- kjærlighet erhardt arbeid<strong>UiB</strong>-stipendiat Thorsen om elskovsprofessor Ovid.tekst: Anniken Gjesdahl og Halvor Ripegutuanniken.gjesdahl@student.uib.nohalvor.ripegutu@student.uib.nofoto: Elizabeth PettersenEn imøtekommende og smilende, om enn littsliten, Thea Selliaas Thorsen kommer motoss, slepende på en gigantisk koffert stappfullav bøker. Hun er bare innom Bergen en korttur før hun skal videre til Trondheim, hvorhun og kjæresten har kjøpt seg hus. Thorsener stipendiat i latin ved <strong>UiB</strong>, og skriver sindoktorgradsavhandling om den romerskepoeten Ovid. Nå er hun dessuten aktuellmed en oversettelse av nettopp Ovid og hansdikt Ars Amandi – Kunsten å elske, som i sin tidførte til at keiser Augustus sendte <strong>for</strong>fattereni eksil.Headhuntet til GyldendalSelv beskriver Thorsen sin oppdagelseav latin som nærmest ved entilfeldighet:- Jeg ble interessert i latin gjennomklassisk musikk og ulike ord og uttrykkog syntes det virket spennende. Jegbegynte å studere latin ved UiO ogtrodde det skulle være et kortfattetog vitenskapelig språk, men blederimot <strong>for</strong>t oppslukt av romerskkjærlighetspoesi, som <strong>for</strong> eksempel Horats.Mens jeg holdt på med hovedfaget var jeg etår i Roma og studerte manuskriptkunnskap,og på et seminar fremførte jeg en oversettelseav et dikt av Ovid. Tilfeldigvis var en damemed kontakter i Gyldendal <strong>for</strong>lag tilstede,og det var slik min karriere som Ovidoversetterbegynte.Myteskaper og inspirasjonskildePublius Ovidus Naso (43 f.kr.-17.e.kr.), iVesten som regel omtalt som Ovid, er en avverdenslitteraturens største <strong>for</strong>fattere. Han«Ovid avviser ikke at man kanfinne kjærlighet ved førsteblikk, men synes ikkedet er hva man skal satsepå.»er mannen som ga oss Metamorfosene, en avhjørnesteinene i Vestens litterære kanon.Han er også mannen som, mer enn til ogmed Homer, kan knyttes til overlevering avantikke myter. Selv de som aldri har hørtom Ovid, kjenner sikkert til en eller flere avmytene han omtalte i Metamorfosene, somhistorien om Ikaros, Narcissus eller Orfeus.Han har også vært en stor inspirasjon <strong>for</strong> etutall senere kunstnere, som Titian, Poundog Eliot, Picasso, Hughes og vår egen PaalBrekke. Dessuten var han Shakespearesyndlings<strong>for</strong>fatter. Det har blitt hevdet atShakespeare bare brydde seg om andreantikke <strong>for</strong>fatteres verker når de lignetOvids.I 2001 kom Thorsens første Ovidoversettelse,Heroides – Heltinnebrev, som bleutsolgt på imponerende 14 dager, noe somer uvanlig <strong>for</strong> poesi. Interessen <strong>for</strong> norskeoversettelser av den store antikke poeten
var tydeligvis stor. I 2002 fulgte Thorsen oppmed Amores – Kjærlighetseventyr, og tidligere iår var turen kommet til Ars Amandi, oversatttil det velklingende Kunsten å elske. Nesteoversetterprosjekt er flere heltinne- ogogså heltebrev og hun skal med tiden ogsåoversette Metamorfosene til norsk. Dessutenhar hun et par idéer til romaner på lur iskuffen.Puss så får du en sussInnimellom oversettelsene har Thorsenlangt ifra ligget på latsiden. I 2003 ble hundoktorgradsstipendiat ved <strong>UiB</strong>, og i 2004 komhun også ut med romanen, Pia Fraus, somhandler om kjærlighet og svik. Handlingenutspiller seg i Roma, Athen og Oslo. Selvfant hun kjærligheten i Paris, hvor hunoppholdt seg deler av tiden mens hun skrevromanen. Hun møtte sin utkårede i en dør,og opplevde kjærlighet ved første blikk.Dette er fjernt fra Ovids mer praktiske ognesten kyniske tilnærming til kjærligheti Kunsten å elske, hvor Ovid utnevner segselv til «professor i elskov» og fremstillerkjærlighet nærmest som en vitenskap.Ovids råd til hvordan man kan få «snøreti bånn» omfatter alt fra å understrekeviktigheten av tannpuss ogfjerning av nesehår, tilhvordan kvinner børposisjonere segunder samleie.- Ovids tilnærming til kjærlighet skiller hamfra mange andre poeter.I motsetning til <strong>for</strong> eksempel Homersheroiske figurskildringer, konsentrerer Ovidseg om mennesker på et nært, gjenkjenneligplan. Ifølge Ovids tankegang helliger måletmiddelet, og han beskriver kjærlighet som enteknikk. Ovid mener det er viktig å ha godsex, og han har et relativt likestilt syn på sex,som når han skriver til kvinnen at hun skal hadet like godt som mannen.Talte Roma midt imotI år 8 e.kr. ble Ovid sendt i eksil til byen Tomisved Svartehavet, på befaling av Augustus selv.Grunnen til dette oppga Ovid å være carmenet error, «et dikt og en tabbe». Hva tabben var«Ifølge Ovids tankeganghelliger målet middelet, oghan beskriver kjærlighetsom en teknikk»vites ikke sikkert, men diktet var Ars Amandi,utgitt 8 år tidligere, og spesielt provoserendegrunnet den aldrende princepsensstrenge, men dobbeltmoralske,sedelighetspolitikk. - Verket var,iallfall ifølge Ovid selv, godt liktav folket, men Ovid passet ikkeinn i keiserens makttradisjoner.Ekteskapsbrudd var<strong>for</strong>budt vedlov, og atO v i dopp<strong>for</strong>drer til nettopp dette, ble ikke sett påmed blide øyne av Augustus. Dette hindretlikevel ikke keiseren selv i å <strong>for</strong>late sin andre(!)kone da hun var høygravid, <strong>for</strong> å gifte segmed en annen kvinne, som <strong>for</strong> sikkerhetsskyld var gravid med sin tidligere mann.Aktuelle budskapThorsen <strong>for</strong>teller at Ovid har skrevet om altfra abort til impotens, temaer som også i dagkan sies å være tabubelagte.- Jeg liker Ovid blant annet <strong>for</strong>di han eroverraskende, frisk og freidig. Han brytermed kunsterklisjéen om at det er vanskeligå skrive når man har det bra. Ovid leker segog er interessert i å bli likt, og ikke minstlest. Han er i høyeste grad aktuell med sinebudskap i dagens samfunn hvor man er såopptatt av den romantiske kjærligheten, ogdet å finne «den rette». Ovid peker på de merpraktiske sidene ved kjærlighet. Han avviserikke at man kan finne kjærlighet ved førsteblikk, men synes ikke det er noe å satse på.Thorsen smiler bredt når hun <strong>for</strong>teller omhvordan hun møtte kjæresten sin og hvordanhennes opplevelse står i sterk kontrast tilOvids <strong>for</strong>maninger. Hun sier likevel at Ovidut<strong>for</strong>drer hennes eget syn og at han må sies åha rett i at jo, kjærlighet er hardt arbeid.Men du verden så mye mer romantisk ogdeilig det er å tenke at man heller ka<strong>nr</strong>eise til Paris og gårett på mannen