br />

mejuffrouw P Hoffman, Soest;<br />

den heer G. C. Grooteman, Hoofddorp;<br />

den heer J. Brand, Hillegersberg;<br />

den heer P. Boymans, Arnhem;<br />

den heer C R. Wille, Arnhem;<br />

den heer L Deibel, 's-Gravenhage;<br />

den heer J. Noort, Katwijk a/Zee;<br />

den heer Fr. Bloemen, Beek;<br />

mevrouw J. Peters-Knoops, Venlo;<br />

den heer A. Benner, Rotterdam;<br />

den heer T. Post, Enschede;<br />

den heer G. Hilgersom, 's-Gravenhage.<br />

De hoofdprijs van de filmpuzzle werd gewon-<br />

nen door:<br />

mejuffrouw C. Pastijn, Rotterdam<br />

De troostprijzen vielen ten deel aan:<br />

mevrouw S. J. v. Hoorn-Jansen, Utrecht;<br />

mevrouw C. J. Wezenbeek, Haarlem;<br />

mejuffrouw G Hens, Waalwijk;<br />

mejuffrouw A. Nissen, Venlo;<br />

den heer J A. Huybregts, Rotterdam;<br />

den heer F. J. M. Termeulen, Amsterdam:<br />

den heer L. Pellicaan, Amstelveen;<br />

den heer H. Ipema, Groningen;<br />

den heer H. v. Schinkel, Amsterdam;<br />

den heer J Quist, Rotterdam.<br />

ONZE PRIJZEN.<br />

Voor goede oplossingen op iedere<br />

puzzle, rebus, probleem, enzoovoort,<br />

stellen wij een prijs van ƒ 2.50 be-<br />

nevens vier troostprijzen beschik-<br />

hnar. In totaal dus deze week<br />

6 prijzen van ƒ 2.50 elk en<br />

24 troostprijzen.<br />

DE OPLOSSINGEN<br />

op de in dit nummer voorkomende<br />

puzzles, enzoovoort, gelieve men<br />

vóór 6 Juli in te zenden aan Dr.<br />

Puzzelaar, Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart vermelde<br />

men duidelijk:<br />

Oplossingen Zoek en Vind 6 Juli


De sclnlideir IH^ßn wdxm Mee^ewewi<br />

Is het belangrijk om van een kunstenaar een<br />

levensbeschrijving Ie geven met data en ofh-<br />

cieele cijfers?<br />

Ja en neen.<br />

Ontegenzeglijk spelen cTe omstandigheden, de<br />

algemeene maatschappelijke verhoudingen, de<br />

toestanden in een bepaald land of milieu vaak<br />

een rol bij de ontwikkeling van den kunstenaar.<br />

Doch men hechte er niet te veel waarde aan.<br />

Wie diepgaande studie over het talent van een<br />

schilder, een componist of welken begenadigde<br />

ook wil baseeren op data en cijfers, die onder-<br />

schat al te licht de waarde van de vrije, natuur-<br />

lijke ontwikkeling van de gaven dien man of die<br />

vrouw geschonken.<br />

Bij een kunstenaar als Han van Meegeren moet<br />

men er zeker voorzichtig mee zijn.<br />

Hij is een van die menschen, die steeds door<br />

impulsen gedreven zijn gaven tot uiting wist te<br />

brengen, die van deze vrijheid profiteerde, die<br />

er ook het slachtoffer van werd.<br />

Han van Meegeren voelt zelf weinig voor al<br />

die „gegevens". Hij spot er mee.<br />

Toen ik hem vroeg wanneer hij geboren was<br />

antwoordde hij:<br />

Ja, ja, op 10 Oct. 1889, toen huilde mijn<br />

moeder en ik werd geboren en mijn vader rookte<br />

zijn pijpje . . , enz.<br />

Een typisch antwoord voor den „onsocialen"<br />

van Meegeren.<br />

Veel belangrijker was voor mij zijn antwoord<br />

op mijn vraag: Hoe zijt gij er toe gekomen om<br />

schilder te worden?<br />

Woordelijk zei hij:<br />

Uit het feit, dat Vincent van Gogh op zijn<br />

30ste jaar nog niet wist of hij schilder zou wor-<br />

den of dominee, blijkt, dat een kunstschilder<br />

„geboren" wordt.<br />

Dus begon ik als kind de boeken mijns vaders<br />

te bekladden met holbewonersteekeningen.<br />

De puberteit maakte alles heftiger en ernstiger.<br />

Gelukkig lilde mij de 10, die ik op school voor<br />

teekenen, kreeg, niet al te zeer over het paard.<br />

Mijn vader wilde, dat ik ingenieur zou wor-<br />

den. Een ingenieur moet toch ook teekenenl<br />

Voor mij beduidde de titel Ir. eigenlijk Irrtum.<br />

Tot ongeluk van mijn vader (of het tot mijn<br />

geluk was laat ik onbesproken) kreeg ik op 19-<br />

jarigen leeftijd bij een interacademiale prijsvraag<br />

de gouden medaille.<br />

De f200. — , die Ik denzelfden avond van de<br />

Bank van Leening voor deze mooie onderschei-<br />

ding kreeg, had tot direct gevolg, dat ik Delft<br />

en de Technische Hoogeschool verliet, den band<br />

met mijn ingenieursstudie en mijn vader verbrak.<br />

Ik ging studeeren.<br />

Leeren teekenen. Om-<br />

dat ik moest leven,<br />

deed ik examen voor<br />

leeraar teekenen. Voor<br />

kop-teekenen kreeg ik<br />

onvoldoende, voor stil-<br />

levens een 10, het<br />

hoogste cijfer.<br />

Wie de ontwikkeling<br />

van Van Meegeren als<br />

portretschilder kent, zal<br />

moeten toegeven, dat<br />

of van Meegeren bij<br />

zijn examen heel ze-<br />

nuwachtig was óf dat<br />

de examinatoren geen<br />

begrip van teekenen<br />

hadden.<br />

Het kan ook beiden<br />

waar zijn.<br />

De Prins von Turn<br />

und Taxis, die in 1920<br />

door een commissie<br />

een Nederlandschen<br />

schilder liet aanwijzen,<br />

die een jaar lang op<br />

het Kasteel van den<br />

Prins de Italiaansche<br />

kunst mocht bestudee-<br />

ren was oorzaak, dat<br />

Van Meegeren zijn<br />

eerste reis naar Italië<br />

maakte.<br />

Helaas werden de<br />

tijden slechter, de zor-<br />

gen grooter. Van Mee-<br />

gereit wist zich er<br />

doorheen te slaan door<br />

portretschilderen.<br />

Hij was en bleef de<br />

revolutionnair.<br />

Zijn „vrije" werk ge-<br />

tuigt er van.<br />

Het doet vaak aan Hals denken. Alleen „den-<br />

ken", want van Meegeren is zichzelf. Doch hij<br />

kan ook van een teedere preciesheid zijn, die<br />

ontroert.<br />

H.v. Meegeren<br />

Hazenwind<br />

H. v. Meegeren. — Bellenblazen.<br />

Van Meegeren is buitengewoon veelzijdig.<br />

Dat is de groote verdienste van dezen genialen<br />

kunstenaar, die thans in het Zuiden van Frankrijk<br />

woont.<br />

H.v.Meegeren - Hertje<br />

UIT DE WERELD VAN DE SPORT<br />

•<br />

1 —2. Te Rotterdam had de voetbalwedstrijd Sparta —<br />

Feijenoord plaats ten bate van den Bloedtransfusie-<br />

dienst van het Roode Kruis. H.K.H. Prinses Juliana<br />

luisterde den wedstrijd door haar tegenwoordigheid<br />

op. — 1 . De aankomst van Prinses Juliana, ver-<br />

gezeld van den voorzitter van Sparta, den heer<br />

M. J. Overeyner. — 2. Een spelmoment voor het<br />

doel van Feijenoord, die den kamp met 1 —0 won.<br />

3—4. Te Hoorn hebben het BondseUtal en de<br />

Zwaluwen elkaar ontmoet, waarvan wij hierbij twee<br />

foto's geven.<br />

5-6. In het Natuurbad te Bilthoven hadden Zater-<br />

dag l.l. zwemwedstrijden plaats, waarvoor groote<br />

belangstelling bestond. — 5. De temperatuur van het<br />

water wordt geprobeerd. Van links naar rechts de<br />

dames R. van Veen; let van Feggelen ; mevrouw De<br />

Dood, Jopie Waalberg. 6. Jopie Waalberg bij den<br />

finish van de tweehonderd meter schoolslag voor<br />

dames, in welk nummer zij winnares werd.<br />

7. Bij de roeiwedstrijden van Argo, te Nijmegen ge-<br />

houden, won de Vliet-ploeg het nummer dames-<br />

achten. — Het verheugde troepje.<br />

8. Te Amsterdam vond de eerste Nationale Boschplan<br />

Wandeltocht plaats, georganiseerd door de wandel-<br />

sportvereeniging „Frankendael ". — De groep van<br />

L.W.V., die aan den tocht deelnam, onderweg.


Mr. Moto Boomt<br />

uilgangapunt «cm<br />

onderzoek dos met<br />

VotgU geprepareei-<br />

doa bokshandschoen.<br />

Confrontatie met het|<br />

i BlachtoHér.<br />

'P*-" f<br />

■ï*JliiïL^<br />

-«•ü<br />

|<br />

MR- MO) $ P e . e 't<br />

■,wf<br />

Regie; James Tinling.<br />

Mr. Moto Peter Lorre<br />

Lee Chan Key Luke<br />

Bill Stcele Dick Baldwin<br />

Penny Kendall Lynn Bari<br />

Nick Crowder Douglas Fowley<br />

Linda Benton Jayne Regan<br />

Luitenant Riggs Harold Huber<br />

Wellington Maxie Rosenbloom<br />

Philip Benton John Hamilton<br />

Connors George E'. Stone<br />

Clipper McCoy Bernard Nedcll<br />

Gabby Marden Charles Williams<br />

Officier van Justitie Pierre Watkins<br />

Joey Lon Chaney Jr.<br />

20th Century Fox-film.<br />

Mr. Moto heeft het drukst bezochte col-<br />

lege van heel de juridische faculteit.<br />

Ook de school voor hooger politie-<br />

personeel volgt met de grootste aandacht de<br />

practische en theoretische lessen, welke de<br />

Japansche poTitie-expert geeft. Een der trouw-<br />

ste leerlingen is Lee Chan, de zoon van den<br />

beroemden Chineeschen speurder Charlie Chan.<br />

Opwindend moet het heeten, dat een plot-<br />

selinge moord allen opschrikt en hen 'voor den<br />

ernst der feiten stelt. Het betreft een misdaad<br />

in de bokswereld; de bekende midden-gewicht<br />

Bill Steele heeft zijn tegenstander knock-out<br />

geslagen en deze sterft. Echter niet aan de ge-<br />

volgen van het boksen, maar door het een of<br />

ander giftig vocht, dat tijdens den wedstrijd in<br />

zijn oog moet zijn gekomen. Het is dus van het<br />

grootste belang te weten te komen, hoe dat in<br />

zijn werk is gegaan en of de bokser Steele<br />

schuldig of onschuldig aan deze misdaad is.<br />

Het gif is op zijn handschoen gevonden en<br />

dat is een zeer bezwarende aanwijzing!<br />

Natuurlijk is het 't gemakkelijkst hieruit te<br />

concludeeren, dat Steele de dader is, maar Mr.<br />

Moto is van oordeel, dat het hier een uiterst<br />

geraffineerde misdaad betreft; onderzoekingen<br />

hebben aangetoond, dat de vloeistof op dezen<br />

handschoen moet zijn gespoten! Maar door<br />

wien? En hoe?<br />

Wellicht zou Mr. Moto eenige hulp gehad<br />

hebben aan Lee Chan, maar deze heeft zelf de<br />

handen vol met een medeleerling, den oud-bok-<br />

ser Wellington, die thans voor speurder wi<br />

worden opgeleid, maar die een eigenaardig en<br />

slecht passend gebrek heeft :hij lijdt aan klep-<br />

tomanie!<br />

Inmiddels schiet het onderzoek niet hard op.<br />

De misdadiger hult zich volkomen in het duis-<br />

ter en de moeilijkheden stapelen zich op. Ein-<br />

delijk en ten laatste komt er wat licht. Wel is<br />

waar kan Mr. Moto nog in het geheel niet zeg-<br />

gen wie de dader is, maar de wijze, waarop hij<br />

te werk is gegaan, wordt hem duidelijker. Dus<br />

besluit hij een val voor hem op te stellen, die<br />

een toonbeeld is van Aziatische sluw-<br />

heid. Hoe een en ander in zijn werk<br />

gaat, hoe de misdadiger — waartegen<br />

geen der toeschouwers een oogenblik<br />

verdenking heeft gekoesterd — daar<br />

invjiegt, wordt als verrassende onthul-<br />

ling btwaart voor hen, die het werk<br />

met eigen oogen zullen aanschouwen.<br />

i u<br />

Sluipmoord! Mr. Moto<br />

U in govaar.


