12.11.2018 Views

Herinneringen Oorlog 1914-1918

Mijn grootoom, Etienne Berquin, heeft in 1964 zijn memoires over zijn ervaringen als piepjonge frontsoldaat in de Groote Oorlog neergeschreven. Eind jaren 80 heb ik deze voor het eerst helemaal gelezen na het overlijden van Etienne. Het heeft mij toen niet onberoerd gelaten, maar verder is er niets mee gebeurd. Na het overlijden van mijn moeder zijn de originelen, de militaire documenten en foto’s van toen terug bovengekomen. Ik had in overleg met mijn zussen de taak op mij genomen om daar ‘iets’ mee te doen. De herdenking van 100 jaar Eerste Wereldoorlog leek mij het ideale moment om de herinneringen van Etienne Berquin met een publiek te delen.

Mijn grootoom, Etienne Berquin, heeft in 1964 zijn memoires over zijn ervaringen als piepjonge frontsoldaat in de Groote Oorlog neergeschreven. Eind jaren 80 heb ik deze voor het eerst helemaal gelezen na het overlijden van Etienne.
Het heeft mij toen niet onberoerd gelaten, maar verder is er niets mee gebeurd. Na het overlijden van mijn moeder zijn de originelen, de militaire documenten en foto’s van toen terug bovengekomen.
Ik had in overleg met mijn zussen de taak op mij genomen om daar ‘iets’ mee te doen. De herdenking van 100 jaar Eerste Wereldoorlog leek mij het ideale moment om de herinneringen van Etienne Berquin met een publiek te delen.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

'Seffens, jongen', zei ze. 'Jeanne, helpt onze vriend die zware kapoot uit te doen.'<br />

'Maar mevrouw...', begon ik. 'Chut, chut, nog een beetje geduld', onderbrak ze mij.<br />

En uiterst gegeneerd ontdeed ik mij van mijn kapotjas, want onder dat kledingstuk was mijn voorkomen<br />

verre van welvoeglijk. Vooral mijn broek was weinig geschikt om de keuring van nette dames gunstig te<br />

beïnvloeden. Ter hoogte van mijn rechterknie was de broekspijp gescheurd en die opening had ik met<br />

enkele dunne koordjes dichtgeknoopt. Op een andere plaats, die ik gewoonlijk als zitvlak gebruik, was er<br />

een grote hoekscheur waardoor een bepaald stuk ondergoed soms even een luchtje kwam scheppen.<br />

Neen, ik was niet fier toen ik de blik van de aristocratische dame even zag versomberen bij het aanschouwen<br />

van mijn zo gemutileerde en verwaarloosde kledij. Nog meer voelde ik het rood der schaamte<br />

mij naar het hoofd stijgen toen een brede deur werd geopend en ik, uitermate verbluft, mij in een grote<br />

kamer bevond waar een lange tafel feestelijk gedekt stond en waarrond officieren en soldaten, elk<br />

geflankeerd door dames, gezeten waren. Het lieve meisje, Jeanne, leidde mij naar een nog onbezette<br />

stoel aan de tafel en nam plaats naast mij. Aan mijn rechterzijde zat er een ziekenverpleegster, die<br />

opeens rechtsprong en hardop riep: 'Mon Dieu, il a encore ses jambières!' Daarop stond een officier<br />

recht en zei:<br />

- 'Hé bien, mon ami, comment se fait-il que vous avez encore vos jambières ?'<br />

- 'Je m’excuse, mon lieutenant si cela ne convient peut-être pas en ce lieu, mais je ne savais<br />

vraiment pas ....'<br />

- 'Mais, enfin, regardez-moi cette tenue. Dites, d'où sortez-vous donc ?'<br />

- 'Pardon, mon lieutenant, je viens de Furnes, je....'<br />

- 'Mais, sacré bleu! Qu'aviez-vous besoin d'aller à Furnes ?'<br />

- 'Mon lieutenant il y a sûrement un malentendu. Je n'avais pas besoin d'aller à Furnes, mais<br />

nous y sommes arrivés avant-hier soir en train venant d' Eeklo, après la retraite d' Anvers.'<br />

- 'Qu'est ce que vous dites!', schreeuwde me, opspringend, een dikke majoor toe.<br />

'Anvers est tombé ?'<br />

- 'Oui, mon major.'<br />

- 'Mesdames, Messieurs,' vervolgde de majoor, 'voila une nouvelle accablante. N'est-il pas malheureux<br />

que nous devons l'apprendre par ce brave garçon, car nous avons parmi nous un soldat de l'armée<br />

active, dont la tenue délabrée témoigne de sa valeur au combat et de ses mérites.'<br />

'Mon garçon, que cette tenue ne soit pas une entrave au plaisir que je vous souhaite pendant la petite<br />

fête intime, si aimablement offerte par notre généreuse bienfaitrice, madame X. Je vous convie à y<br />

prendre part sans vous charger de scrupules qui, d'ailleurs, ne se justifient pas. Bien au contraire, votre<br />

tenue, c'est avec fierté que vous devez la porter et personne ici, ni ailleurs, n'a le droit de s'en formaliser,<br />

car c'est celle des héros!'<br />

'Mesdames, Messieurs, levons notre verre et buvons le à la santé de notre jeune héros.'<br />

'Vive l'armée. Vive la Belgique!'<br />

'En zeggen,' zei de lieve Jeanne naast mij, 'dat ik u voor een herstellende zieke heb genomen, want dit<br />

feestje wordt door tante aangeboden aan de legerdokters, enkele verpleegsters en herstellende<br />

soldaten.'<br />

En het werd een echt feest met een rijke verscheidenheid van gerechten, die een zeer gewaardeerde<br />

afwisseling waren met de soep en de rabatcol, die wij als dagelijkse kost moesten slikken.<br />

Na dit echte feestmaal, zette mejuffer Jeanne zich aan de piano en werd er op luchtige deuntjes<br />

gedanst. Mijn verontschuldigingen - dat ik niet kon dansen - ten spijt, trok menig verpleegstertje mij<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!