You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6<br />
kleiva<br />
Anna Kleiva<br />
Då eg møtte<br />
Anne (nakken din er mjuk<br />
som eit hardkokt egg)<br />
Klokka ni for nokre veker sidan gjekk eg mine<br />
vanlege 250 meter frå heimen1 til heimen2.<br />
Heimen2 er eit varmt, summande<br />
bibliotek, dit eg går kvar vekedag for å lese<br />
pensum. Heimen2 står spesielt høgt i kurs<br />
fordi alle bøker pensumtekstene mine<br />
refererer til, eller andre bøker eg no måtte<br />
begynne å tenkje på, fi ns tilgjengeleg der.<br />
Eg let meg distrahere av dette, eg tek gåturar<br />
inn i dei heilt stille delane av biblioteket<br />
kanskje annankvar dag; men det er ein fi n<br />
type distraksjon, ein opplysande.<br />
Denne dagen for nokre veker sidan i<br />
heimen2, det var sikkert snø ute. Eg hadde<br />
nokre pocketbøker og kompendium i<br />
ryggsekken. Den eine pocketboka heitte<br />
Transformations, og eg skulle lese henne<br />
fordi forfattaren skriv om Lille Rødhette i<br />
denne boka. Vi las om Lille Rødhette heile<br />
den månaden.<br />
Transformations møtte meg slik: forfattaren,<br />
Anne Sexton, sitt blikk rett på meg frå bokomslaget.<br />
Inni boka 17 dikt, med tilhøyrande<br />
illustrasjonar, om kjende eventyrfi<br />
gurar. Illustrasjonane gjorde meg svært,<br />
svært skeptisk. Men Anne Sexton sitt blikk<br />
låg der og stirte på meg. Og uansett var<br />
boka på pensum, eg måtte lese.<br />
Eg las og gjekk ingen turar til dei stille<br />
delane av biblioteket. Eg las og streka under<br />
med blyant. «Spikeren på hovudet!»<br />
ville eg rope (men heldt fram med å streke<br />
under i staden). Anne Sexton var fantastisk!<br />
Og ho var det i kraft av metaforane og<br />
similene sine. Dei slo mot meg frå boksida,<br />
trefte meg i hovudet som kullsyre (eller<br />
kanskje som alkohol). Eg har aldri lese så<br />
sære samanlikningar før. Og likevel var dei<br />
heilt presise, fekk meg til å tenkje «ja Anne,<br />
akkurat slik er det». I tillegg var dei frekke;<br />
morosame og forferdelege på same tid, litt<br />
slik Sylvia Plath kunne vere (og jada, dei<br />
tok begge livet av seg).<br />
Anne Sexton skreiv at Snøkvit hadde «cheeks<br />
as fragile as cigarette paper», og då ho fann<br />
huset til dvergane, «those little hot-dogs»,<br />
var det «droll as a honeymoon cottage».<br />
Ho samanlikna ei veksande plante med<br />
rørslene til dansaren Isadora Duncan.<br />
Trollmannen si attrå etter Piken uten<br />
hender: «He wanted to lap/her up like<br />
strawberry preserve». Eventyra var ikkje<br />
lenger idylliske. Anne Sexton stakk i dei,<br />
men stakk ikkje hol på dei. Då turen kom<br />
til Tornerose, var stikkinga gått over i skjering;<br />
handlinga spann vidare til ein langt<br />
dystrare slutt – både på eventyret og boka<br />
Transformations. Tornerose «eats betrayal<br />
like a slice of meat».<br />
Framandgjering, skreiv Sjklovskij. Det kjende<br />
blir skildra gjennom noko framandt, og slik<br />
kan vi igjen sjå det kjende med nytt blikk.<br />
Då eg las Anne Sexton sine framande<br />
samanstillingar av ord, den snødagen i<br />
heimen2, sat eg heile tida med kjensla av<br />
gjenkjenning. Som om eg ein gong hadde<br />
visst kva ein nakke skulle samanliknast<br />
med, men sidan gløymt det. I så fall er eg<br />
glad Anne minte meg på det.<br />
«Your neck as smooth/as a hard-boiled egg».<br />
Der språkoppl<br />
Det er råd å arbeide med<br />
ulike språk i barnehagen<br />
utan å bli stressa. Den<br />
samiske barnehagen i Oslo<br />
er eit godt døme på det.<br />
Det er pynta til fest i den samiske barnehagen<br />
i Oslo. Det er Samefolkets dag<br />
og samlingsrommet er fylt opp av ungar,<br />
foreldre, tilsette, slekt, venner og andre<br />
gjester. Samefolkets dag har blitt feira<br />
sidan 1993, og i dag er heidersgjestene<br />
fornyings-, administrasjons- og kyrkjeminister<br />
Rigmor Aasrud og politisk rådgjevar<br />
Torbjørn Blattman.<br />
– Velkomen!<br />
– Bures boahtin!<br />
På ein stol står dagleg leiar Máre<br />
Helander og ynskjer alle hjarteleg velkomne,<br />
medan pedagogisk leiar Ida<br />
Varsi omset det ho seier til samisk. Det<br />
er velvalde ord med ynske om at barnehagen<br />
skal vere ein oase i byen, og at<br />
stadig fl eire skal kjenne til den samiske<br />
kulturen i året som kjem.<br />
Dei tek berre fyrste verset av «Samefolkets<br />
song». Han er noko tung å syngje,<br />
særleg for ungane. Ein barneversjon<br />