Reizigors, voor liet eerst in Japan ko-<br />

men, verbazen er zich meestul over, dnt<br />

ui tie huizen, zelfs de paleizen en de<br />

grootste hotels, van hout zijn opgetrokken.<br />

Als zij echter eenige maanden in hel Land van<br />

de Rijzende Zon hebben vertoefd, zijn zij<br />

dankbaar voor het feit, dat er zoo goed uls<br />

geen steenen pebouwon zijn, en hegrijpen zij,<br />

waarom er bij het optrekken der houten hui-<br />

zen geen g-ebruik van spijkers werd gemaakt.<br />

Ze zijn dan namelijk lol de ontdekking geko-<br />

men, dat de herhaalde aardschokken, waarvan<br />

Japan te lijden heeft, gebouwen van cement<br />

"1 steen uiterst gevaarlijk zouden makt*«, en<br />

dat 1 toepassen van „zwaluwslaarten" in plaats<br />

plaats van 1 g-cbruik van spijkers 't mogelijk<br />

maakt, dat een huis kapot „geschokt" wordt<br />

en weer in elkaar gezet, zonder dal daarbij<br />

menschenlevens te betreuren zijn.<br />

Japan ligl in een gebied, waar zich vele<br />

aardbevingen voordoen. Gemiddeld worden er<br />

drie schokken per dag- gereg-istreerd, ofschoon<br />

de meeste er van te licht zijn om door 't pu-<br />

bliek te worden waargenomen.<br />

Japan is niet het eenige gebied, waar aard-<br />

schokken een gewoon verschijnsel vormen.<br />

Zij komen ook zeer veelvuldig voor in een<br />

slrook, welke zich uitstrekt door Zuid-Europa<br />

en Azië, en langs de westkust van Noord- en<br />

Zuid-Amerika. Geruimen tijd dachten de ge-<br />

leerden, dat de nabijheid van de zee daarmee<br />

in verband stond, doch deze meening heeft<br />

men thans prijsgegeven.<br />

In den loop der lijden heeft men reeds vele<br />

theorieën over het ontstaan van aardbevingen<br />

opgebouwd, en thans is men vrijwel algemeen<br />

overtuigd, dat men deze in twee categorieën<br />

kan onderscheiden, namelijk de tektonische en<br />

de vulkanische aardbevingen, waarbij dan nog'<br />

als derde de instorlingsbevingen komen,<br />

welke laatste veroorzaakt worden door het in-<br />

storten van holen, diep in den grond.<br />

De tektonische aardbevingen zijn verreweg<br />

het belangrijkste, en ook wat de gevolgen be-<br />

treft het hevigst. Terwijl instortingsaard-<br />

bevingen gewoonlijk slechts in streken met 'n<br />

kalkachligen bodem voorkomen, en vulkani-<br />

sche bevingen meestal niet zeer sterk zijn —<br />

ze worden hoogstens tot op eenige honderden<br />

kilometers van den vulkaan, die ze veroor-<br />

zaakt, gevoeld — worden do schokken, welke<br />

door tektonische aardbevingen worden opge-<br />

wekt tot op zeer grooten afstand waargeno-<br />

men, met als gevolg natuurlijk, dat de er door<br />

veroorzaakte schade er evenredig aan is. Be-<br />

kend is bijvoorbeeld, dat bij de aardbeving<br />

van San Francisco in hel jaar 1906 de opper-<br />

vlakte, waar de schokken gevoeld werden,<br />

honderdduizend K.M. 2 bedroeg, terwijl bij de<br />

aardbeving in Britsch-lndië van 1897 de<br />

DE AARDE HEEFT GEBEEFD ...<br />

In 1923 werd Tokio door een aardbeving, gevolgd door een hevlgen<br />

brand, grootendeels verwoest. Bijna 73.000 personen verloren het leven.<br />

De verschrikkelijke ruïne.<br />

schokken zich zelfs merkbaar maakten op een<br />

gebied van vierhonderdduizend K.M 2 .<br />

Over de oorzaken van tektonische aard-<br />

bevingen heeft men de volgende theorie opge-<br />

steld, welke vrijwel algemeen wordt aanvaard.<br />

De rots- en sleenformalies der aarde strek-<br />

ken zich, zooals bekend is, tol zeer diep in het<br />

innerlijke van de aardkorst uit, soms wel tot<br />

honderd kilometer onder den grond. Door<br />

allerlei oorzaken, vaak door de hevige span-<br />

ningen welke in het inwendige der aarde heer-<br />

schen, breken deze sleenformalies soms plot-<br />

seling- door midden, mei hel gevolg-, dal de<br />

beide helften aan de breukzijdc langs elkaar<br />

schuiven. Dit veroorzaakt dan de schokken.<br />

DE „TEEKENING" VAN EEN AARDBEVING,<br />

De geleerden hebben een vernuftig toestel uitgedacht om aard<br />

bevingen zichiell te doen registreeren, en te doen aangeven waar<br />

lij plaats vonden. Dit toestel heet seismograal. Onze afbeelding<br />

toont een gedeelte van een beroet papier, waarop een aard-<br />

beving haar geschiedenis schreef, door middel van de seismo-<br />

graal. Het papier werd onder een naald doorgetrokken, die acn<br />

de onderzijde van een slinger is bevestigd. Toen de aarde begon<br />

te beven, beefde het papier eveneons, waardoor de sterke of<br />

wijkingen van de overigens tamelijk rechte lijnen ontstonden.<br />

welke dikwijls zulke ontzettende verwoes-<br />

tingen kunnen aanrichten, vooral wanneer 't<br />

zoogenaamde epicentrum*) nabij de kust ligt.<br />

Als een gevolg hiervan komen de hevigste<br />

aardbevingen met de ergste gevolgen dan ook<br />

meestal in de nabijheid der zee voor. Wij her-<br />

inneren bijvoorbeeld aan de aardbeving Ie<br />

Lissabon, in 1755, waarbij de heele stad prac-<br />

tisch werd verwoest en meer dan vijftigdui-<br />

zend menschenlevens verloren gingen, en<br />

voorts aan die van Tokio, 1860, en Sicilië<br />

en Calabrië, 1908. Bij de tweede aardbeving<br />

verloren meer dan tweehonderdduiz-end men-<br />

schen het leven, terwijl de laatste aan bijna<br />

tachtig-duizend personen hel leven kostte.<br />

) De plaats aan de oppervlakte der aarde van waaruit een<br />

aardbeving zich naar alle zijde over de aardoppervlakte schijnt<br />

te verbreiden. Het is gelegen b^en den werkelijken aard-<br />

bevingshaard in de diepte.<br />

EFTooo<br />

Dergelijke catastrofen zijn in ons land geluk-<br />

kig onbekend!<br />

De Oostelijke helling van l bekende Sierra-<br />

Nevada-gebergte in de Vereenigde Staten is<br />

t.rtslaan als een gevolg van een tektonische<br />

aardbeving. Hel gebergte is op een kwaden<br />

dag namelijk om zoo te zeggen door midden<br />

gebroken, waarbij de Westelijke helft om-<br />

hoog rees, terwijl de andere, de Oostelijke<br />

helft, zonk, en daardoor hel zoogenaamde<br />

Gntote Bekken vormde. Natuurlijk is dit niet<br />

ineens gebeurd, maar als een gevolg- van ver-<br />

schillende verglijdingen.<br />

Ofschoon de afstand waarover de bodem<br />

rijst oi daalt dikwijls niet meer bedraagt dan<br />

eenige centimeters — hetgeen reeds niet wei-<br />

nig is Ie noemen! — zijn de daardoor aange-<br />

richte gevolgen toch dikwijls ontzettend.<br />

Gewoonlijk worden uitbarstingen van vulka-<br />

nen voorafgegaan of vergezeld door aard-<br />

bevingen. De in den krater op en neer gol-<br />

vende gesmollen stollen — lava en dergelijke<br />

— doen den geheelen vulkaan en zijn omge-<br />

ving trillen. Zooals wij echter reeds opmerk-<br />

ten, zijn de schokken welke door een vulka-<br />

nische aardbeving worden veroorzaakt slechts<br />

op betrekkelijk geringen afstand te voelen. Bij<br />

de uitbarsting van den Etna in 1910 bijvoor-<br />

beeld, kon men de daardoor veroorzaakte aard-<br />

beving op tien kilometer afstand slechts zwak<br />

voelen, terwijl de geweldige uitbarsting van<br />

den Mont Pelée op hel eiland Martinique in<br />

1902, waarbij de stad Sainl-Pierre totaal ver-<br />

woest werd, zelfs in hel geheel niet van een<br />

uitbarsting vergezeld ging.<br />

Na een aardbeving treden soms in dezelfde<br />

streek nog heel hing verschillende zwak-<br />

kere bevingen op, zoogenaamde nabevingen.<br />

Soms kan dit nabeven wel eens maandenlang<br />

aanhcuden, terwijl men daarbij soms honderd<br />

en meer stoelen per dag kan waarnemen.<br />

Zooals algemeen bekend is, worden de aard-<br />

bevingen opgeteekend in de verschillende<br />

daartoe ingerichte laboratoria door middel<br />

van een seismogruaf. Dit is een vernuftig- uit-<br />

gedacht toestel, beslaande uil een langen<br />

slirger, die zóó is opgehangen, dat het boven-<br />

ste gedeelte steeds in rust blijft, hoe de aarde<br />

ook schokt of trilt. Aan het onderste einde<br />

van den slinger bevindt zich een naald, die op<br />

een met roet bedekt papier, dal er onder door<br />

getrokken wordt, een rechte lijn trekt. Zoodra<br />

echter de aarde begint te trillen, vertoont de<br />

liin verschillende afwijkingen, waaraan men<br />

niet alleen de sterkte van de aardbeving, doch<br />

ook den afstand waarop deze plaats vond,<br />

kan berekenen. Het diagram van een aard-<br />

beving vindt men hierbij gereproduceerd. Dui-<br />

delijk zijn daarop de afwijkingen van de<br />

rechte lijnen Ie conslateeren.<br />

DE VERWOESTINGEN IN SAN FRANCISCO<br />

na de aardbeving van 1906. Heele huizenrijen stortten in, en werden als<br />

het ware met den grond gelijk gemaakt.<br />

?ÄM MILES WAT o oo ^<br />

oooW©©^ DEPiÜIIEIilNI<br />

F J<br />

AX--*<br />

v «»*•*•<br />

r<br />

^ £*'*'<br />

'* ^<br />

m<br />

•^r^v'<br />

Een vertegenwoordiger van de familie der Reuzen-schildpadden. Slechts<br />

winig dieren worden zoo oud als deze beesten, die wel overblijfselen uit<br />

en voorhistorisch tijdperk lijken te zijn. De hier afgebeelde schildpad wordt<br />

op minstens honderdvijftig jaar geschat.<br />

MIST EN WOLKEN<br />

Mist en wolken zijn eigenlijk hetzeKde, maar de wolken worden<br />

veroorzaakt door de verdichting van waterdamp in de hooge<br />

lucht, terwijl mist ontstaat door verdichting van waterdamp<br />

nabij den grond. Mist is dus in werkelijkheid niets anders dan een wolk,<br />

die op den grond rust.<br />

Indien het vocht in de atmosfeer zich verdicht tot kleine droppeltjes en<br />

deze blijven in de lucht hangen om den top van een berg, dan is er, voo.-<br />

den beschouwer in de vallei beneden, een wolk om den berg. Maar als<br />

hij naar boven klom tot in de wolk, dan zou het blijken, dat het mtst was.<br />

De droppeltjes water in de wolken en in den mist moeten wel zeer klem<br />

zijn daar zij in de lucht kunnen blijven hangen. Men heelt dan ook uit-<br />

gerekend, dat er bij zijn, waarvan de doorsnede niet grooter is dan een<br />

zesduizendste centimeter.<br />

ZE GAAT EEN MAN KOOPEN!<br />

Miss Klai, een schoone uit Burma met een Giraffe-nek - waarom<br />

zij volgens het oordeel van haar stamgenooten juist zoo mooi<br />

|5] _ keert, i * na «^ met «o* een ö^n circus r-imic een ppn reis om de wereld gemaakt<br />

te hebben, naar haar vaderland terug, om daar, volgens de zeden van haar<br />

land, een man te koopen! Naar Miss Klai beweert, i de eenige man dien<br />

de moeite waard vindt om te hebben er een dien zij kan koooen met<br />

zij<br />

geld, dat zij zeil heeft verdiend.<br />

EEN ORIGINEEL IDEE<br />

De burgemeester van New Castle, Indiana, heeft iemand wegens open-<br />

bare dronkenschap veroordeeld om ell achtereenvolgende Zondagen den<br />

kerkdienst bij te wonen.<br />

HET HART VAN VOLTAIRE<br />

Het hart van den beroemden Franschen schrijver Voltaire bevindt<br />

zich niet bij DIJ zijn lichaam in het Pantheon te Parijs doch in<br />

een verguld kistje de Nationale Bibliotheek Fransche<br />

hoofdstad.<br />

DE ZWARTE DROPPEL VAN VENUS<br />

Soms passeert de planeet Venus tusschen de aarde en de zon, en<br />

dit wordt de doorgang van Venus genoemd. Natuurlijk lijkt de<br />

planeet dan zwart tegen den schitterenden achtergrond van de<br />

zon, en wanneer zij bij den rand van de zon komt schijnt er aan den<br />

eenen kant een kleine zwarte plek te zitten, die de p aneet er uit doet zien<br />

als een zwarte droppel in olaats van als 'n rond schijfje, en daarom spreken<br />

de sterrenkundigen van den Zwarten Droppel van Venus. Het kleine zwarte<br />

plekje is een gevolg van gezichtsbedrog, maar de oorzaak er van kan<br />

men niet verklaren.<br />

TOCH GOED TERECHTGEKOMEN<br />

jarry Wardman, een molenaarsknecht, werkte voor zijn passage<br />

op een schip, waarvan hij dacht, dat het naar Australië voe H Hij kwam echter in Amerika terecht, waar mj<br />

ling in zijn zak aan land stapte en . . . een lortuin maakte van zes milhoen<br />

