16.07.2013 Views

Norsk Tidend 2-10 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-10 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 2-10 - Noregs Mållag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ein nynorsk<br />

klassikar<br />

I 20<strong>10</strong> er det 40 år sidan læreboka<br />

Filosofi historie kom ut for første gong.<br />

Gunnar Skirbekk si bok ligg no føre<br />

på 14 språk, frå kinesisk og usbekisk<br />

til islandsk og fransk.<br />

Rundt rekna er boka seld i vel<br />

150 000 eksemplar, om lag halvparten<br />

i utlandet og den andre halvparten<br />

her heime, om lag tre fi redelar på nynorsk<br />

og ein fi redel på bokmål. Opphavleg<br />

var boka skriven for studentar<br />

ved universitetet i Bergen. Etter kvart<br />

vart ho teken i bruk av andre ved andre<br />

lærestader her i landet. Men boka<br />

vart også teken i bruk ved danske<br />

universitet. Den nynorske versjonen<br />

av boka fi gurerte ikkje berre på danske<br />

lesesalar, men også i utstillingsvindauget<br />

for Paludan boghandel i<br />

Fiolstrædet – det vil seie, inntil dansk<br />

Gyldendal fann ut at det var pengar å<br />

tene og fekk boka omsett: I 1995 kom<br />

boka på dansk på Gyldendal dansk<br />

forlag. I forordet skriv den danske<br />

omsetjaren at han har «bestræbt» seg<br />

«på at bevare originalens ligefremme<br />

og letlæste sproglige form».<br />

I 1996 vart boka omsett til bokmål.<br />

Knut Lie ved Bergenskontoret<br />

for<br />

Universitetsforlaget<br />

var redd for<br />

at ei omsetjing til<br />

dansk ville føre til<br />

at norske studentar<br />

(særleg i Oslo)<br />

ville kjøpe boka<br />

på dansk og ikkje<br />

på nynorsk. Så når boka låg føre på<br />

dansk, var det ingen veg tilbake. Etter<br />

26 år kom boka også på bokmål.<br />

I dag ligg boka føre på 14 språk,<br />

t.d. kinesisk, russisk, usbekisk, tadsjikisk,<br />

persisk og tyrkisk – såleis følgjer<br />

ho silkevegen frå Xian over Samarkand<br />

til Bosporos.<br />

Nils Gilje møtte læreboka som<br />

student, men frå 1987 har han vori<br />

medforfattar. Den siste norske utgåva,<br />

frå 2007, har utvida medarbeidargruppa<br />

med Anne Granberg, Cathrine<br />

Holst og Rasmus Slaattelid.<br />

Dette er ei fi losofi bok som har<br />

overlevd i 40 år, frå 1970 til 20<strong>10</strong>, skriven<br />

på eit språk som den kompakte<br />

elite i si tid – frå Johan Storm og<br />

Sofus Bugge til Bjørnson og Ibsen –<br />

såg på som ubrukeleg til nyansert og<br />

abstrakt tenking. Og boka er omsett<br />

og utgitt i mange land i konkurranse<br />

med andre bøker av same slag, slik<br />

som Tyskland og Frankrike, som sjølve<br />

er storprodusentar av fi losofi historier.<br />

Dette er, samla sett, ei gladmelding<br />

for nynorsk som bruksspråk.<br />

Fornærmar kundane<br />

<strong>Norsk</strong>e føretak taper millionar på dårlege<br />

språkkunnskapar. I 2007 undersøkte<br />

Glenn Ole Hellekjær ved Universitetet<br />

i Oslo språkkunnskapane<br />

i 664 føretak. På grunn av sviktande<br />

engelskkunnskapar hadde<br />

● nesten 30 prosent vegra seg for å<br />

oppsøkja marknader<br />

● 40 prosent ikkje klart å konversera i<br />

sosiale samanhengar<br />

● 55 prosent fornærma kundane.<br />

