16.04.2013 Views

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LISTA DE VERBETES POR ORDEM ALFABÉTICA<br />

Como utilizar este Guia. O Guia para Estudo das Escrituras consta <strong>de</strong> uma lista <strong>de</strong><br />

verbetes do evangelho dispostos em or<strong>de</strong>m alfabética. Ele fornece uma breve <strong>de</strong>finição<br />

<strong>de</strong> cada verbete e alista as referências <strong>de</strong> escritura mais importantes relativas<br />

àquele tema. Cada referência é precedida <strong>de</strong> uma curta citação ou <strong>de</strong> um resumo da<br />

passagem. As referências das escrituras aparecem na seguinte or<strong>de</strong>m: Velho Testamento,<br />

Novo Testamento, Livro <strong>de</strong> Mórmon, Doutrina e Convênios e Pérola <strong>de</strong><br />

Gran<strong>de</strong> Valor. A seguir, um exemplo explicativo:<br />

Os verbetes estão escritos<br />

em letras maiúsculas e em<br />

negrito.<br />

Há uma breve <strong>de</strong>finição<br />

<strong>de</strong> cada verbete.<br />

Referências <strong>de</strong> escritura<br />

correlacionadas acham-se<br />

entre parênteses.<br />

Alguns verbetes têm<br />

subtítulos, os quais são<br />

escritos em itálico.<br />

Quando se faz referência<br />

a um subtítulo nos<br />

verbetes correlacionados<br />

<strong>de</strong>pois da palavra Ver, ele<br />

é sempre citado em<br />

correlação com o verbete<br />

principal, separado por<br />

um travessão. Por<br />

exemplo: Casamento,<br />

Casar—O novo e eterno<br />

convênio do casamento. O<br />

verbete é Casamento,<br />

casar e o que vem <strong>de</strong>pois<br />

do travessão é um<br />

subtítulo <strong>de</strong>ntro do<br />

verbete.<br />

CASAMENTO, CASAR. Ver também<br />

Divórcio; Família<br />

Convênio ou contrato legítimo entre<br />

um homem e uma mulher, tornando-os<br />

marido e mulher. O casamento é or<strong>de</strong>nado<br />

por Deus (D&C 49:15).<br />

Não é bom que o homem esteja só, Gên.<br />

2:18 (Mois. 3:18). O homem apegar-se-á<br />

à sua mulher, e serão ambos uma carne,<br />

Gên. 2:24 (Mt. 19:5; Abr. 5:18). O que<br />

Deus ajuntou não o separe o homem,<br />

Mt. 19:6 (Mc. 10:9). Nos últimos dias alguns<br />

apostatarão da fé, proibindo o casamento,<br />

I Tim. 4:1–3. O casamento é<br />

venerado, Heb. 13:4. O Senhor or<strong>de</strong>nou<br />

aos filhos <strong>de</strong> Leí que se casassem com as<br />

filhas <strong>de</strong> Ismael, 1Né. 7:1,5(1Né. 16:7–<br />

8). Deus criou a Adão e Eva para serem<br />

marido e mulher, Mois. 3:7, 18, 21–25.<br />

O novo e eterno convênio do casamento: O<br />

casamento realizado sob a lei do evangelho<br />

e do santo sacerdócio é para a vida<br />

mortal e também para a eternida<strong>de</strong>.<br />

Os homens e mulheres dignos, assim<br />

selados em matrimônio no templo, po<strong>de</strong>m<br />

continuar a ser marido e mulher<br />

por toda a eternida<strong>de</strong>.<br />

CASAMENTO NO TEMPLO. Ver<br />

Casamento, casar<br />

Às vezes outros verbetes<br />

do guia contêm<br />

informações relativas ao<br />

que está sendo estudado.<br />

As palavras em itálico Ver<br />

também indicam os<br />

verbetes correlacionados.<br />

Referências <strong>de</strong> escritura<br />

que ajudam a enten<strong>de</strong>r a<br />

<strong>de</strong>finição são dadas entre<br />

parênteses.<br />

Cada referência <strong>de</strong><br />

escritura é precedida <strong>de</strong><br />

uma breve citação ou<br />

resumo da passagem.<br />

Algumas palavras da lista<br />

alfabética não têm<br />

explicações nem<br />

referências, mas a palavra<br />

Ver, em itálico, indica ao<br />

leitor outro verbete on<strong>de</strong><br />

se encontra a informação<br />

pertinente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!