1-<br />

hij met zeven shi<br />

pond.<br />

Er zijn tweehonderd sterrenwachten op de wereld, die tezamen<br />

vierhonderddertig groote kijkers beschikken.<br />

over<br />

IOO<br />

VERZEKERD KAPITAAL<br />

HAV BANK<br />

SCHIEDAM<br />

HooWdir. G W von Bergen Wolraven<br />

Uw Maatschappij voor<br />

Levens-, Studie of<br />

Lijf renteverzeker ng.<br />

Vroaaf brochure<br />

—— >----■<br />

^RUK<br />

VROUW<br />

WEKELIJKS<br />

10CT<br />

UW WEEKBLAD,<br />

MEVROUW,<br />

geeft U meer<br />

dan het U kost<br />

ivA<br />

TANDPASTA<br />

(NEDERLANDSCH FABRIKAAT)<br />

reinigt, desinfecteert en polijst Uw gebit<br />

zonder het glazuur aan te tasten.<br />

Tuben k IS en 60 cents.<br />

»verdadi^<br />

ranspiral<br />

V ochtige, donkere plekken onder de armen.... Iedereen ziet<br />

ze. De doordringende reuk, die ervan uitgaat, hindert<br />

een ieder, die in Uw nabijheid komt.<br />

Zelf merkt U het helaas niet. Wel merkt U den reuk der transpi-<br />

ratie van anderen. U voelt zich diep gegriefd, wanneer Uw<br />

kennissen Uw gezelschap mijden. Zoek niet naar een andere<br />

reden, Uw transpiratie is de schuld. Doe er direct tets tegen.<br />

Transpireeren is noodzakelijk en mag niet<br />

onderdrukt worden. Uw gezondheid zou er<br />

gevaat bij loopen, indien de uitwaseming der<br />

giftige sappen werd tegengehouden. Odorex<br />

van Prof. Dr. Polland onderdrukt de tran-<br />

spiratie NIET, doch maakt ze normaal,<br />

onzichtbaar en reukloos.<br />

| Na de eerste toepassing reeds voelt U een<br />

| aangename verfrissching en verlichting. De<br />

j doordringende reuk is verdwenen. Geen<br />

[donkere plekken meer, die Uw mooie ja-<br />

1 ponnen bederven. Aan Uw charme wordt<br />

niet langer afbreuk gedaan.<br />

Odorex bevat medi- ...<br />

analen alcohol van Koop nog heden een flacon Odorex bi|<br />

de juiste sterkte om Uw Apoth., Drog. of Parfumeur. De flacon<br />

bacteriën te dooden. van 94 as. is voldoende voor vele maanden.<br />

Hyptrtrophie (y.rwi ding »on d. .Odor.xbr.nofd.kl.tr.nt.rugM<br />

fron.Pirafi«Wi.r.n) i. in d. m..sf. nahiur .,k. funcf .. D » ov «' d °3<br />

a.»oH.ndeoorzook»ono».rdodiB. frontpirah. houd» op, " *« , f<br />

frompiraf... normool.<br />

Odorex Tegen


KAiïiö? um<br />

Luke Brandon was een bijzonder<br />

mensch — dat wil zeggen: iemand<br />

met bijzondere gaven. Hetgeen in<br />

theorie misschien hetzelfde is, doch in de<br />

practijk van het leven zeker niet. Dat<br />

iemand een bijzonder mensch is, ziet men<br />

hem gewoonlijk aan; bijzondere eigenschap-<br />

pen liggen echter dikwyls onder de opper-<br />

vlakte verborgen, en treden pas aan den<br />

dag. wanneer de eigenaar er van dit noodig<br />

oordeelt of wanneer de omstandigheden er<br />

toe leiden.<br />

Hij poseerde nooit voor een Sherlock<br />

Holmes. Hij beweerde nooit, dat hij de eigen-<br />

schappen bezat die onontbeerlijk zijn voor<br />

den detective van hoogere orde. Hij trok<br />

nooit ellenlange conclusies, en legde dus bij-<br />

gevolg ook nooit aan iemand uit, hoe hy er<br />

aan kwam. Hij werkte voor een groot deel<br />

op intuïtie, en bezat de daarmee misschien<br />

noodzakelijke verbonden eigenschap om<br />

sommige menschen bepaalde dingen over<br />

zichzelf te doen loslaten, die zy juist graag<br />

hadden willen verzwijgen.<br />

Hrandon was uitstekend gesitueerd en dol<br />

op reizen. Hy trok van het eene land naar<br />

het andere — hy was ongetrouwd — en<br />

bleef wat men noemt hangen, waar het hem<br />

beviel. Waar hij kwam, leerde hij altyd<br />

menschen kennen. Hij was een echt gezel-<br />

schapsmensch, die uitnemend de kunst ver-<br />

stond om gezellig te praten, maar die nog<br />

beter de kunst van het luisteren onder de<br />

knie had. De menschen mochten hem.<br />

Een jaar of wat geleden was hij onder de<br />

bekoring gekomen van een bepaalde stad in<br />

Zwitserland. Zijn bedoeling was, er een<br />

paan dagen te blijven. Maar het Monfort-<br />

Hotel was zeer geriefelyk, het weer prachtig<br />

en er logeerden interessante menschen. Zoo<br />

kwam het, dat hy'na verloop van die paar<br />

dagen niet vertrok. Er was een behoorlijke<br />

club, waar men veel bridge speelde. Hy<br />

werd er lid van en speelde er gewoonlijk<br />

lederen dag van halfvyf tot zeven uur. Hy<br />

speelde met menschen van verschillende<br />

nationaliteiten. Onder hen bevond zich een<br />

Griek van ruim middelbaren leeftyd ■—<br />

bleek, melancholiek, in zichzelf gekeerd en<br />

een uitstekend partner in het spel. Hij was<br />

dol op bridgen, en scheen alleen daarvoor<br />

te leven.<br />

Op een avond, toen de laatste robber was<br />

gespeeld, hadden deze Griek, Brandon,<br />

eenige andere beeren en ik ons verzameld<br />

in de hal van de club, waar gemakkelijke<br />

stoelen stonden en waar men een soort bar<br />

had ingericht. En in den loop van een niet<br />

al te vlot gesprek zei de Griek — die Zola-<br />

kosl-is heette — opeens, en alsof het hem<br />

ontviel, dat hij in den afgeloopen nacht een<br />

droom had gehad, die grooten indruk op<br />

hem had gemaakt. Hy zei het, terwijl hy<br />

zenuwachtig om zich heen keek, en het was<br />

duidelijk, dat hy nu hy er eenmaal over<br />

gesproken had, zijn droom vertellen wilde.<br />

Alsof hem dat zou opluchten.... Maar ge-<br />

woonlijk is er niets vervelenders dan te<br />

moeten luisteren naar iemand, die een relaas<br />

van zijn droom geeft, want dat is immers<br />

vaak net zoo onsamenhangend als de droom<br />

zelf. Zoo kwam het dan ook, dat degene, die<br />

zich in het clubje bevonden waartoe ook<br />

Zolakostas behoorde, na zijn verklaring het<br />

stilzwijgen bewaarde. Klaarblijkelijk waren<br />

zij absoluut niet verlangend de bijzonder-<br />

heden van zijn droom te vernemen. Maar<br />

Brandon zei toch, nadat hij Zolakostas een<br />

eigenaardigen blik had toegeworpen: „Wilt<br />

ii ons uw droom niet vertellen?"<br />

„Mei genoegen," zei Zolakostas direct. „Ik<br />

droomde, dat ik in het holst van den nacht<br />

door een groofe stad liep. Ik moest onwille-<br />

keurig aan New York denken, hoewel ik<br />

daar nooit geweest ben, maar er waren<br />

enorme gebouwen, die zich als torens tegen<br />

de donkere lucht verhieven. Terwijl ik een<br />

groot, verlaten plein overstak, hoorde ik<br />

opeens voetstappen achter my en opkijkend,<br />

liep er een man van een jaar of vyftig naast<br />

mi). Hij was lang en had een bijna duivel-<br />

sche uitdrukking in zyn oogen, die echter<br />

tóch treurig stonden. Ik had beslist den<br />

indruk, dat het een slecht mensch was,<br />

maar dat hij zich op de een of andere wijze<br />

schaamde over zyn eigen slechtheid.<br />

„Dat kan zeer goed," merkte Brandon op.<br />

De Griek keek Brandon met zyn donkere,<br />

melancholieke oogen aan en vervolgde:<br />

„Terwyl hy naast me liep, greep hy rayn<br />

arm en fluisterde my in het oor: „U moet<br />

met me meekomen." Ik voelde mij als door<br />

een macht in my genoodzaakt om te doen<br />

wat hy zei, en ging met hem mee. Hy bracht<br />

my door de deur van een groot modern<br />

hotel. Terwijl we naar binnen gingen hoorde<br />

ik ergens in de buurt een klok drie uur<br />

slaan. We liepen een schemerig verlichte<br />

hal door en stapten in een electrische lift,<br />

die mijn metgezel bediende. De lift gleed<br />

naar de derde verdieping van het hotel. We<br />

stapten uit en stonden aan het begin van<br />

een zeer lange gang, waarin een dik karpet<br />

lag en die electrisch was verlicht. Aan den<br />

linkerkant van de gang bevond zich een<br />

reeks deuren, met vergulde getallen er<br />

boven.<br />

„U denkt, dat de menschen in deze kamers<br />

allemaal slapen?" fluisterde mijn metgezel.<br />

„Wacht een oogenblik!"<br />

Hy bracht my een eindje in de gang, bleef<br />

staan voor een deur waarboven een vergulde<br />

1 stond en stampte op het karpet. Direct<br />

gingen alle deuren op de gang open, zoodat<br />

ik in staat was in alle kamers te kijken. In<br />

het eerste vertrek zag ik een man, die een<br />

stapel bankbiljetten zat te tellen, die hij van<br />

een vriend, waar hy mee was uitgeweest,<br />

had gestolen. We gingen naar het volgende<br />

nummer. Hier hadden een getrouwde man<br />

en vrouw hevige ruzie — het soort woorden,<br />

dat men nóch vergeten nóch vergeven kan.<br />

We konden de duistere haat in hun zwarte<br />

oogen zien schitteren. We gingen naar de<br />

deur van de volgende kamer. Hier lag een<br />

meisje, een kind nog, te sterven, terwijl de<br />

zuster die by haar bedje zat, glimlachend<br />

een liefdesbrief zat te lezen. We gingen<br />

verder en verder langs de gang, en in iedere<br />

kamer zagen wij iets waardoor de afschuwe-<br />

lijkste karaktereigenschappen der menschen<br />

onthuld werden, egoïsme, hebzucht, haat,<br />

misdaad. . . . Eindelijk kon ik het niet langer<br />

verdragen en ik keerde my om, ten einde<br />

de vlucht te nemen. Maar myn metgezel<br />

greep myn arm en hield my stevig vast.<br />

Weer stampte hij op het karpet. Al de deuren<br />

op de gang werden onzichtbaar gesloten.<br />

Toen keek hij mij diep in de oogen en zei<br />

op een toon van groote bitterheid: „En<br />

zóó zyn nu velen van ons...."<br />

Ik hoorde de klok weer slaan — thans<br />

vier slagen! Ik werd wakker en keek direct<br />

op mijn horloge. De wijzers stonden op vier<br />

uur...."<br />

Toen de Griek zweeg hcerschte er een<br />

oogenblik diepe stilte. En gedurende die<br />

stille kreeg ik een «eer onbehaaglijk gevoel<br />

over my. Waarom zou ik niet kunnen zeg-<br />

gen, maar het leek mij alsof achter den<br />

droom, die Zolakostas ons had verteld, iets<br />

geheimzinnigs school, en alsof hij dat wist.<br />

„En zóó zijn nu velen van ons. ..." — Het<br />

was geen prettig einde van den droom. Ik<br />

zag hoc een paar beeren van ons gezelschap<br />

een snellen, heimelijkcn blik op Zolakostas<br />

wierpen, en toen weer direct vóór zich<br />

keken. Daarop ging er een geringe beweging<br />

door ons kleine kringetje, alsof sommigen<br />

wilden opstaan en met een poging tot een<br />

opgewekt „Nu goedenavond...." wilden<br />

vertrekken. Maar toen begon Brandon te<br />

spreken, en de beweging hield op. Ik geloof,<br />

dat we allemaal voelden, dat er meer moest<br />

komen, en dat het ongewoon of interessant<br />

zou zyn. Terwyl hy zich tot Zolakostas<br />

wendde, zei Brandon:<br />

„U zei toch, dat die man u langs de heele<br />

gang leidde en dat alle deuren open waren?"<br />

„Ja," antwoorde Zolakostas.<br />

„In hoeveel kamers keek u?"<br />

„In heel veel."<br />

„U bezocht ze achtereenvolgens?"<br />

„Hoe bedoelt u?"<br />

„Ik bedoel, ging u van één naar twee, van<br />

twee naar drie en zoo vervolgens?"<br />

„O, ik begrijp u. Ja, inderdaad...."<br />

„Ging u tot nummer veertien?"<br />

Na een korte pauze antwoordde Zolakos-<br />

tas: „Ja."<br />

„En nummer veertien was de laatste<br />

kamer waar u in keek, nietwaar?"<br />

„Waarom.... hoe wèèt u dat?" vroeg de<br />

Griek, terwyl hy, een verschrikten blik in<br />

zijn oogen, voorover in zyn stbel leunde en<br />

Erandon doordringend aankeek. Ik zag<br />

duidelijk, dat er kleine zweetdroppeltjes op<br />

zijn voorhoofd begonnen te parelen.<br />

„0, zoo maar.... Ik dacht, dat het wel<br />

eens nummer veertien kon zyn geweest."<br />

„Ah...." zei de Griek.<br />

Een oogenblik geloofde ik, dat hy niet ver-<br />

der op de vraag van Brandon zou ingaan,<br />

maar ik vergiste mij, want na eenige aarzeling<br />

zei hy: „Ja, de laatste kamer waar ik in keek,<br />

was nummer veertien." Ik geloof, dat wy op<br />

dat ^ogenblik allemaal onze oogen op<br />

Brandon hadden gericht, en dat wij alle-<br />

maal verbaasd waren. Ik was het in ieder<br />

geval. De Griek stelde de vraag, waar wy<br />

misschien allemaal aan dachten: .„Waarom<br />

dacht u, dat het kamer veertien was?"<br />

„Waarom ik dat dacht?" zei Brandon<br />

tamelyk achteloos. „O, zoo maar. ... Het<br />

leek me net alsof ik in gedachten nummer<br />

veertien zag staan en dat er toen een aantal<br />

deuren gesloten werden...."<br />

„Vreemd, zéér vreemd," mompelde Zola-<br />

kastos, zich het zweet van zyn voorhoofd<br />

wisschend. Zyn oogen waren onafgebroken<br />

op Brandon gericht. „Ik dacht soms eerst,<br />

dat u gedachten lezen kon. ..."<br />

„Zoo nu en dan kryg ik indrukken," zei<br />

Brandon. „Ik beweer echter heelemaal niet,<br />

dat ik gedachtenlezer ben, want ik kan die<br />

indrukken niet krygen wanneer ik wil."<br />

En toen, daar Zolakostas niets meer zei<br />

en het al laat was geworden, brak ons kleine<br />

clubje op. Iedereen ging veel ernstiger naar<br />

huis dan gewoonlijk. De droom van Zola-<br />

kostas scheen zwaar op ieders denken te<br />

wegen, vooral door de manier, waarop<br />

Brandon er op had gereageerd.<br />

Ik logeerde eveneens in het Monfort-<br />

Hotel — ik was er reeds veel langer dan<br />

Brandon — en dien avond vroeg ik hem,<br />

of hij met me mee naar huis wilde wandelen,<br />

daar we toch denzelfden kant uit moesten.<br />