● 45 prosent fått feilleveransar<br />

● nesten 40 prosent tapt kontraktar.<br />

(Fedrelandsvennen)<br />

i nynorskens skog<br />

DET STØRSTE GLEDA EIN KAN HA: Prosjektleiar Einar<br />

Schibevaag (t.v.), Sissel Karlsen frå Sparebankstiftelsen DnB<br />

NOR og Roald Bergsaker, leiar for rådet ved Nasjonalt Garborgsenter.<br />

Foto: Judith S Litlehamar / Nasjonalt Garborgsenter<br />

Tre nye millionar<br />

til Garborgsenteret<br />

I mars fekk Garborgsenteret 1,5 millionar<br />

både frå Stiftelsen Fritt Ord og<br />

Sparebankstiftelsen.<br />

Før jol vart det kjent at Staten gjekk inn med sju millionar<br />

kroner, og tidlegare har Time Sparebank løyvd<br />

to millionar kroner. Det betyr at senteret er tett på å<br />

fi nansiera utstillinga som skal kosta om lag femten<br />

millionar kroner.<br />

– Me må tilpassa utstillinga dei inntektene me har,<br />

seier styreleiar Arne Norheim i Jærmuseet til Jærbladet.<br />

– Me har dialog med mellom anna SR Bank og<br />

fl eire andre sponsorar, men dette er ikkje avklara.<br />

Sparebankstiftelsen DnB NOR gjev sjeldan gåver<br />

til kommunale og statlege bygg, men avdelingssjef<br />

Sissel Karlsen seier dei har gjort eit unnatak.<br />

– At Garborgsenteret legg opp til å engasjera ungdom,<br />

vart utslagsgjevande for oss. Pengane skal gå til<br />

det interaktive medierommet som kan brukast av folk<br />

som er i senteret, men også av folk som ikkje er fysisk<br />

til stades. Målet er å skapa samfunnsengasjement for<br />

ungdom, det er eit godt formål å støtta, sa Karlsen på<br />

pressekonferansen i fylgje avisa.<br />

Fritt Ord har også tidlegare løyvd 200 000 til forprosjektfasen<br />

til Garborgsenteret.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

Sitata for Garborgsenteret klare<br />

Jærbladet har hatt ei røysting over kva Garborgsitat som<br />

skal pryde fasaden på det nye senteret. Resultatlista vart<br />

som fylgjer:<br />

◆ 1. Ein kan kjøpa seg lærdom, men ikkje vit.<br />

(540 røyster) Frå stykket «Um pengar», som stod i Lesebok<br />

for folkeskulen i 1915<br />

◆ 2. Sanningi er sterk, og ho vil vinna.<br />

(536 røyster) Frå Fedraheimen 29. mai 1880<br />

◆ 3. Former let seg herma, men ikkje ånd.<br />

(449 røyster) Sitatet er henta frå<br />

«Dikting og politik» i tekstsamlinga<br />

Politik : bladinnlegg fraa 1870-aari til Riksretten<br />

◆ 4. Alt menneskeverk rotnar. Eller rustar.<br />

Eller ramlar.<br />

(422 røyster) Frå dagbøkene til Arne Garborg<br />

◆ 5. Me byggjer det gode i oss når me gjer det<br />

gode ikring oss.<br />

(378 røyster) Frå Den burtkomne<br />

faderen i 1899-utgåva.<br />

◆ 6. Kanskje er ungdoms galskap til slutt<br />

den største visdom.<br />

(268 røyster) Frå Bondestudentar<br />

Strøymer til<br />

samtidskunsten<br />

I fj or vart det på ny sett publikumsrekord<br />

i Bergen Kunsthalls ærverdige<br />

lokaler ved Lille Lungegårdsvann, og<br />

direktør Solveig Øvstebø kan konstatere<br />

at publikum strøymer til samtidskunsten<br />

som aldri før.<br />

Frå 25 000 besøkande i 2003 til 66<br />

805 i 2009 innom dørene i Rasmus<br />

Meyers allé 5. Dette er det største besøkstallet<br />

notert for Bergen Kunsthall i<br />

nyare tid. Blant utstillingane som trekte<br />

eit stort publikum, er Leonard Rickhards<br />

