16.04.2013 Views

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

o livro de mórmon - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

53 1 Néfi 20:12–21:1<br />

a nome seja pr<strong>of</strong>anado e b não<br />

darei minha glória a outrem.<br />

12 Dá-me ouvidos, ó Jacó, e<br />

Israel, a quem chamei; pois eu<br />

sou ele; eu sou o a primeiro e eu<br />

sou também o b último.<br />

13 Minha mão a fundou também<br />

a Terra e minha mão direita<br />

mediu os céus. Chamo-os e<br />

juntamente aparecem.<br />

14 Reuni-vos todos e escutai:<br />

Quem, <strong>de</strong>ntre eles, <strong>de</strong>claroulhes<br />

estas coisas? O Senhor o<br />

amou; sim, e a cumprirá sua palavra,<br />

a qual <strong>de</strong>clarou por meio<br />

<strong>de</strong>les; e executará sua vonta<strong>de</strong><br />

em b Babilônia e seu braço cairá<br />

sobre os cal<strong>de</strong>us.<br />

15 Diz também o Senhor: Eu, o<br />

Senhor, sim, eu falei; sim, eu<br />

o chamei para anunciar, eu o<br />

trouxe, e ele fará próspero o seu<br />

caminho.<br />

16 Achegai-vos a mim; não falei<br />

em a segredo; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o princípio,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o tempo em que foi<br />

anunciado, eu falei; e o Senhor<br />

Deus e o seu Espírito enviaramme.<br />

17 E assim diz o Senhor, teu<br />

a Re<strong>de</strong>ntor, o Santo <strong>de</strong> Israel: Eu<br />

o enviei, eu, o Senhor teu Deus,<br />

que te ensina o que é útil, que te<br />

b guia pelo caminho que <strong>de</strong>ves<br />

seguir, fiz estas coisas.<br />

18 Oh! se tivesses dado ouvidos<br />

aos meus a mandamentos—<br />

11a Jer. 44:26.<br />

D&C 64:31; 76:3.<br />

b Isa. 42:8;<br />

b gee Babel, Babilônia.<br />

Mois. 4:1–4.<br />

16a Isa. 45:19.<br />

12a Apoc. 1:17; 22:13. 17a gee Re<strong>de</strong>ntor.<br />

gee Alfa; Primogênito. b gee Inspiração,<br />

b gee Ômega.<br />

Inspirar; Revelação.<br />

13a Salm. 102:25. 18a Ecles. 8:5.<br />

gee Criação, Criar. 19a Gên. 22:15–19;<br />

14a I Re. 8:56;<br />

Osé. 1:10.<br />

então tua paz teria sido como<br />

um rio e tua justiça como as<br />

ondas do mar.<br />

19 Tua a semente também teria<br />

sido como a areia; os frutos<br />

<strong>de</strong> tuas entranhas, como o seu<br />

cascalho; o seu nome não teria<br />

sido apagado nem eliminado <strong>de</strong><br />

minha presença.<br />

20 a Deixai Babilônia, fugi dos<br />

cal<strong>de</strong>us e anunciai com voz <strong>de</strong><br />

júbilo, proclamai isto, falai até<br />

os confins da Terra; dizei: O<br />

Senhor redimiu Jacó, seu b servo.<br />

21 E eles não tiveram a se<strong>de</strong>;<br />

ele os conduziu através dos<br />

<strong>de</strong>sertos; fez-lhes jorrar água da<br />

b rocha; fen<strong>de</strong>u também a rocha<br />

easáguas jorraram.<br />

22 E apesar <strong>de</strong> haver feito tudo<br />

isso e ainda mais, não há a paz<br />

para os iníquos, diz o Senhor.<br />

CAPÍTULO 21<br />

O Messias será uma luz para os<br />

gentios e libertará os prisioneiros—<br />

Israel será reunida com po<strong>de</strong>r nos<br />

últimos dias—Reis serão seus<br />

aios—Comparar com Isaías 49.<br />

Aproximadamente 588–570 a.C.<br />

E outra vez: Escutai, ó vós, casa<br />

<strong>de</strong> Israel, todos vós que fostes<br />

separados e expulsos por causa<br />

da iniqüida<strong>de</strong> dos pastores<br />

<strong>de</strong> meu povo; sim, todos vós<br />

20a Jer. 51:6;<br />

D&C 133:5–14.<br />

b Isa. 44:1–2, 21.<br />

21a Isa. 41:17–20.<br />

b Êx. 17:6;<br />

Núm. 20:11;<br />

1Né. 17:29;<br />

2Né. 25:20.<br />

22a gee Paz.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!