Hy stemde direct toe, en terwyl wij door de<br />

gezellig verlichte .straten liepen, sloeg er<br />

ergens in de verte een klok, hetgeen mij<br />

deed denken aan de klok, die de Griek in<br />

zijn droom had gehoord. Brandon scheen<br />

dezelfde gedachte te krijgen, want hij vroeg<br />

opeens:<br />

„U logeert hier al een poosje?"<br />

„Ja."<br />

„Veel langer dan ik?"<br />

„0 ja."<br />

„Woont die Griek in een hotel?"<br />

„Ik geloof het wel."<br />

„Kent u den naam er van?"<br />

„Ik ben er niet zeker van. Maar ik heb<br />

iemand meen ik hooren zeggen, dat hij in Le<br />

Panier d'Or logeert. Het is een klein hotel,<br />

niet ver van het Casino en vlak bij het<br />

meer."<br />

„Ik heb dien naam al eens gezien. Woont<br />

hy er alleen?"<br />

„,Dat weet ik werkelijk niet. Ik ken hem<br />

nauwelijks. Maar ik heb hem nooit met<br />

iemand gezien. Doch ik moet er bijvoegen,<br />

dat ik hem bijna nooit ergens anders dan<br />

op de club heb ontmoet."<br />

„Ik ook niet. Hy schijnt alleen te leven<br />

om te kunnen bridgen. Hij speelt uitstekend.<br />

„Een saai leven, lykt het mij," beweerde<br />

ik. „Het lijkt me een uitgedroogd type. Maar<br />

ik moet zeggen, dat ik zyn droom zeer in-<br />

teressant vond. Ik ben^ overtuigd, dat ik<br />

hem nooit vergeten zal."<br />

„Ik ook niet," zei Brandon. „En de reden<br />

is, dat het een droom was, die een dieperen<br />

zin had. Hij deed iedereen, die hem hoorde,<br />

opeens denken over de dingen die er in het<br />

leven achter gesloten deuren gebeuren^ Ze<br />

lijken zoo onschuldig, die gesloten deuren.<br />

En de stilte in die groote gangen lijkt zoo<br />

diep En het is net, alsof iedereen vredig<br />

slaapt. Maar de werkelijkheid is heel anders.<br />

Het leven gaat verder achter die gesloten<br />

deuren, het leven met zijn afschuwelijkheid.<br />

Geen wonder dat de stilte bijna gehoord<br />

kon worden toen Zolakostas een paar keer<br />

zweeg, dat saaie uitgedroogde type!"<br />

„U gelooft niet, dat hij dat is?" vroeg ik,<br />

omdat ik een byna spottenden klank in<br />

Brandons stem meende te hooren.<br />

„Ik betwijfel ten sterkste, of een saai type<br />

ooit zóó'n droom gehad zou hebben."<br />

„U gelooft, dat de menschen hun karak-<br />

ter' uiten door hun droomen?"<br />

.Waarom niet? Wy uiten ons karakter<br />

altyd, waarom dus niet wanneer we<br />

droomen?"<br />

„En toch is het<br />

vaak moeilijk om<br />

iemands karakter te<br />

kunnen lezen."<br />

Brandon ant-<br />

woordde niet en na<br />

een kort stilzwijgen<br />

voegde ik er aan toe:<br />

„Ik wou, dat u me<br />

vertellen wilde hoe<br />

u het nummer van<br />

die laatste kamer<br />

wist waarin Zola-<br />

kostas in zyn droom<br />

gekeken heeft?"<br />

„Zooals ik reeds<br />

in de club heb ge-<br />

zegd, zag ik het getal<br />

veertien en toen een<br />

aantal deuren, die<br />

gesloten werden."<br />

„En was dat alles?"<br />

Brandon keek mij<br />

op een zonderlinge<br />

manier van terzijde<br />

aan. „O neen," ant-<br />

woordde hij.<br />

Ik hoopte dat hij<br />

nog iets aan zyn laat-<br />

ste verklaring zou<br />

toevoegen welke<br />

reeds in de club<br />

mijn nieuwsgierig-<br />

heid had opgewekt,<br />

maar hy zei niets<br />

meer en we liepen<br />

zwijgend verder naar<br />

het Monfort-Hotel,<br />

terwijl ik niet wist wat<br />

ik precies van hem<br />

„LIEVE HELP, NU HEB<br />

IK DE VERKEERDE<br />

denken moest. Maar ik kon hem moeilyk<br />

verdere vragen stellen. Ik kende hem slechts<br />

oppervlakkig. Indien hij me iets meer wilde<br />

vertellen, moest hy dit uit eigen beweging<br />

doen. Deed hy het niet, wel, dan moest<br />

mijn nieuwsgierigheid maar onbevredigd<br />

blijven. We waren reeds vlak bij het hotel,<br />

toen hy plotseling zei: „Ik eet vanavond om<br />

half negen in het restaurant. Indien u van-<br />

avond alleen bent, wilt u misschien wel met<br />

mij dineeren?"<br />

Ik accepteerde zijn uitnoodiging direct.<br />

,We namen afscheid in de hal. Juist toen<br />

ik in de lift wilde stappen, kwam de portier<br />

naar mij toe en overhandigde mij een brief.<br />

Ik opende hem direct en zag dat het<br />

schrijven van een verren neef was, die met<br />

zyn vrouw en dochter in de stad waren<br />

aangekomen en er eenige dagen hoopten te<br />

blijven. Ze hadden mijn naam zien staan<br />

in de hotellijst, welke het plaatselijke dag-<br />

blad publiceerde en hoopten dat ik hen zou<br />

komen opzoeken. Ze logeerden in Le Panier<br />

d'Or bij het Casino. Of ik morgenmiddag<br />

thee bij hen wilde komen drinken?<br />

Le Panier d'Or! Dat was het hotel waar<br />

ik dacht, dat Zolakostas woonde. Ik vroeg<br />

mij af, waarom Brandon wilde weten, waar<br />

hij logeerde. Hij had het mij wel is waar<br />

terloops gevraagd, maar ,ik "was er van<br />

overtuigd, dat hij er tóch een bedoeling mee<br />

had gehad. En nu werd mij gevraagd, op<br />

bezoek te komen in Le Panier d'Or!<br />

Dien avond aan het diner vertelde ik<br />

Brandon van den brief, dien ik van mijn<br />

neef — kapitein Stockley — had gekregen.<br />

„Is dat niet het hotel, waar u dacht dat<br />

Zolakostas logeerde?" vroeg hij direct.<br />

Ik knikte.<br />

„Als u er morgen heengaat...."<br />

„Ik ga zéker," viel ik hem in de rede.<br />

„O, dan is het misschien ni^et te veel ge-<br />

vergd, iets voor mij te doen."<br />

„Natuurlijk niet. Wat moet ik doen?"<br />

„Als Zolakostas in dat hotel woont, zoudt<br />

u misschien kunnen informeeren naar het<br />

EIEREN NAAR DEN DIE-<br />

RENTUIN GESTUURD!" ,Km-<br />

tusschen Brandon en den Griek had plaats<br />

gevonden en ik keek mijn tafelgenoot onwil-<br />

lekeurig verwonderd aan.<br />

„Ik zie, dat u zich verbaast waarom ik<br />

zoö'n belangstelling heb voor het nummer<br />

van Zolakostas' kamer," zei hij.<br />

„Dat moet ik inderdaad toegeven.<br />

„Wel, het heeft iets te maken met zijn<br />

droom."<br />

„Dat vermoedde ik al reeds."<br />

Brandon schonk zich een glas wijn in.<br />

„Het heele geval moet u nog al zonderling<br />

toeschijnen," zei hij, nadat hij langzaam aan<br />

zijn glas had genipt. „Mij echter met, omdat<br />

ik natuurlijk reeds lang gewend ben aan een<br />

zekere. .'.. wel, laat ik het een zekere eigen-<br />

schap noemen, die ik bezit en die aan den<br />

gemiddelden mensch ontzegd schijnt te<br />

zijn. Ik beweer absoluut niet, dat het iets<br />

buitengewoons is, maar ik heb de eigen-<br />

schap iets aan te voelen van bepaalde<br />

menschen waarmee ik in aanraking kom.''<br />

„Op een.... geheimzinnige manier...."<br />

zei ik. . . ,<br />

„Ja, misschien wel. Ik kan er in ieder<br />

geval zelf geen verklaring van geven. Als<br />

ik het omschreef met het woordje intuïtie,<br />

zou het misschien het dichtst er bij komen.<br />

In ieder geval zijn die menschen gedwongen<br />

om mij bepaalde dingen omtrent henzelf<br />

mede te deelen zonder dat zij het willen of<br />

wenschen. Soms doen zij het zelfs tegen<br />

hun wil, tégen hun bedoeling."<br />

„Ben ik ook een van die menschen?<br />

vroeg ik abrupt.<br />

Brandon glimlachte. „Neen, u niet, zei<br />

hy toen.<br />

Weer dronk hij heel langzaam en zorg-<br />

vuldig zijn wyn. Toen zei hy: „Maar onze<br />

vriend de Griek<br />

wel."<br />

„Hebt u van Zola- /^^^^^Mè-<br />

kostas vanmiddag<br />

dergelijke eh. .. . in-<br />

formaties ge-<br />

kregen?"<br />

„Ik geloof het<br />

wel. Maar het


VOOR ONZE JONGE<br />

EN<br />

DE UITVINDER VAN HET VLIEGENDE<br />

WOORD - SAMUEL MORSE<br />

k wou dat ik u in één seconde kon<br />

99 ï vertellen, dat ik veilig hen aangekomen,<br />

maar we zijn door drieduizend<br />

mijl gescheiden en we zullen vier lange<br />

weken moeten wachten eer we iels van elkaar<br />

'.iir.nen hooien."<br />

a<br />

a<br />

b<br />

e<br />

d<br />

e<br />

éèg<br />

f<br />

g<br />

h<br />

i<br />

J<br />

k<br />

1<br />

m<br />

n<br />

o<br />

Ö<br />

P<br />

q<br />

• •_ r<br />

s<br />

"^" A _ a*<br />

t<br />

u<br />

V<br />

w<br />

— ^^ ■ i —__<br />

* —— — *<br />

X<br />

7..<br />

z<br />

ch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

• — ■■ • -^—<br />

■""■ — — -<br />

1 n «.,,£-. -g van tici Morse nlphaKt. De punten stellen<br />

een ko:*en, de strepen een längeren druk op de semtoefs<br />

voor A's ;e dit alphabet van buiten leert, kun je met je<br />

vriendjes door middel van morse-fcekens spreken.<br />

Deze woorden schreef de twintigjarige<br />

Samuel Morse, die erg naar zijn huis ver-<br />

langde, aan zijn moeder. Zij woonde in zijn<br />

geboortehuis in Charlestown, Vereenigde<br />

Staten, en hij was naar Londen gegaan om<br />

er tot schilder te worden opgeleid. Misschien<br />

was hel op dit oogenblik, toen hij dezen brief<br />

schreef, dat hij voor het eerst het verlangen<br />

kreeg groote afstanden door middel van<br />

(VOüQ M ') I T~<br />

( V i ^ , ■<br />

vliegende woorden te overbruggen, een ver-<br />

langen, waardoor hij later aan de wereld de<br />

electrische telegraaf zou geven!<br />

Morse's leven was een voorbeeld van moed,<br />

durf en vertrouwen. Hy had reeds in zijn<br />

jeugd groote belangstelling gekoesterd voor<br />

de natuurwetenschappen, vooral voor elec-<br />

triciteit, maar de kunst had toch zijn grootste<br />

belangstelling. Hy werkte hard en ofschoon<br />

het vaak heel moeilijk was, had hy zich toch<br />

toen hij veertig jaar was als kunstschilder<br />

een grooten naam verworven. Maar nimmer<br />

had hij zijn liefde voor de wetenschap ver-<br />

geten. Toen hy in 1832 met het stoomschip<br />

Sully van Europa naar Amerika terugkeerde,<br />

waren er toevallig verscheidene passagiers<br />

aan boord, die zich erg interesseerden voor<br />

electricileit. In den loop van een gesprek<br />

zei Morse plotseling: „Indien de tegenwoor-<br />

digheid van electriciteit zichtbaar gemaakt<br />

kan worden op ieder punt van den weg,<br />

dien zij aflegt, begrijp ik niet, waarom men<br />

niet een mededceling door middel van elec-<br />

triciteit zou kunnen verzenden." Terwyl hij<br />

aan dek zat, werkte hy zyn idee en een serie<br />

teekeningen uit en verklaarde ze aan zijn<br />

mede-passagiers. Met een paar geringe<br />

wijzigingen, die hy later aanbracht, werden<br />

de instrumenten, die hy toen ontwierp, de<br />

„Ik ga visschen, moeder, visschen!<br />

Met een hengel net als Pa,<br />

En dan vang ik groote snoeken.<br />

Niemand doet me dat ooit na!"<br />

Zoo sprak Henk, een leuke jongen<br />

'k Denk zoo van een jaar of vier.<br />

En om snoek oi baars te vangen.<br />

Was voor hem een groot plezier.<br />

En daar ging hij, hoor, gewapend<br />

Met zijn hengel en zijn deeg,<br />

Aan zijn arm hing ook een mandje.<br />

„Maar dat blijft niet lang meer leeg,<br />

DE KLEINE VISSCHER<br />

mtK.WK<br />

IIC ZAL EEH KNOßHftRN<br />

Z'JM ALÖ IK HIE-K IET«. VA,H<br />

^IK-V/IL Eß ME.EB. VflM sji/eTEH-<br />

- 22 —<br />

modellen voor degene, waarop hy later patent<br />

vroeg en die nu over de geheele wereld als<br />

Morse-toestellen worden gebruikt.<br />

Morse kwam in New York als een bekend<br />

schilder aan, met een leven vol eerbetoon<br />

voor zich. Maar hij verkoos te gaan wonen<br />

in een winkeltje in New Haven, en daar lange<br />

jaren van armoede door te brengen om zyn<br />

wetenschappelijke droom te kunnen ver-<br />

wezenlijken. Hy woonde alleen in zyn win-<br />

kel, sliep in een armelijke bedstede, kookte<br />

zijn eigen eten en ging vaak met honger naar<br />

bed. In 1837 verzocht hy echter om een<br />

patent op „De Amerikaansche Electro-Mag-<br />

netische Telegraaf", maar het schema dat hy<br />

er voor indiende, werd onmogelyk gevonden.<br />

Hij ging naar Engeland, Frankryk en Rus-<br />

land om geld voor zyn uitvinding te krygen,<br />

maar overal werd hy afgescheept. Na byna<br />

bovenmenschelijke inspanningen wist hy<br />

eindelijk in 1843 het Congres der Vereenigde<br />

Staten te bewegen voldoende gelden be-<br />

schikbaar te stellen om een lyn van Washing-<br />

ton naar Baltimore te kunnen aanleggen. In<br />

Mei 1844 werd de eerste mededeeling langs<br />

deze lyn verzonden.<br />

De jarenlange moeiten en zorgen van den<br />

uitvinder waren nu met succes bekroond.<br />

Hij was toen 53 jaar oud. Zeven jaar later<br />

werd er een speciale maatschappij opgericht<br />

om zyn uitvinding in practyk te brengen en<br />

werden St. Louis en Buffalo eveneens door<br />

een lyn verbonden. Van dien tyd af kwamen<br />

er steeds meer telegnjaflynen. Ofschoon er<br />

ook andere geleerden aan het probleem had-<br />

den gewerkt, is Morse's systeem toch tot op<br />

den huldigen dag het meest gebruikte ge-<br />

bleven. De code van punten en strepen die<br />

er nu hoofdzakelijk voor wordt gebruikt,<br />

wordt nog steeds „Morse-code" genoemd ter<br />

eere van haar uitvinder.<br />

De eerste poging om een kabel over den<br />

Atlantischen Oceaan te leggen werd in 1857<br />

ondernomen. Vier kabels braken, maar de<br />

vyfde hield het uit en werd in 1866 gelegd.<br />

Ja, zoo pochte visscher Henkie,<br />