kritikarroste Festspillutstilling<br />

Stort lyft for norsk terminologi<br />

Standard Noreg har fått 1,9 millionar<br />

kroner frå Kulturdepartementet til eit<br />

prosjekt som m.a. skal utvikle nynorsk<br />

terminologi på ei rekkje fagområde.<br />

Terminologien skal kome frå nasjonalt<br />

standardiseringsarbeid, og skal fi nnast<br />

både på bokmål og nynorsk i ein<br />

termbase som skal vere tilgjengeleg<br />

på Internett. Prosjektet vart sett i gang<br />

siste kvartal 2009 og skal etter planen<br />

MÅLPRIS: Rita Eriksen Foto: Mona Nordøy<br />

Målpris til Eriksen og Smith<br />

Rogaland <strong>Mållag</strong> har gjeve<br />

målprisar til songaren<br />

Rita Eriksen frå Sola og<br />

forfattaren Nils Henrik<br />

Smith frå Bryne.<br />

Rita Eriksen er fødd og oppvaksen<br />

på Tjora i Sola. Hausten 2008 feira<br />

ho 20-årsjubileum som artist og<br />

gav ut soloalbumet Hjerteslag,<br />

som selde til gull på kort tid. I hennar<br />

fyrste artistkarriere gjekk det<br />

mykje på engelsk. Ho hadde også<br />

eit nært samarbeid med bror sin<br />

Frank Eriksen i desse åra.<br />

– Rogaland <strong>Mållag</strong> vil med<br />

denne prisen framheve det som er<br />

viktig for oss, nemleg at Eriksen<br />

forlét engelsk til fordel for norsk<br />

språk og nynorsk. Det er heilt fantastisk.<br />

Som oftast går det i motsett<br />

retning, jamfør drøftingane<br />

som går om målbyte og tapande<br />

front for nynorsk språk i Rogaland.<br />

Soladialekten og rogalandsmålet<br />

vart for deg ein framifrå måte å<br />

formidle bodskap på, sa Kirsten<br />

Tegle Bryne, leiar i Rogaland <strong>Mållag</strong><br />

under utdelinga.<br />

Den andre prisvinnaren er forfattaren<br />

Nils Henrik Smith, som<br />

Leonard Rickhard<br />

i mai og utstillinga med den skotske<br />

kunstnaren David Shrigley i februar.<br />

(Pressemelding. På nynorsk!)<br />

avsluttast innan utgangen av 20<strong>10</strong>.<br />

Prosjektet representerer eit stort lyft for<br />

norsk terminologi. For nynorsk inneber<br />

det òg ei språkleg domeneerobring<br />

fordi det no vil bli gjeve ut fl eire norske<br />

standardar i den målforma, og fordi<br />

termane òg vil kunne søkjast etter på<br />

nynorsk i den nye termbasen.<br />

(Språkrådet)<br />

kjem frå Bryne og er busett i Bergen.<br />

Han har tidlegare mellom anna<br />

gått på Skrivekunstakademiet i<br />

Hordaland, og har gjeve ut to romanar.<br />

For Manhattan skyline fekk han<br />

Tarjei Vesaas debutantpris 2007.<br />

– For nynorsken som skjønnlitterært<br />

språk er det viktig å fi nnast<br />

i ulike stilar og i ulike sjangrar. Nynorsk<br />

er vakkert i poesi. Nynorsk<br />

er funksjonelt til kvardags. Nynorsk<br />

er tøft i Manhattan Skyline<br />

og Austerrike. Nils Henrik Smith<br />

får Målprisen 2009 for sin tøff e og<br />

moderne nynorsk, sa Tegle Bryne.<br />

(Pressemelding)<br />

MÅLPRIS: Nils Henrik Smith<br />

Foto: Ingeborg Skrudland<br />

Dobbelt? Får du dobbelt opp av <strong>Norsk</strong> <strong>Tidend</strong>, kan det kome av at du er medlem av både <strong>Mållag</strong>et og NMU. Send e-post til nmu@nynorsk.no om du meiner det greier seg med eitt eksemplar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!