29.09.2013 Views

VERSLAGEN DAG VAN HET LITERATUUR ONDERWIJS

VERSLAGEN DAG VAN HET LITERATUUR ONDERWIJS

VERSLAGEN DAG VAN HET LITERATUUR ONDERWIJS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Straattaal<br />

Nasr leest een fragment uit zijn gedicht ‘Radicaal<br />

intiem’, waarin hij onder meer zijn bewondering voor<br />

de Rotterdamse dichter J.H. Leopold uitspreekt,<br />

mijn zeldzame held / heel zijn leven verpeinzend tot<br />

schoonheid. Nasr noemt hem misschien wel de grootste<br />

dichter uit het Nederlandse taalgebied. Leopold heeft<br />

gedoceerd aan het Erasmiaans Gymnasium, net als<br />

dichteres Ida Gerhardt, die leerling van Leopold was<br />

geweest. Nasr vindt het een mooi toeval dat hijzelf later<br />

ook leerling aan het Erasmiaans was. Hij vindt Leopolds<br />

gedichten zo teder dat ze bijna ontastbaar worden,<br />

en toch zijn ze nergens larmoyant. Leopolds werk was<br />

internationaal georiënteerd, hoewel hijzelf bij wijze van<br />

spreken de deur niet uitkwam.<br />

Het is mooi als een schijver in zijn werk verdwijnt,<br />

zoals ook Mulisch zijn boeken was. Zelf hoopt Nasr dat<br />

zijn gedichten zullen overblijven. Want als ze gelezen<br />

blijven worden, bestaan ze. In zijn gedichten wil hij<br />

vooral andere mensen aan het woord laten, een vorm<br />

van meerstemmigheid bereiken.<br />

Uit de zaal komt de vraag of, in het algemeen,<br />

gedichten niet gewoon mooier zijn als ze worden<br />

voorgedragen. Nasr antwoordt dat hij zijn eigen<br />

gedichten ziet als partituren die uitgevoerd worden.<br />

Als hij zijn gedichten voorleest, is dat één mogelijke<br />

uitvoering. Degene die de vraag stelde oppert dat<br />

gedichten misschien wel per definitie aantrekkelijker<br />

zijn voor leerlingen als ze worden voorgelezen. Nasr<br />

beaamt dat dat grote indruk kan maken. Zelf zag<br />

hij ooit op school Simon Vinoog optreden, en diens<br />

vitaliteit is hem altijd bijgebleven. Maar er zijn ook<br />

dichters die niet goed zijn in het voordragen van hun<br />

werk, of die dat gewoon niet willen. Je kan een gedicht<br />

niet afhankelijk maken van de voordracht ervan.<br />

Steinz vraagt Nasr naar diens recente gedicht ‘mi<br />

have een droom’. Hierin is een Rotterdammer in het<br />

jaar 2059 aan het woord, die terugkijkt op vroeger toen<br />

alles beter was en er minder buitenlanders in de stad<br />

waren. De grap is dat zijn betoog vol zit met straattaal,<br />

met invloeden uit het Kaapverdiaans, Papiamento,<br />

Duits en nog veel meer. Als Nasr dit gedicht op scholen<br />

voordraagt, vertelt hij, wordt er soms per woord door<br />

verschillende leerlingen gereageerd en gelachen,<br />

omdat ze bepaalde uitdrukkingen herkennen.<br />

Nasr draagt ter afsluiting ‘mi have een droom’ voor,<br />

dat begint met: wullah, poetry poet, let mi takki you<br />

1 ding: di trobbi hier is dit / ben van me eigen now zo<br />

66 jari & skerieus ben geen racist, aber / alle josti op<br />

een stokki, uptodate, wats deze shit? ik zeg maar zo /<br />

mi was nog maar een breezer als mi moeder zij zo zei:<br />

“azizi / doe gewoon jij, doe je gekke shit genoeg, wees<br />

beleefd, maak geen tsjoeri / toon props voor je brada,<br />

zeg ‘wazzup meneer’, ‘fawaka’.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!