Je zult dadelijk wat zien.<br />

't Zit dan vol met aal of snoeken.<br />

Paling en ook baars misschienl<br />

'k Zit dan aan een heel groot water.<br />

Waar mijn dobber goed kan staan.<br />

En als dan de visschen bijten,<br />

Moet 'k mijn hengel heel vlug „slaan"<br />

Kun je raden waar die Henkie<br />

Van zijn moeder visschen mocht?<br />

In een teil met speelgoedvisschen!<br />

Is 't wonder, dat die Henkie pocht?l<br />

ttogenblik of hetgeen ik denk zal • blijken<br />

iderdaad zoo te zijn."<br />

„Ik ben zeer benieuwd."<br />

„Ik zal u een ruw idee geven van hel-<br />

een, waar het om gaat."<br />

Hij sprak echter niet verder en daarom<br />

,roeg ik: „Nu u zoo openhartig tegen my<br />

)ent geweest, mag ik u nu iets vragen?<br />

„Wat is het?"<br />

Waarom wilt u weten wat het nummer<br />

kan Zolakostas' kamer is, of hij in Le Panier<br />

-i'Or of in een ander hotel woont?"<br />

,Ik geloof niet, dat ik u dat reeds kan<br />

zeggen.<br />

Ik had het gevoel, alsof ik te onbescheiden<br />

was geweest en geloof, dat ik lichtelijk<br />

kleurde. Brandon moet het hebben gemerkt,<br />

want hy zei: „Ik wilde niet onbeleefd zijn.<br />

„O neen " antwoordde ik ietwat on-<br />

handig. . , • ,<br />

Later zal ik het u misschien kunnen<br />

zeggen, als het blijkt, dat ik goed heb ge-<br />

zien. Maar wilt u me iets vertellen?"<br />

„Ja, als ik kan."<br />

„Werd u door iets byzonders getroffen,<br />

toen Zolakostas ons zijn droom vertelde?'<br />

Ik dacht even na en zei toen: „Dat zou<br />

ik niet durven zeggen. Het heele geval in-<br />

teresseerde my. O ja, toch iets wacht<br />

eens Ja, ik geloof toch, dat ik door iets<br />

bijzonders werd getroffen."<br />

„Mag ik vragen wat dat was?<br />

„Door de woorden, welke de man uit<br />

Zolakostas' droom aan het einde sprak: „En<br />

zóó zyn nu velen van ons...."<br />

„O, daardoor.... Ja, dat was inderdaad<br />

een eigenaardig gezegde Maar ik werd<br />

toch meer door iets anders getroffen.<br />

Hij zweeg, doch ik besloot niets te vragen.<br />

Ik had mijn les gehad en was ze nog niet<br />

vergeten.<br />

U herinnert zich natuurlijk wat Zola-<br />

kostas vertelde, dat hij in de drie eerste<br />

kamers zag," vervolgde Brandon. „Een man,<br />

die zyn vriend bestolen had; een ruzie-<br />

makend echtpaar; een kind dat op sterven<br />

lag terwijl de verpleegster glimlachend een<br />

liefdesbrief zat te lezen. Geen prettige<br />

dingen. En toen, volgens zijn eigen ver-<br />

klaring, keek hij nog in tien andere<br />

kamers. ..."<br />

„In elf," verbeterde ik hem.<br />

„Een oogenblikje!"<br />

„Pardon "<br />

„Hij keek nog in tien andere kamers, tot<br />

aan nummer dertien. In elk van deze kamers<br />

zag hij iets afschuwelijks — iets wat de<br />

menschelyke natuur niet tot eer strekte.<br />

Maar klaarblijkelijk was zijn droom-meuws-<br />

gierigheid toen nog niet bevredigd, want<br />

'hij ging mee tot aan kamer veertien en het<br />

was pas toen hij daarin keek, dat hy het<br />

volgens zijn eigen woorden „niet langer kon<br />

verdragen". Het was dit feit, dat mij het<br />

meest trof, en dat ik nu nog niet vergeten<br />

kan."<br />

„En u weet, dat die kamer nummer veer-<br />

tien was!" .. .,<br />

Ja. En daardoor werd ik zoo getrotten.<br />

Een man heeft in dertien kamers gekeken<br />

— in een er van heeft hij een kind zien ster-<br />

ven en in de andere heeft hij nog meer af-<br />

schuwelijke dingen gezien, maar bij nummer<br />

veertien kan hij het opeens niet langer ver-<br />

dragen Dat trof mij — kamer nummer<br />

veertien — het effect dat dié kamer op hem<br />

had."<br />

Hij zei deze laatste woorden met een byna<br />

tragische klank in zijn stem. _ .<br />

,Maar gelooft u niet, dat hetgeen hy in<br />

de reeks kamers zag, hoe langer hoc af-<br />

schuwelijker werd? Zoo heb ik hel althans<br />

opgevat. En is het dan niet natuurlijk, dat<br />

iemand het op 't laatst niet langer kan uit-<br />

houden?<br />

„Heeft u het werkelijk zoo opgevat.'<br />

„Ja."<br />

„Nu, ik met.<br />

Er was zoo'n besliste klank in zyn stem,<br />

dal ik er opeens door overtuigd werd. Ik<br />

staarde hem aan cu zei: „Bent u misschien<br />

ook op die geheimzinnige nianiei\van u te<br />

weten gekomen wat Zolakostas in die kamer<br />

zag?"<br />

„Misschien," zei Brandon, zijn glas leeg-<br />

drinkend en van de tafel opslaand. „Maar<br />

of hel juist is, moet nog bewezen worden."<br />

II.<br />

Den volgenden middag begaf ik mij naar<br />

Le Panier d'Or om mijn verwanten te be-<br />

zoeken. Ik had hel hotel vaak gezien wan-<br />

neer ik naar hel Casino ging, maar ik was<br />

er nog nooit in geweest. Door een schemer-<br />

achtige hal werd ik naar een zaal aan den<br />

tuin gebracht, w^aar zij reeds op my zaten<br />

te wachten aan een rieten tafeltje, waarop<br />

voor vier personen thee was geplaatst. Na<br />

de gebruikelijke begroeting en informaties<br />

naar eikaars gezondheid begon het gesprek<br />

reeds spoedig te stokken, tot myn neef over<br />

bridgen begon, waarvan hij naar ik wist een<br />

groot liefhebber was.<br />

Kr is hier nog iemand, die uitstekend<br />

speelt," zei hij, „maar omdat myn dochter<br />

het niet kan, valt het dikwijls zeer moeilyk<br />

voor mijn vrouw en mij om een vierden man<br />

le vinden." . ,,<br />

„Is die derde man, die zoo goed speelt,<br />

een Engelschman?"<br />

„Neen, een Griek. Een zekere Zolakostas,<br />

antwoordde mijn neef.<br />

Gedurende het eerstvolgende half uur<br />

dacht ik er over na, hoe ik op de beste<br />

manier het nummer van Zolakostas kamer<br />

le weten zou kunnen komen. Ik wilde er<br />

niet graag den portier naar vragen, maar<br />

het was toch aan twijfel onderhevig of myn<br />

familie het weten zou. Toch was het natuur-<br />

lijk wel mogelijk dat zij, of een van hen,<br />

hel wisten en voordat ik wegging zou ik me-<br />

zelf daaromtrent zekerheid verschaffen<br />

Ik vertelde hun natuurlyk, dal ik Zola-<br />

kostas kende, en dat ik vaak on de club<br />

met hem speelde. Maar mijn spel, zoo ver-<br />

klaarde ik, was niet veel zaaks. Ik sprak<br />

niet over zijn droom, maar wel over Bran-<br />

don, die een vpcl beter speler was dan ik<br />

Toen Slockley dit hoorde, kwam hy direct<br />

in actie. „Kan hy tegen Zolakostas op.<br />

vroeg hij. , „<br />

O, ze spelen zoowal even goed.<br />

Misschien wil hy eens op een avond<br />

komen," zei myn neef. „Zolakostas heeft me<br />

verteld, dal de club hier met altijd open is.<br />

Ik zei hem, dal ik het graag aan Zolakos-<br />

tas zou voorstellen. Mij vroeg hy met, want<br />

hy wist hoe ik speelde.<br />

Hierna slokte hel gesprek andermaal en<br />

ik was nog steeds het nummer van Zola-<br />

kostas' kamer niet te welen gekomen. Ik kon<br />

niet eeuwig blijven. Ik begon het vervelend<br />

te vinden en wal erger was: ik merkte, dat<br />

ik ook hen begon te vervelen. Er moest<br />

iets gebeuren. En daarom begon ik maar<br />

over slaapkamers te pralen. „<br />

„Ik hoop, dat jullie goede kamers hebben,<br />

zei ik. „Op welke étage slapen jullie?<br />

Op de eerste," antwoordde myn nicht.<br />

Het zijn uitstekende kamers en niet duur.<br />

Althans niet die een van mijn man en my.<br />

En je zult nooit willen geloovcn, waarom-ie<br />

niet duur is!"<br />

Ik keek haar verbaasd aan.<br />

Omdat het nummer dertien is! Niemand<br />

durft er in le slapen! En daarom hebben<br />

wij haar zeer voordeelig!"<br />

Ik begon te lachten. „Dat is wel een bof<br />

zei ik. Maar legclijkertijd dacht ik: „/.y<br />

slapen in dertien. Als Zolakostas veertien<br />

heeft, moet het er vlak naast zyn. Meteen<br />

kreeg ik een idee. .<br />

Mag ik jullie kamer eens zien? vroeg ik.<br />

Ik blijf hier nog geruimen tijd en betaal<br />

'nogal veel. Als jullie weggaan en ik ben nog<br />

hier zou ik haar misschien kunnen huren<br />

We üingen naar boven; ik bewonderde<br />

de kamer, die werkelijk uitstekend was, en<br />

toen we weer naar beneden zouden gaan,<br />

•ving de deur van kamer nummer veertien<br />

onen<br />

op<br />

en ... trad Zolakostas naar buiten!<br />

III.<br />

Dien avond even voor het diner kwam<br />

Brandon thuis. Nauwelijks ontdekte hy my<br />

in de bar of er kwam een vragende blik in<br />

zijn oogen.<br />

- 23 -<br />

Na twee jaar lijden<br />

haar hoofdpijnen kwijt en haar rheuma-<br />

tische pijnen verdwenen!<br />

„Meer dan twee jaar lang werd mijn leven<br />

vergald door vreeselijke hoofdpijnen, duize-<br />

ligheid enz. en mijn rheumatische pijnen<br />

waren soms niet te dragen, leder bekend<br />

middel probeerde ik. Op een goeden dag be-<br />

gon ik met Kruschen Sails, in de hoop, dat<br />

mijn hoofdpijnen dan wat minder zouden<br />

worden. Denkt U mijn vreugde in toen ik<br />

bemerkte, dat al mijn klachten verdwenen,<br />

ik zou niet meer zonder Kruschen willen."<br />

Mevr. M. P. A. te W.<br />

Kruschen is een samenstelling van zes ver-<br />

schillende natuurlijke zouten, die ieder voor<br />

zich een heilzame werking uitoefenen op Uw<br />

inwendige organen. Begin nog heden met de<br />

dagelyksche kleine dosis en U zult U gezon-<br />

der en gelukkiger voelen.<br />

Kruschen Salts is uitsluitend verkrijgbaar<br />

bij alle apothekers en erkende drogisten.<br />

„Hebt u het nummer van Zolakostas'<br />

kamer ontdekt?" vroeg hij.<br />

„Ja, inderdaad. Het is nummer veertien."<br />

Brandon glimlachte tevreden. „Dank u,"<br />

•zei hij wat onverschillig. „Ik wilde het graag<br />

weten."<br />

„Het schijnt u niet erg te interesseeren<br />

zei ik, wat teleurgesteld door zijn antwoord.<br />

Ten slotte had ik toch moeite voor hem<br />

gedaan.<br />

Hij keek me glimlachend aan. „Och" zei<br />

hij, „het had ten slotte ieder ander nummer<br />

óók kunnen zijn." „Maar," voegde hij er als<br />

peinzend aan toe, „er was toch ook geen<br />

enkele reden waarom het niét nummer veer-<br />

tien zou zijn geweest." ,<br />

Ik was er nu volkomen zeker van, dat hij<br />

nooit anders had verwacht.<br />

Terwijl hij van zijn cocktail nipte, ver-<br />

telde ik hem, dat mijn verwanten graag een<br />

goeden vierden man zouden hebben voor<br />

hun bridgen des avonds met Zolakostas.<br />

„Als je er iets voor voelt, zal ik je met ge-<br />

noegen aan hen voorstellen," besloot ik.<br />

„Graag," zei hij, doch zonder eenige<br />

gretigheid. Maar na eenige oogenblikken<br />

voegde hij er aan toe: „Indien het hun<br />

schikt, zouden we misschien morgenavond<br />

reeds een partijtje kunnen spelen. Hebben<br />

zij nog geen vierden man?"<br />

Ik antwoordde, dat dit wel het geval was,<br />

doch dal deze niet naar den zin van mijn<br />

neef speelde. „Een kerel, die er niets van<br />

kent," had mijn neef gezegd. „Maar wal<br />

doe je er aan? Er is gewoonweg niemand<br />

anders te vinden...."<br />

Ik begreep, dat thans de ontknooping<br />

spoedig moest volgen, nu Brandon had toc-<br />

VERW ACHT:<br />

ROBERT TAYLOR in<br />

EEN BRANIE<br />

IN OXFORD<br />

Een Metro-Goldwyn-Mayer Film


a. Een morspakjc voor een jochie van drie<br />

(aar. Het is gemaakt van gemoesd linnen, ter-<br />

wijl het bovenste gedeelte van effen is. Het<br />

modelletje sluit ■ op de schouders met een strikje<br />

in de kleur der moesjes,<br />

Ben.: 1.10 M. van 0.80 M. breed.<br />

b. Snoezig Jurkje van rose batist voor een<br />

meiske van drie jaar. Het korte lijfje is geheel<br />

bewerkt met ingeslikte plooitjes. Pofmouwtjes en<br />

een versiering van lichtblauw lint.<br />

24 -<br />

2, Deux-pièces van lichtblauw linnen. De rok<br />

bestaat uit vier banen. De blouse, die versierd<br />

is met stiksels, sluit met donkerblauwe knoopen,<br />

terwijl er een eveneens donkerblauwe ceintuur op<br />

wordt gedragen.<br />

Ben.: 3.10 M. van 0.90 M. breed.<br />

3, Mantelpakje, bestaande uit een donker-<br />

bruinen rok en een jasje van pastelrose, dat hoog<br />

aan den hals wordt gesloten met knoopen in<br />

dezelfde kleur,<br />

Ben.: rok: 1.50 M. van 0.90 M. breed iasie-<br />

2 M. van 0.90 M. breed.<br />

•4. Deux-pièces van lichtgroen linnen. De rok<br />

bestaat uit rechte banen. De blouse is versierd<br />

met opgestikte biesjes. De knoopen zijn over-<br />

trokken met dezelfde stof.<br />

Ben.: 3.10 M.van 0.90 M. breed<br />

gestemd met hen te spelen en den volgenden<br />

ochtend telefoneerde ik myn neef, dat<br />

Brandon graag des avonds van de partij zou<br />

zyn. We spraken af, dat we om negen uur<br />

zouden komen en mijn neef scheen in de<br />

wolken. Hij was overtuigd, dat ook Zbla-<br />

kostas het met genoegen zou hooren....<br />

IV.<br />

Ik geloof niet, dat de bridge-avond een<br />

succes was. Ik zag tenminste dat mijn neef<br />

af en toe, wanneer ik met zijn dochter, als<br />

we niét dansten, naar het spel zaten te kijken,<br />

zyn voorhoofd fronste. Ik giste wie er de<br />

oorzaak van was: Zolakostas! Hij was klaar-<br />

blijkelijk niet bij zijn spel, want hij deed<br />

erg zenuwachtig en keek voortdurend in de<br />

richting van een heer, klaarblijkelijk ook<br />

een vreemdeling, die in een hoek van de<br />