er visst under utarbeiding.<br />
Samisk versjon av «Let it be»<br />
Så er det tid for kulturelle innslag. Elin<br />
Kåven gjev oss ei oppvising i samisk magedans.<br />
Ann Mari Andersen kjem inn og<br />
set seg ned på golvet mellom ungane og<br />
speler nokre eigne songar og nokre som<br />
ungane kan. Det blir allsong av samiske<br />
versjonar av både «Let it be», «Kven har<br />
skapt alle fuglane?» og «Sjå min kjole».<br />
På spørsmål om ho skal syngje den samiske<br />
nasjonalsongen, svarar Helander<br />
at me alt vore gjennom.<br />
– Å, det var bra, seier Ann Mari. –<br />
Den er jo litt seig.<br />
Konserten hennar blir avbroten av<br />
ministeren. Ho takkar for at ho fekk<br />
kome, men no må ho snart gå. Ho tykkjer<br />
det har vore eit fi nt avbrot frå å sitje<br />
på kontoret. Eller konn-toret, som ho<br />
seier. Som gåve frå regjeringa har ho<br />
med seg ei stor pakke, som av alle ting er<br />
ein Duplo-gard.<br />
Etter avbrotet fell stemninga nokre<br />
hakk, og fl eire av ungane slit med å<br />
halde konsentrasjonen oppe. Difor blir<br />
matpausen ynskt velkomen av mange.<br />
Eiga Ahkku<br />
Samisk barnehage, eller Cizáš sámi<br />
mánáidgárdi/Samiske barnehagen Cižáš,<br />
som han strengt teke heiter, ligg i Tøyenparken<br />
i Oslo. Han er eit tilbod til ungar<br />
med samisk bakgrunn, og målet er at dei<br />
skal møte samisk kultur og språk, og bli<br />
trygge på ein samisk identitet.<br />
Han har rom for tretti ungar, har<br />
ti tilsette og starta opp for 23 år<br />
sidan.<br />
– Det er ikkje berre lett å<br />
leggje til rette for arbeidet vårt<br />
når me ligg midt i Oslo, seier<br />
Máre når eg vitjar barnehagen<br />
nokre dagar seinare.<br />
– Me får ingenting gratis.<br />
Det er me tilsette som må gjere<br />
ein innsats, i tillegg til ressurspersonar<br />
som me hentar inn. Ester Grosman er ein<br />
pensjonert sjukepleiar i frå Tana og ho er<br />
vår fantastiske Ahkku (bestemor). Me<br />
er den einaste barnehagen på landsbasis<br />
som har eiga Ahkku, og det er me stolte<br />
av. Ho er saman med oss éin dag kvar<br />
veke, og er ein viktig kulturformidlar og<br />
eit sterkt språkleg førebilete. Barnehagen<br />
har òg samisk språkkurs til dei av foreldra<br />
1<br />
KVARDAG OG FEST: 1. Dagleg leiar Máre Helander deler ut bollar og saft til gjester under<br />
markeringa av den internasjonale morsmålsdagen.<br />
som ikkje kan samisk, der Frode Tveterås<br />
er kurshaldar. Det er eit tilbod foreldra set<br />
pris på.<br />
Samiske snakkepakker<br />
Máre fortel om korleis dei arbeider med<br />
språk i barnehagen, om snakkepakka,<br />
der dei har laga eigne samiske versjonar.<br />
Dei har laga språkposar som inneheld<br />
konkretar frå ulike samiske aktivitetar<br />
Når måndag kjem, er<br />
me berre ein barnehage<br />
som alle andre.<br />
som t.d. røykekjøtpose, sanke sennagraspose,<br />
skinnhandsamingspose, eventyr-<br />
og segnpose, duotjiiposar. I tillegg<br />
har dei laga eit leikefj ernsyn der ungane<br />
blir oppmuntra til å snakke samisk eller<br />
å syngje, joike.<br />
– For å utvikle språket legg me stor<br />
vekt på å vere gode språklege modellar<br />
ved å seie om att omgrep, setje ord på<br />
ting i kvardagen og leike med språket.<br />
Me prøver å gje rom for dei ulike samiske<br />
dialektane, slik at borna blir kjende med<br />
nyansane i språket. Me bruker mykje<br />
song og musikk, noko som gjev glede og<br />
motivasjon. Det er ein veldig god metode<br />
å lære språk gjennom song. Borna<br />
lærer orda nesten utan å oppdage det<br />
sjølv! Me konkretiserer òg omgrep ved<br />
å hengje opp bilete med stor tekst under.<br />
Me bruker rim og reglar aktivt. Me les<br />
ofte samiske bøker og lyttar<br />
til høyrespel. Å lese og<br />
dramatisere eventyr er ein<br />
ypparleg måte å arbeide<br />
med språkutvikling på,<br />
seier Máre.<br />
Kvardag<br />
Eigentleg er eg komen for<br />
å vere med på ei slik forteljarstund<br />
i lavvoen, men<br />
Máre dreg litt på det. Per Ivar Oskal ,<br />
som er assistent i barnehagen, meiner at<br />
dei må spare på veden til dagen etter. Då<br />
er det markering av den internasjonale<br />
morsmålsdagen, og barnehagen skal<br />
setje opp lavvoen utanfor biblioteket på<br />
Grünerløkka og dele ut saft og bollar.<br />
I staden blir eg med Per Ivar Oskal<br />
inn i den nye gammen som vart sett opp<br />
i haust. Han er originalteikna og prak-<br />
Per Ivar Oskal<br />
NORSK TIDEND NR. 2 – 20<strong>10</strong>