BIBLIOLOGIA 1 - Faculdade de Teologia Filadelfia
BIBLIOLOGIA 1 - Faculdade de Teologia Filadelfia
BIBLIOLOGIA 1 - Faculdade de Teologia Filadelfia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Falado na terra <strong>de</strong> Canaã, foi adotado pelos hebreus, quando <strong>de</strong> estabeleceram na<br />
região.<br />
Provavelmente, se aceitarmos um meio-termo nessa controvérsia, chegaremos mais<br />
perto ainda da verda<strong>de</strong> dos fatos.<br />
Nenhum povo simplesmente abandona a sua própria língua para adotar outra, embora<br />
falada na região para on<strong>de</strong> aquele povo se mudou. Os hebreus trouxeram consigo um<br />
idioma semítico,encontraram o idioma semito-cananeu;e,gradualmente, amalgamaram<br />
os dois. Assim sendo, em um certo sentido, po<strong>de</strong>mos falar sobre a adoção <strong>de</strong> uma<br />
língua , nesse caso, visto que o idioma <strong>de</strong> Canaã foi uma fonte e uma influência<br />
importante. A mistura <strong>de</strong> dois idiomas parecidos produziu um terceiro, e esse terceiro<br />
é justamente o hebraico bíblico.<br />
Uma ilustração mais recente: tribos germânicas invadiram as ilhas britânicas, no<br />
século V d.C. Ali elas encontraram uma língua celta. Elas não adotaram o celta; mas<br />
não <strong>de</strong>morou muito para que o anglo-saxão que essas tribos trouxeram se tornasse no<br />
inglês; e isso em um período comparativamente curto. Ora, o inglês é bastante<br />
diferente do alemão, embora seja ainda mais distante do celta das primitivas tribos que<br />
ali residiam.<br />
Por semelhante modo, a língua semítica que o povo <strong>de</strong> Israel trouxe consigo do Egito,<br />
misturou-se com o idioma que já era falado na Palestina, do que resultou um idioma<br />
distinto. Nos casos em que as pessoas essencialmente analfabetas, e on<strong>de</strong> a literatura<br />
não é generalizada, as mudanças que ocorrem em um idioma qualquer são muito<br />
rápidas.Seja como for, o fato é que o idioma resultante, o hebraico bíblico, estava bem<br />
relacionado aos idiomas da antiga Ugarite, dos fenícios e dos moabitas. Sua versão<br />
escrita <strong>de</strong>scendia do semítico do norte, ou escrita fenícia.<br />
Com as únicas exceções dos capítulos dois a sexto <strong>de</strong> Daniel e dos capítulos quarto a<br />
sétimo <strong>de</strong> Esdras, o Antigo Testamento inteiro foi escrito em hebraico clássico.<br />
Naturalmente, po<strong>de</strong>mos encontrar naqueles trinta e nove livros vários níveis <strong>de</strong><br />
expressão histórica do mesmo idioma.O primeiro capítulo <strong>de</strong> Gênesis, por exemplo,<br />
reflete uma versão antiqüíssima do hebraico, mas já no segundo capítulo do mesmo<br />
livro temos uma versão bem mais recente da mesma língua. Isso quer dizer que o<br />
primeiro capítulo <strong>de</strong> Gênesis preserva registros escritos bem antigos.<br />
As narrativas do Antigo Testamento que <strong>de</strong>screvem os contatos entre os hebreus e<br />
outros povos que habitavam em Canaã, <strong>de</strong>monstram que eles se comunicavam uns<br />
com os outros com facilida<strong>de</strong>. Isso significa que os vários ramos <strong>de</strong>ssa língua <strong>de</strong>viam<br />
estar bem espalhados, e que eram bem relacionados entre si, mais ou menos como no<br />
caso do espanhol e do português.<br />
O Grego<br />
O grego como idioma universal. A história do idioma grego remonta para além <strong>de</strong> 200<br />
a.C., chegando mesmo aos tempos pré-históricos, às tribos primitivas da família<br />
ariana.<br />
È muito provável que as tribos originais que falavam o grego mais primitivo habitassem<br />
nas praias do mar Negro. Alguns sábios acreditam que certos dialetos se<br />
<strong>de</strong>senvolveram formando o idioma grego, antes mesmo das tribos terem penetrado na<br />
área da Grécia atual.Os mais antigos dialetos parecem ter sido o dórico, o aeólico e<br />
o jônico.<br />
O <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>sses dialetos teria ocorrido entre 1600 e 2000 a.C., tendo<br />
aparecido com quatros distintos: aeólico(lésbio, tessalônico e boécio), ático-jônico,<br />
arcádio-cipriota, e grego oci<strong>de</strong>ntal(noroeste da Aetólia, Locris, Elis e outros lugares; e<br />
dórico na Corcira, em Creta, em Ro<strong>de</strong>s e em outros lugares).A primeira migração <strong>de</strong><br />
povos gregos para a Europa continental <strong>de</strong>ve ter tido lugar antes <strong>de</strong> 1900 a.C.<br />
Provavelmente esse êxodo teve lugar através da Ásia Menor, segundo a erudição<br />
mo<strong>de</strong>rna, com o auxílio da arqueologia, tem <strong>de</strong>monstrado.<br />
Essa data é anterior por diversos séculos da data que previamente se calculava.<br />
50