zaal zat, met zyn rug naar hem toe. Ik<br />

merkte echter duidelijk, dat hij af en toe<br />

naar Zolakostas keek, wanneer hij dacht<br />

dat deze er geen erg in had. De Griek scheen<br />

verscheidene malen een verkeerde kaart<br />

op te spelen en hy draaide op zijn<br />

stoel heen en weer zooals iemand doet, die<br />

een of andere ernstige beslissing verwacht.<br />

Reeds om half elf stelde mijn neef voor<br />

het spel te beëindigen. Er was niemand,<br />

die er zich tegen verzette, hetgeen voor mij<br />

het beste bewijs vormde, dat het inderdaad<br />

niet zoo verloopen was, als verwacht was.<br />

Zolakostas nam direct afscheid en begaf<br />

zich naar zijn kamer. Brandon en ik bleven<br />

nog wat zitten praten maar na een kwar-<br />

tier zoowat vertrokken wij toch ook. Bran-<br />

don w r as erg zwijgzaam en over Zolakostas<br />

of diens droom spraken wy met geen woord.<br />

Ik woonde reeds geruimen tijd in het<br />

Monfort-Hotel en stond op zeer goeden voet<br />

met den kleinen Zwitserschen kellner, die<br />

mij lederen ochtend mijn ontbijt bracht.<br />

Toen hy den volgenden ochtend kwam, ver-<br />

telde hy het direct.<br />

„Monsieur, er is iets verschrikkelijks ge-<br />

beurd."<br />

„Wat?" riep ik. „Toch niet in Le Panier<br />

d'Or?"<br />

„Waarom.... hoe weet u dat, monsieur?"<br />

vroeg de kellner, een uitdrukking van de<br />

grootste verbazing in zyn lichtblauwe oogen.<br />

„Dat weet ik niet. Maar vertel eens, wat<br />

is er dan gebeurd?"<br />

„Die Griek.... monsieur Zolakostas, die<br />

hier dikwyls komt bridgen.... hij was hier<br />

gisterenmiddag nog...."<br />

„Wat is er met hem?"<br />

„Men heeft hem dood op zijn kanier ge-<br />

vonden. Vermoord.... Doodgeschoten. Er<br />

is niemand, die het schot heeft gehoord!<br />

Maar hij moet een brief hebben achterge-<br />

laten. Hij scheen te hebben geweten, dat hij<br />

vermoord zou worden, dat men op hem<br />

loerde. En gisterenavond moet degeen dien<br />

hij vreesde, onverwachts in het hotel Le<br />

Panier d'Or zijn afgestapt."<br />

„Verschrikkelijk," zei ik. „En weet je ook<br />

de reden van den moord?"<br />

„Ik weet het niet zeker, monsieur, maar<br />

ze zeggen...." Hy aarzelde.<br />

„Nu, ga verder. ..."<br />

„Ze zegden, dat Zolakostas een spion was,<br />

en dat hy door een spion van een ander<br />

land achtervolgd werd. Hij was gisteren-<br />

avond verschrikkelijk zenuwachtig. De<br />

kellner, die aan het diner bediende, zei,<br />

dat hy plotseling zijn vork en mes liet val-<br />

len toen hij iemand in de zaal ontdekte.<br />

Een magere, zwarte man, met een klein<br />

zwart baardje...."<br />

„Een magere zwarte man met een klein<br />

zwart baardje?" vroeg ik verbaasd. — Dat<br />

was de man, waar ik Zolakostas verschil-<br />

lende keeren naar had zien kijken terwijl hij<br />

zat te bridgen, en die ook hèm af en toe<br />

heimelyk had gadegeslagen.<br />

„Ja, mynheer! Die man is gisterenmid-<br />

dag pas gekomen en vanmorgen vroeg is<br />

hy zonder ontbyt vertrokken. Niemand weet<br />

waarheen. Ze vermoe-<br />

den dat hy de dader<br />

is. Zolakostas moet zyn<br />

signalement<br />

brief hebben<br />

ven. Hij zei,<br />

voelde dat<br />

in zyn<br />

geschre-<br />

dat hij<br />

hy hem<br />

toch niet ontloopen kon,<br />

want dat hij hem overal<br />

opzocht en achter-<br />

volgde,..."<br />

„Hoe hei-'ft hij<br />

Zolakostas kunnen ver-<br />

moorden? Had die zijn<br />

kamerdeur dan niet af-<br />

gesloten?"<br />

„Ja monsieur, maar<br />

zijn moordenaar moet<br />

door het raam gekomen<br />

zijn. Hij logeerde op<br />

dezelfde verdieping en<br />

alle kamers aan den<br />

achterkant hebben bal-<br />

cons, die zich tamelijk<br />

dicht bij elkaar bevin-<br />

den. Waarschijnlijk is<br />

de moordenaar van het<br />

eene balcon op het<br />

andere geklommen."<br />

Ik knikte. Ik kende de<br />

situatie, daar ik de<br />

kamer van mijn neef en<br />

nicht had gezien, en de<br />

balcons bevonden zich<br />

inderdaad dicht bij el-<br />

kaar. Dat was zelfs my,<br />

die anders niet gauw erg<br />

in dergelijke dingen<br />

heeft, opgevallen.<br />

„Dank je wel, Jean!<br />

Ik zal me gauw aan-<br />

kleeden en naar Le<br />

Panier d'Or gaan. Mis-<br />

schien hoor ik nog iets<br />

meer."<br />

Toen ik beneden<br />

kwam, zat Brandon in<br />

de hal reeds op mij te<br />

wachten.<br />

„Hebt u het gehoord?"<br />

vroeg hy.<br />

„Ja. En kunt u me nu<br />

iets meer vertellen?"<br />

Hij knikte glim-<br />

lachend. „Zeker," zei hij,<br />

„nu kan ik meer vertel-<br />

len. Weet u, wat Zola-<br />

kostas in zijn droom zag<br />

in kamer nummer veer-<br />

tien? p<br />

„Neen....?*<br />

„Hy zag er zichzelf —<br />

doodgeschoten! Hij wist,<br />

wat hem vandaag of<br />

morgen boven het hoofd<br />

hing, omdat er op hem<br />

geloerd werd! Niemand<br />

kan zeggen, hoeveel<br />

menschen hij reeds in<br />

den dood gejaagd<br />

heeft Ik zei je toch<br />

al, dat óók in den<br />

droom, iemands karak-<br />

ter tot uiting komt.<br />

Waar Zolakostas' geest<br />

van vervuld was, daar<br />

droomde hij van. Je zult<br />

moeten toegeven, dat hij<br />

uitsluitend met de<br />

slechtste eigenschappen<br />

der menschen in aan-<br />

raking kwam. Alles wat<br />

hij in de eerste dertien<br />

kamers zag, was af-<br />

schuwelijk: wat hij in<br />

de veertiende ontdekte,<br />

was er het summum<br />

van, omdat het op hem-<br />

zelf betrekking had! En<br />

zyn angst voor zijn<br />

naderend einde bracht<br />

hem er toe, ons over<br />

zyn droom te spre-<br />

ken...."<br />

- 25-<br />

ooo o<br />

van zoo groot belang voor Uw succes, kunt U alleen dän bezitten<br />

wanneer U weet gave, blanke tanden te toonen! Geef dus Uw tanden<br />

de regelmatige verzorging die zij dringend noodig hebben : borstel<br />

ze minstens tweemaal per dag met een krachtig, diep-doordringend<br />

schuim, dat de geheele mond grondig reinigt! Het schuim van<br />

Colgate's Tandpasta heeft deze eigenschappen ; het geeft Uw tanden<br />

een hagelblanke glans zonder het glazuur aan te tasten en verwijdert<br />

de gevaarlijke voedselresten, die achterblijven in tandscheurtjes<br />

en tandspleetjes en vaak de oorzaak zijn van tandbederf. Boven-<br />

dien houdt Colgate's Tandpasta Uw adem steeds rein en<br />

aangenaam van geur,<br />

COLGATE<br />

In tubes van 30, 50 en 80 cent.<br />

1. Meer dan 1200 namen van<br />

goden, godinnen enz, f 0.50<br />

HULP BIJ HET PUZZELEN<br />

2. Meer dan 3000 namen van<br />

dieren f 0.50<br />

3. Meer dan 3000 spreekwoor-<br />

den (aantal letters geteld) f 0.75<br />

4. 5000 namen van plaatsen,<br />

rivieren, enz, gerangschikt onder<br />

't aantal letters waaruit die namen<br />

bestaan f 0.75<br />

5, Munten, malen en gewichten<br />

van de geheele wereld , f 0.50<br />

6. Elck wat wils: metal,, afkort,,<br />

steensoort,, voertuig,, wapens,<br />

muz.tnsir., vaartuig,, Republ,, Jood<br />

sehe en Moham. kalenders, namen<br />

v. d. lett. v. h. Griek, alph , sterren,<br />

sterrenbeeld., teek. v, d, dieren-<br />

riem, symbol, aardr, namen,, zelfst<br />

naamw,,bijv, naamw., voornaamw,,<br />

voorvoegs, en achtervoegs. f 0.75<br />

| PRIJS VOOR DE GEHEELE SERIE f 3 —. Buit.nl f 3,25 (ook N Ind ! |<br />

Voor verzendkosten 5% van het bedrag bijvoegen. Geen pottzegels zenden,<br />

MOOYMAN & ZOON, telefoon 85974, Curacaostraat 115, AMSTERDAM (W )<br />

Gem. giro M 3088, Postgiro 230660 Wij zenden niet onder rembours.<br />

./Mrer/eercfers r<br />

Wanneer u ons zegt, welke leringen u wenscht te bereiken,<br />

zullen wl] u, vrijblijvend uwerzijds, mededeelen, In hoeverre<br />

de lezerskring van dit blad aan uw verlangen kan voldoen


$>&£<br />

.' - 3*<br />

K&T<br />

*~&<br />

*:-irJ<br />

. ^^'<br />

■'T -iP^tfcx-Ji * *<br />

ƒ>« -' I<br />

^: '■ ,<br />

v- -èi"-' .-<br />

m-<br />

\<br />

\ rv<br />

lip<br />

--,v^:<br />

*<br />

*T<br />

'fwsl<br />

3^'<br />

rl<br />

.1<br />

,Cf _.Ä<br />

V;/m<br />

Ml-<br />

f / C<br />

' -,-"»■?■<br />

•>'■.*%<br />

ÏHö<br />

ü-^... . :<br />

.Aa<br />

* * >, ■*<br />

-^ >■:■''' ' ;<br />

.t.<br />

^r^&^#<br />

> *:*•«»»•:<br />

af<br />

^:^C-- • S.<br />

■ir^t '*-•!•-».<br />

•^^ .;/> &* **<br />

UIT HET VOLLE LEVEN<br />

1. In tegenwoordigheid van de<br />

Koninklijke Familie is op het<br />

Emmaplcin te Amsterdam het<br />

Koningin limma-monument ont-<br />

huld. — Na het plechtige<br />

oogenblik legt H.M. de Ko-<br />

ningin bloemen aan den voet<br />

van het moruiinent.<br />

2. Het tweede regiment luclit-<br />

doelartillerie is in Amsterdam<br />

in garnizoen gekomen. — Lui-<br />

tenant-kolonel W. J. Rijkens , fr. . i K;„.,..n<br />

(derde van links) spreekt de ollicicren en ondero ficieren toe op de binmn<br />

plaats van de Oranje-Nassau-kazernc.<br />

3 Te Den Haag wordt een tentoonstelling gehouden betreffende de winning<br />

van petroleum e^n de nevenbedrijven. welke geopend werd door den wethou-<br />

der van onderwijs, prol. v. d. Bilt. - T jdens een rondgang over het ter-<br />

rein, waarbij verschillende installaties werden bezichtigd.<br />

4 De heer J. G. Pippel, administrateur en directeur van de griffie der<br />

Tweede Kamer, die ontslag uil zijn functie heeft gevraagd.<br />

'■■>. Het pas geopende nieuwe rusthuis voor ouden van dagen te Gouda,<br />

Huize Juliana.<br />

6. Te G ocs wer d de jaarlijkschc tentoonstelling van de Zeeuwsche Land-<br />

27 -<br />

bouw-Mij (fohouden. —<br />

Het voordraven van een<br />

der kampioenen.<br />

7. Het „College van Re-<br />

genten van de Algemee-<br />

ne Armeng'ocderen en<br />

andere instellingen" heelt<br />

te Kampen een nieuw<br />

liol'je laten bouwen voor<br />

oude echtparen, dat<br />

dezer dagen is geopend.<br />

8. Een detachement p'>n-<br />

tonniers uit Dordrecht<br />

hield op den Ussel bij<br />

Kampen oefeningen in 't<br />

overzetten van troepen.


'fri^ipivtj:. •<br />

*y ■,,-■]- fc<br />

.^■^-<br />

--S5*NWk53»*«»<br />

^mUnUi'- -' ''<br />

-■^HfT>„..-._<br />

P\e wachtposten, die sedert'<br />

^ enkel« weken in het ge-<br />

bergte verblijven om den ijs-<br />

gang na te gaan, brengend<br />

eindelijk het zoo lang verbeide bericht, dat er be-<br />

weging komt in de 400.000 boomstammen, die^<br />

op het ijs van den Sjutsaure zijn opgestapeld geworden.<br />

Door middel van de telefoon wordt aan alle dorpen, waar'<br />

vlotarbeiders wonen, medegedeeld dat de mannen zich on-<br />

verwijld aan 't werk hebben te begeven. En 24 uren later gaat 1<br />

het er op los. Gewapend met groote haken trekken de arbei-<br />

ders langs de rivier, en daar waar nog ijsblokken het afzakken<br />

der masten verhinderen, worden de zware schollen opgeblazen.<br />

De andere werklui stellen zich twee aan twee op bij de voor-<br />

naamste punten van de rivier, - stroomversnellingen en water-<br />

vallen, - ten einde de heele massa naar het meer te leiden. Op<br />

den oever ziet men vuurtjes flakkeren. Daar wordt koffie op-<br />

gewarmd. In razende vaart komen de boomstammen aanzetten<br />

tegelijk met groote ijsblokken. De dunste stammen worden opgepikt<br />

L**»fc<br />

In de zage rij.<br />

MUUMMUMW' L.-<br />

dl<br />

Wf^ w-..T*;^-^^ f"" 7 'T '^vjpwpp"f wm*fw**W<br />

■wtl_,..<br />

W0 ■' . '^<br />

—<br />

n;,,«-<br />

siife_j w.^ir.<br />

MVO rt^ »0°' SS* vti^' Vtft-** • ' »1<br />

iV«><br />

UV^<br />

HM<br />

*■ :<br />

del<br />

v»**<br />

ret»<br />

lW* >* *<br />

als brandhout. Daarna vangt de arbeid aan in koortsige haast. De vlot<br />

" l arbeiders wagen vaak hun leven. Hun bootshaak doet meestal dienst als stuur<br />

Ononderbroken moet er worden gearbeid, zoodat men nauwelijks tijd tot etei<br />

vindt. De vlotarbeiders werken doorgaans, met groepen van veertig man<br />

Als de levende stroom van hout zich vastwerkt, wordt een deel er van op<br />

•'• geblazen. Drie maanden lang kan men hout uit het gebergte naar d<<br />

■ meren zien vlotten. Daarop bedekt de sneeuw weerom de bergen. In<br />

^middels hebben de vlotarbeiders geen ander pretje dan een dansje t.<br />

maken als ze toevalligop'n Zondag in een groot dorp belanden. Muzie:<br />

^ontbreekt niet: de meeste arbeiders bespelen de mondharmonika. Nie<br />

\ altijd is er voldoende ruimte in de blokhutten om te overnachten, mei<br />

^slaapt dan gewoon in de weide in een deken gerold. Zoodra het hou<br />

Iter bestemming is, begint het sorteeren. Denk eens aan hoe e<br />

^dient te worden gewerkt als een 400.000 boomstammen van het ge<br />

L bergte in hel dal aankomen I ledere houtsoort wordt meteen apai<br />

^teeken gemerkt. Een gedeelte van het hout is bestemd voor d<br />

zagerij, een ander voor spoorwegwerken, sommige stamme<br />

^worden in scheepsmasten veranderd. Het grootste gedeelt<br />

nochtans belandt in de papiermolens, waar het tot<br />

v brij wordt gemalen om daarna over heel de<br />

vereld te worden verspreid, onder<br />

den vorm van witte, onbe-<br />

schreven en on-<br />

bedrukte<br />

kblade<br />

K--*<br />

v .^-^ s „<br />

hout in den<br />

stroom.


DE VOOR iLZ-Ci.<br />

J v. D. te S. - Tot mijn spijt moet ik u meedeelen, dat er niet zoo<br />

heel veel aan te doen is, wanneer u steeds ergen last hebt van zonne-<br />

brand. U heeft nu eenmaal zoo'n huid. Het schijnt het lot van menschen<br />

met een heel blanke huid te zijn'om steeds vuurrood te verbranden,<br />

daar veel last en pijn van te hebben en toch het gewenschte bruin niet<br />

te zien verschijnen. Het eenige, wat ik u kan raden, is, vóór u gaat<br />

zonnebaden, de huid met goede crème in te wrijven, waardoor de ver-<br />

branding iets minder sterk zal zijn, en in het begin de huid telkens<br />

slechts kort aan de' zon bloot te stellen. Hierdoor raakt zij langzamer-<br />

hand aan de bestraling gewoon en wordt zij min of meer gehard. Heeft<br />

u toch een flinke zonnebrand opgeloopen, dan is het beste en meest<br />

verzachtende middel, er wat talkpoeder op te doen. Als kleine troost<br />

kan ik ten slotte nog zeggen, dat op den duur uw huid werkelijk iets<br />

geharder zal worden en daardoor door de zon ook iets sneller bruin<br />

zal worden.<br />

W. A. te R. - Ik moet u raden, zich te wenden tot het secretariaat<br />

van de Ned. Zuid-Afrikaansche Vereeniging, dat gevestigd is: Keizers-<br />

gracht 141, Amsterdam-C. Hier zal men u alle gewenschte inlichtingen<br />

kunnen verstrekken.<br />

G. de K. te A. - U kunt het adres te weten komen bij de Amerikaan-<br />

sche Kamer van Koophandel, Keizersgracht 292, Amsterdam-C, of bij<br />

de Wereldbibliotheek, Adm. de Ruyterweg. 545, Amsterdam-West. -<br />

Wanneer u echter adresseert: Henry Ford Esq., U.S.A., zal de brief<br />

dunkt mij ook wel terechtkomen.<br />

G. v. E. te 's-H. - Ik heb uw voorstel doorgegeven aan de redactie,<br />

die het in overweging heeft genomen.<br />

Mej. G J. te D. — Wat vreeselijk jammer van uw jasje! Helaas<br />

moet ik u meedeelen, dat er niet veel meer aan te doen is, wanneer<br />

u het reeds met bleekpoeder heeft geprobeerd. Wanneer het daar niet<br />

mee gaat, gaat het nergens mee. Is het echter niet mogelijk, dat u<br />

twee nieuwe belegstukken, benevens een kraag knipt en die over het<br />

leelijke gedeelte heenzet. Wanneer het een confectiejasje is, zoodat u<br />

er dus geen stof meer van hebt, zoudt u geheel glad wit linnen kunnen<br />

nemen. Of wat denkt u van donkerblauw? Wit met donkerblauw is een<br />

heel moderne combinatie.<br />

l)o Secretaresse van de VOOR U-CLUB, Galgewater 22, Leiden<br />

Deze film voor betere foto's<br />

# is hoo g s t ge v o e l i g<br />

# panchromatischen<br />

brillant werkend<br />

dus: de film voor Uw toestel<br />

30 —<br />

A MATEUR-DETECTi VE<br />

Wie van onze speurders kan ons zeggen, welke mededeeling boven<br />

staand geheimschrift bevat?<br />

Wij zullen weer een prijs van fl. 2.50 benevens twee troostprijzen<br />

verdeden onder hen, die ons een goed antwoord zenden. De verdee-<br />

ling der prijzen geschiedt op een manier waarbij alle inzenders van<br />

goede oplossingen gelijke kansen hebben op het verkrijgen van eender<br />

prijzen. U gelieve Uw antwoord in te zenden vóór 6 Juli aan Mr.<br />

Detective, Galgewater 22, Leiden. Op briefkaart of enveloppe duidelijk<br />

vermelden: Amateur-Detective 6 Juli.<br />

DE OPLOSSING VAN DE FOUTEN-TEEKENING<br />

In deze teekening zaten de navolgende fouten:<br />

1. Het licht valt van links op de figuur; de schaduw van het hoofd valt<br />

echter op den linkerschouder.<br />

2. De linkerrevers loopt om den hals niet door.<br />

3. De halsopening van het overhemd kan niet om den hals heen.<br />

4. De knoopen aan de jas zitten op den verkeerden kant.<br />

5. De linkerbroekzak is te klein voor de hand die er in steekt.<br />

6. De schaduw van den man valt verkeerd.<br />

7. De schaduw links loopt recht door; de weg gaat echter steil naar<br />

beneden.<br />

8. De rook van de sigaret waait naar links; van den schoorsteen op<br />

den achtergrond naar rechts.<br />

9. De schaduw van het paaltje valt verkeerd.<br />

woog 194 pond -<br />

Thans slechts 127.<br />

Nam in 14 weken 67<br />

pond af.<br />

Ni.uw», veilig«, pret-<br />

tig« vermagerings-<br />

kuur in vlo«ibar«n<br />

vorm<br />

Veilig en gezond<br />

Mevr. O. M. schrUft.<br />

dat zu niet alleen<br />

blU is van 67 pond<br />

overtollige dikte<br />

verlost te zijn, maar<br />

dat zij ook verheugd<br />

is zich zoo goed te<br />

voelen. Zij schrijft:<br />

..Met BonKora nam<br />

ik in 14 weken 67<br />

pond af, n.1. van 194<br />

tot 127 pond. Mün<br />

buste-omvang werd<br />

22 cm. minder, ter-<br />

wijl Ik mU veel beter voel". Mevr.G-M.<br />

BonKora. de veilige, prettige verma-<br />

geringskuurneemtaf volgens de nieuwe<br />

..3-graden"-methode. Drievoudige wer-<br />

king, drievoudige snelheid. Neem dage-<br />

lijks een weinig BonKora. EET FLINK<br />

van alle spijzen, die U smaken, vermeld<br />

op de BonKora-verpakking. Geen scha-<br />

delijke bestanddeelen. Deze kuur bouwt<br />

gezondheid, terwijl Uw dikte op de<br />

snelste manier verdwijnt. Velen verkla-<br />

ren, dat zü nu Jonger lijken Koop van-<br />

daag nog een flesch BonKora & f. 2.25.<br />

alom verkrijgbaar bü apothekers en<br />

erkende drogisten, of inlichtingen bil<br />

bet BonKora-Depot, Singel 115. A'dam-C-<br />

door aan uw kennissen<br />

— zij zullen dan zeker<br />

ons blad ook verder<br />

willen lezen.<br />

De hoofdprijs van f. 2.50 werd<br />

toegekend aan den heer J. B. de<br />

Langen, Voorschoten.<br />

De troostprijzen vielen ten deel<br />

aan: den heer M. Abrams, Amster-<br />

dam; den heer A. Brinkman,'s-Gra-<br />

venhage.<br />

..Verdachte, ge zijt onschuldig be-<br />

vonden en van rechtsvervolging ont-<br />

slagen."<br />

..Maar ik heb twee weken in de<br />

gevangenis gezeten. Beteekent dat<br />

dus, dat ik nu ongestraft een klein<br />

vergrijp mag begaan?"<br />

Echtgenoot: ,,Hier zijn de vijf en<br />

twintig gulden, waar je om gevraagd<br />

hebt. ik heb kans gezien om ze bij<br />

eikaar te schrapen en ik geloof, dat<br />

ik wel een applausje heb verdiend.'<br />

Vrouw: ,,Meer nog, ik bisseer."<br />

1 Keter klinuie zicii Mevin HHH „.'e /.iiv.ien<br />

vast. Hij wilde probeeren er niet af te vallen als cle<br />

machine een „looping" tjing maken. Toen uierktc hij,<br />

dat het toestel weer horizontaal kwam te liggen. Ue<br />

.looping" ging dus niet door. De jongen kroop nu<br />

heel voorzichtig langs den romp vooruit en slaagde<br />

er in door het deurraampje naar binnen te kijken.<br />

4 Peter hoopte het ..ok. Hij hau nu het stuur over.<br />

genomen van zijn zusje en ze hadden al weer aardig<br />

wat kilometertjes afgelegd, toen de motor opeens<br />

allerlei vreemde geluiden begon te maken. U at zou<br />

er nu aan do hand zijn? Peter begon den boel dadelijk<br />

te controleeren. Hij zette daarbij een ernstig gezicht.<br />

.Wo rullen wel gauw een landing moeten maken. Dot.<br />

p#\VVtREN Sïtp<br />

DE VLIEGAVONTUREN VAN PETER EN DOT ve<br />

ssing: In p.uils v/m<br />

mijniner üruncs, zooals hij stellig had verwacht, zat<br />

zijn zusje Dot achter het stuur. Peter klom dadelijk<br />

naar binnen. Dot keek anustig toe. Ze vond het oen<br />

gevaarlijke onderneming, l.rn hij eenmaal veilig was,<br />

zei ze: „Ik dacht, dat je n iheer Grimes was." Peter<br />

lachte. ..Dat dacht ik van jou ook. Toevallig, he?<br />

5. 1'ot keek eens angstig naat hi-neclen. Zouden ie<br />

wel kunnen daien? Juist op dat oogenblik klonk Peters<br />

stem: „Kijk of je een geschikte landingsplaats kunt<br />

ontdekken. Dot." Maar hoe Dot ook omlaag timide, ze<br />

zag alleen maar wat donkere vlekken, waarvan ze wist,<br />

dat het boomen en kreupelhout waren. Wat moesten ze<br />

nu toch doen? Blijven vliegen kon niet.<br />

tvve kiem«; punten wrtcirton maar Misliy «t Int<br />

schrik van (',.■ neiilo lucnii i'jzi^eis nam<br />

hu Kenaderd. Toen hij bij hon was. riep hij uit: :1e man hen mee naar iiel nel kleine Kleine uoipje, dorpje, oai dal /t; ze Z«>;I-II zagen<br />

Jullie wilden zeker eens even mijn kooien ver<br />

iggen en toen ze daar eenmaal waren, stapte hij vastniet?<br />

Kom maar eens mee. Ik zal jullie wel leeren.<br />

beraden<br />

be<br />

op een of ander gebouw af. Het was een<br />

Hij pakte de kinderen ieder bij een arm en trok hen<br />

politie-bureau. „Hé, word eens wakker," schreeuwde<br />

mee. Hij wachtte zelfs geen oogenblik om hen Ie laten de man tegen den agent, die rustig in zijn stoel een<br />

uitleggen wat er eigenlijk aan de hand was.<br />

dutje zat te doen. „Een paar arrestanten."<br />

i. /.!■ oesloti n mei iiiiiT oi. : '<br />

op die manier ge\aar te loopen mijnheci Luimes weei<br />

te ontmoeten. Ze wilden nu maar iiever dadelijk de<br />

reis aanvangen om hun zoekgeraakten vader op te<br />

sporen. O, als ze hein nu maar eens eindelijk mochten<br />

vinden. Terwijl Peter nog wat zat uit te blazen, zei Dol:<br />

„Ik hoop, dat we niet zonder vader hoeven terugkeeren."<br />

(,. Maai juist loei. Dut Je hnup had opgegeven een<br />

geschikte plek te vinden, kwamen ze hoven een groot<br />

veld. Gelukkig, nu konden ze eindelijk dalen. Pas toen<br />

ze er vlak bij waren, merkten ze, dat hot een koolveld<br />

was. Maar nu konden ze niet meei terug. Daar stonden<br />

ze nu en in de verte kwam, hevig gebarend, een man<br />

aanloopen. Hij was vast erg kwaad.<br />

w a h kei t i darii ijk<br />

.urn \< i han 1 te doen.<br />

Hij beweerde, dat de kinderei. een stel deugnieten<br />

waren en toen Peter zijn geld te voorschijn haalde,<br />

om de schade te vergoeden, zei hij, dat ze het hadden<br />

gestolen.<br />

Woi dl vervolgd.<br />

GEWONE ADVERTENTIES; KOLOMHOOGTË 120 REGELS - KOLOMBREEDTE 5 cM. - REGELPRIJS 25 ^s. BRUTO<br />

T EKSTADVERTENTIES: KOLOM HO O (TTE 120 REGELS - KOLOMBREEDTE 6.7 cM. - REGELPRIJS 50 ets. BRUTO<br />

KORTINGEN VOLGENS TARIEF<br />

31


H U O R<br />

var<br />

,,Loopt het niet meer? Laai het dan maken, .Is er nog niet genoeg leven hier, dat jij<br />

an zorg dat je het Vrijdag weer bij je hebt." nou nog soep moet gaan eten ook?"<br />

.Laten we vanmiddag gestoofde tarbot met botersaus eten, liefste.'<br />

Bezoekster (die een kostbare vaas heeft gebroken): „Maak<br />

maar zoo'n herrie nietl Ik heb mijn zoontje al om een<br />

tube lijm gestuurd."<br />

Moeder: .Hij heeft mijn oogen, vind je niet?'<br />

Vriendin: .Ja, en het haar van zijn vader!'<br />

dl<br />

Vader: .Altijd moet ik je bij je huiswerk<br />

helpen. Als ik er niet was, zou je de grootste<br />

domkop van de wereld zijn.'<br />

.Wilt U een eindje op zij gaan, mijnheer? Ik wou<br />

een foto van de zee nemen."<br />

.Trek uw jas uit, mijnheer Balliehoo, anders denken ze dat u<br />

een pinguïn is.'<br />

.Tot aan het dorp is het nog twee uur.''<br />

„Kan ik het niet langs een korteren weg<br />

bereiken?"<br />

„Ja, als U naar beneden springt."<br />

EEPI DUP<br />

Warner Bros-film. Regie: Bobby Connolly.<br />

Het leven der filmsterren in Hollywood is wisselvallig, gelijk de smaak van<br />

het bioscooppubliek.<br />

Plotseling komt er vaak een einde aan de carrière van een beminde film-<br />

heldin, zonder dat iemand'de oorzaak daarvan weet te verklaren. Ook de eens<br />

aangebeden filmster Laurine Lynn (Beverly Roberts), ziet plotseling haar glorie<br />

verminderen. Ze is uiterst bekoorlijk, jong, elegant en geestig, maar een serie<br />

niet succesvolle films heeft haar filmroem aan 't tanen gebracht. Zelfs haar<br />

handige reclame-agentjoe Graig (Allyn Joslyn), weet er geen raad op. Hij<br />

doet alle moeite om een voordeelig contract voor haar te krijgen, maar het lukt<br />

hem niet.<br />

Een bekend polospeler tracht Laurine voor het huwelijk te winnen en haar<br />

over te halen met hem een reis naar Europa te ondernemen.<br />

Europa lokt de mooie Laurine wel aan, doch liefst zonder echtgenoot. De<br />

filmdiva zal dan ook alleen naar Europa reizen, slechts vergezeld door haar<br />

trouwe verzorgster Trommy (Eula Guy).<br />

Laurine vertrekt naar Weenen en wordt daar ontvangen met alle eerbewijzen,<br />

waartoe het oude Oostenrijk in staat was. In haar hotel wordt ze bediend door<br />

een genoeglijken ober, die onder de bekoring komt van haar blonde schoonheid.<br />

De ober (Patric Knowles) bedient haar aan tafel en durft de filmdiva eenige<br />

op- en aanmerkingen over haar spel te maken. Laurine duldt geen critiek en eer<br />

en ander eindigt met een flinke ruzie, waardoor de ober, die nie-<br />

mand minder is dan een jonge (niet verarmde) Oostenrijksche prins,<br />

Rupert genaamd, wegens onbehoorlijk gedrag in de gevangenis te-<br />

rechtkomt.<br />

Joe Craig is intusschen ook in Weenen gearriveerd en deze komt<br />

Laurine vertellen, dat haar groote concurrente een belangrijke film-<br />

rol heeft gekregen als gevolg van haar voorgenomen huwelijk met<br />

iemand van hooge geboorte. Wat zij kan — kan Laurine ook. Ook<br />

zij zal iemand met een adellijken titel trouwen en ze plaatst daartoe<br />

een advertentie in de courant.<br />

De prins-oberkellner schrijft op deze advertentie, want hij is ver-<br />

liefd op de filmster, doch toont haar dit niet. Hij trouwt met haar en<br />

zal daarvoor een zekere som gelds ontvangen, die hem zeer welkom<br />

is, daar hij terwille van een oom de verplichting op zich heeft geno-<br />

men zijn eigen brood te verdienen. Verder verdwijnt hij voorloopig.<br />

Laurine gaat terug naar Hollywood, met den stralenkrans van een<br />

prinselijken echtgenoot om haar blonde hoofdje. Zij staat de geheele<br />

pers te woord, vertelt van het schitterende kasteel van den prins,<br />

haar echtgenoot. Het regent filmcontracten voor de „prinses" en<br />

alles zou uiterst goed gelukt en tip top in orde geweest zijn, als de<br />

prins niet plotseling ten tooneele was verschenen.<br />

Prins Rupert geeft geld uit als water en tegen zulke sommen is<br />

zelfs een filmdiva-salaris niet bestand. Laurine is diep teleurgesteld,<br />

omdat zij van den prins houdt en het vreeselijk vindt, dat hij van haar<br />

geld op die manier leeft.<br />

Het blijkt echter, dat hij al het uitgegeven geld weer op haar bank<br />

terugstort en haar er toe tracht te bewegen de film vaarwel te zeggen.<br />

Doch Laurine weigert dit. Daarom vertrekt Rupert. Hollywood kan<br />

hem niet bekoren. Maar ook in Weenen is hij niet gelukkig. Hij<br />

denkt aan zijn vrouw en. maakt plannen om maar weer terug te<br />

kceren naar Hollywood.<br />

Maar dan plotseling is het groote won-<br />

der gebeurd. Het groote wonder van de He| levea te HoUywood<br />

liefde, die alles overwint! ' l» prettig... maat duur.<br />

Louiine wordt te Weenen schitterend entrangen.


naar een novelle van Henry Bernstein.<br />

Regie: Marc Allegret.<br />

Andre Pascaud Charles Boyer<br />

Giscle, zijn vrouw Lisette Lanvin<br />

Frangoise Micbèle Morgan<br />

Gilbert Robert Manuel<br />

De vriend uit den Soedan Jean-Louis Barrault<br />

Andre Pascaud, een bekend ingenieur bij een<br />

groote scheepsbouwwerf in Marseille, be-<br />

sluit voor de bespreking van eenige techni-<br />

sche veranderingen naar Parijs te gaan. Voor zijn ver-<br />

trek vertelt zijn zwager Gilbert (de broer van zijn<br />

vrouw Gisèle) hem, dat hij zich zeer ongerust maakt<br />

over het uitblijven van eenig bericht van zijn mede-<br />

studente Frangoise op wie hij zeer verliefd is en hij<br />

verzoekt André haar in Parijs op te sporen.<br />

André heeft in Parijs zijn zaken afgewikkeld en<br />

gaat Frangoise opzoeken. Eenigszins verrast staat hij<br />

tegenover haar; immers de beschrijving van deze<br />

vrouw, hem door Gilbert gedaan, klopt niet geheel<br />

met de werkelijkheid. Had Gilbert haar niet als een<br />

fatale vrouw beschreven? André haalt Fran?oise over<br />

met hem mee naar Gilbert te' gaan, daar hij er van<br />

overtuigd is, dat zijn zwager het ernstig meent. In den<br />

korten tijd, dat zij samen zijn, toont zij zich van<br />

verschillende kanten en André kan haar moeilijk door-<br />

gronden: de serieuze, harde werker voelt zich voor 't<br />

eerst in zijn leven uit zijn evenwicht gebracht.<br />

De trein vertrekt zonder André en Frangoise; ze<br />

gaan samen voor een week naar buiten.<br />

André kan 't niet vatten, maar 't is hem niet<br />

mogelijk van haar te scheiden. En als zijn vrouw,<br />

ongerust geworden over zijn lange wegblijven, een<br />

week later met Gilbert naar Parijs komt, verzwijgt<br />

hij haar alles en gaat weer naar Frangoise terug. In<br />

plaats van Fran?oise ontmoet hij een vriend van haar.<br />

die juist uit den Soedan is teruggekomen<br />

om met haar te trouwen. Na een heftige<br />

scène besluit André weg te gaan. Hij gaat<br />

met Gisèle een groote reis maken om<br />

Frangoise te vergeten maar tever-<br />

geefs.' Gisèle! die voelt, dat André rust<br />

noch duur heeft zonder Fran^oise en die<br />

ten slotte zijn tegenwoordigheid als een<br />

beleediging ondervindt, brengt haar groot-<br />

ste offer en biedt hem zijn vrijheid aan.<br />

André accepteert haar!<br />

Hij gaat terug naar Parijs, doch ver-<br />

neemt van den vriend uit den Soedan.<br />

dat zij een nieuwen aanbidder heeft, een<br />

zekeren Mortimer. André zoekt haar op<br />

en weet haar te overtuigen van haar on-<br />

natuurlijke verhouding met Mortimer en<br />

zij keert tot hem terug. André. die Fran-<br />

?oise voor zich alleen wil hebben, be-<br />

sluit nu met haar naar een vreemd land<br />

te gaan, waar zij zullen trouwen, nadat<br />

hij gescheiden is.<br />

Gilbert wil, dat Gisèle eens met Fran-<br />

?oise gaat spreken. De twee vrouwen<br />

ontmoeten elkaar en Franijoise verneemt<br />

nu, dat Gisèle moeder moet worden. Zij<br />

besluit dan van André afstand te doen . . .<br />

zij zal uit zijn leven verdwijnen. Het is<br />

een groote slag voor André. Hij keert<br />

terug naar de kleine herberg, waar hij<br />

met Fran^oise zoo gelukkig was. Gilbert<br />

komt daar bij hem om te zeggen, dat<br />

Gisèle nog steeds op hem wacht, maar<br />

André kan niet besluiten, daar alles nog<br />

te versch in zijn geheugen ligt. Eerst<br />

moet de wonde genezen, later mis-<br />

schien . .<br />

Franqoise verlaat haar vriend


Een zorgzame echtgenoot. Jackie Coogan brengt zijn echtgenoote, Betty Grable, een lunchpakket In den studio.<br />

Betty speelt een der hoofdrollen In de Paramount-film „College Swing."<br />

ONZE WEKELIJKSCHE<br />

PRIJSVRAAG<br />

Vraag vierhonderd negentig<br />

Wie wordt er aangeduid met den naam John<br />

Buil?<br />

Wij stellen een hoofdprijs van / 2.50 en vijf<br />

troostprijzen beschikbaar om te verdeelen onder<br />

hen, die vóór 2 Juli (abonné's uit overzeesche<br />

gewesten vóór 2 Augustus) goede oplossingen<br />

zenden aan ons redactie adres; Galgewater 22,<br />

Leiden. Op enveloppe of briefkaart gelieve<br />

men duidelijk te vermelden: Vraag 490.<br />

DE OPLOSSING<br />

Vraag vierhonderd zes en tachtig<br />

De snaren in een tennisrackct worden ge-<br />

maakt van kattedarmen.<br />

Met de juiste oplossing van deze vraag ver-<br />

wierf de heer A. Bruul te Den Helder den<br />

hoofdprijs. De troostprijzen werden verworven<br />

door mejuffrouw B. v. Holten te Rotterdam;<br />

den heer G H. Peerbolte te Rotterdam; den<br />

heer H. van Til te Dpetinchem; den heer<br />

H. Steeman te Almen; den heer J. Th. Mulder<br />

te Amsterdam.<br />

vroeg aan een kennis of hij Jan de Bruin<br />

kende.<br />

,Ja," antwoordde de kennis, „vorige<br />

week heb ik hem vijf en twintig gulden<br />

geleend."<br />

„O neen," antwoordde mijn neef, „dan<br />

ken je hem niet!"<br />

Een zeer welbespraakte Franschman<br />

hield een voordracht en de journalisten<br />

hadden een zware taak. Hoe harder zij<br />

schreven, hoe sneller de man sprak.<br />

Zij waren ongeveer de wanhoop nabij,<br />

toen de spreker plotseling uitriep: „Niet<br />

zoo snel! Niet zoo snel! Schrijf niet zoo<br />

vlug! Denk jullie, dat ik dat bij kan<br />

houden ? I<br />

Mark Twain, de bekende Amerikaansche'<br />

humoristische schrijver, had het in zijn<br />

jonge jaren nogal arm. Op zekeren dag stond<br />

hij met een sigarenkistje onder zijn arm<br />

voor een winkel te kijken, toen een vriend<br />

hem zag. ,,Zeg," zei deze, met een vecl-<br />

beteekenend gebaar naar het sigarenkistje,<br />

„ik geloof, d.it je veel te veel rookt."<br />

„Maak je niet bezorgd," antwoordde<br />

Mark Twain, „ik ben aan het verhuizen."<br />

Twee automobilisten werden geconfron-<br />

teerd. „Jouw, driedubbel overgehaalde<br />

idioot," begon de een. „Wat doet zoo'n<br />

ezel als jij in een autol"<br />

„Je moet mij noodig verwijten maken,<br />

jouw uilskuiken," antwoordde de ander.<br />

Toen kwam de rechter tusschenbeidc.<br />

„Nu de beeren elkaar geïdentificeerd heb-<br />

ben, kunnen we met de zaak verdergaan,"<br />

zei hij.<br />

Mevrouw had een hondje gekocht en<br />

was er erg trotsch op. Tegen iedereen<br />

roemde zij zijn goede kwaliteiten. „Het<br />

is wel geen rashond," zei ze op zekeren<br />

dag, maar als er een bedelaar of een<br />

landlooper het hek inkomt, laat hij het<br />

ons direct weten."<br />

„Blaft hij dan het heele huis bij elkaar?"<br />

„Neen, hij kruipt onder de sofa."<br />

Als de voorteekenen niet bedriegen, zal in<br />

Juli te Schevening-en in het Kurhaus, een<br />

groot internationaal lilmbal plaats hebben.<br />

Het woord lilmbal heelt in Nederland helaas<br />

(en niet al te goeden klank. En niet ten on-<br />

echte, de lilmbals die men tot nu toe in ons<br />

■8nd heeft gegeven, waren misschien bals,<br />

■Haar met de film hadden zij beslist niets te<br />

"i-iken. Dit is zeer jammer, omdat de filmbais<br />

in het buitenland tot de steeds weerkeerende<br />

gtoote attracties gerekend worden. En wat in<br />

"t t buitenland mogelijk is, moet toch ook in<br />

"iis land mogelijk zijn, zelfs als we geen eigen<br />

'iimindustrie bezitten.<br />

De gezamenlijke perschefs der groote lilm-<br />

V| Thuurkantoren in ons land hebben thans het<br />

'ftitiatief genomen tot het organiseeren van 'n<br />

? oot filmbal. De belangrijkste vraag — ook<br />

"et het oog op het welslagen van dit plan<br />

INTERNATIONAAL FILMBAL<br />

TE SCHEVENINGEN<br />

— is nu natuurlijk, welke filmsterren er<br />

kunnen komen. Met zekerheid te zeggen is dal<br />

helaas nog niet. Vast staat, dat er eenige be-<br />

roemde Engelsche, Fransche en Duitsche ster-<br />

ren aanwezig zullen zijn. Wat de Amerikanen<br />

betreft, zal men slechts op hun aanwezigheid<br />

kunnen rekenen, wanneer zij zich ten tijde van<br />

het filmbal in Europa bevinden en lust hebben<br />

naar Scheveningen te komen. Men is onder<br />

anderen met Marlene Dietrich in onderhande-<br />

ling, die haar vacantie in Zuid-Italië door-<br />

brengt, maar haar komst is zeer twijfelachtig.<br />

De K.L.M, heeft zich bereid verklaard alle<br />

sterren binnen Europa, in samenwerking met<br />

de Deutsche Luft Hansa en de Air France, ge-<br />

heel gratis te vervoeren, terwijl de maatschap-<br />

pij Zeebad Scheveningen voor logies zorgt.<br />

Zal Nederland eindelijk een „echt" filmbal<br />

beleven? Wij hopen en geloven van wel!<br />

n-<br />

CABARET<br />

Onder den titel „Lentemelodieën" presen-<br />

teert Louis Davids ditmaal (e Scheve-<br />

ningen het ABC-Cabaret, dut, zooals<br />

bekend, onder leiding van Louis Gimborg<br />

staat.<br />

De beide Louis verstaan, geholpen door de<br />

verschillende acteurs en actrices, uitstekend de<br />

kunst om ons een avond bezig te houden.<br />

Naar oud-vaderlandsch gebruik begonnen<br />

deze lentemelodieën met een authentiek klet-<br />

terende regenbui, zoodat het publiek zich over<br />

gebrek aan waarschijnlijkheid van het gebeu-<br />

ren dus niet behoelde te beklagen!<br />

Bij dit sombere bedrijf blijft t gelukkig ech-<br />

ter niet, want al spoedig komt Corry Vonk als<br />

de onverl>eterlijke kwajongen, die het leven<br />

„reusachtig" vindt, ons met haar malle frat-<br />

sen vermaken.<br />

Het nummer, dat op het programma stond<br />

aangekondigd als „Maartsche buien" bleek<br />

niet, zooals men al vreesde, een her-<br />

nieuwde demonstratie van ons nationaal kli-<br />

maat, doch een kostelijk één-actertje, gespeeld<br />

door Tilly Perin, Louis Gimberjy en Lizzy Vu-<br />

lesco. Wat n pracht van een stel, dat zenuw-<br />

achtig ruzieënde en zich weer verzoenende<br />

echtpaar, dat tweeëndertig belangrijke gas-<br />

ten verwacht... vergeefs evenwel, omdat man-<br />

lief vergeten blijkt te hebben de invitaties te<br />

versturen!<br />

Ook de uitbeelding van den lieer en me-<br />

vrouw Jansen, „de menschen, die nooit<br />

lachen", is een prestalie, waarvoor Wim Kan<br />

en Corry Vonk alle eer toekomt. Hoe raak ge-<br />

typeerd, die twee onmogelijke, stijve stoethas-<br />

pels (zooals we er allen wel een paar in onze<br />

naaste omgeving kennen!).<br />

Laten we ten slotte niet den conferencier,<br />

Louis Davids, vergeten, die mei zijn geestige<br />

monologen en alleraardigste liedjes ten slotte<br />

toch de trekpleister van het Kurhaus-Cubarel<br />

blijft, terwijl Han Beuker en Wouter Denijs<br />

met hun muziek voor de noodige afwisseling<br />

zorgen.<br />

A. A. d. K.<br />

LOUIS GIMBERG


nci ffCCINDLfU/<br />

CIMEMAs I<br />

TH EATE R<br />

VMSCHUMT WWilUW - mg, p«, KWAKTIkAL f. hn - no. IM<br />

ADM CALGfW.TÏ« „ ...M~ „,_ 7éti<br />

.<br />

ft<br />

1%<br />

OLyMPE BRADNA<br />

vervult een rol in de<br />

Paramount-film<br />

«STOLEN HEAVEN''<br />

- ^-<br />

.. r* M

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!