18.04.2013 Views

XONDARO – UMA ETNOGRAFIA DO MITO E DA DANÇA ... - Unisul

XONDARO – UMA ETNOGRAFIA DO MITO E DA DANÇA ... - Unisul

XONDARO – UMA ETNOGRAFIA DO MITO E DA DANÇA ... - Unisul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A conversa estendeu-se por mais alguns minutos e foram dispensados para<br />

retornar ao seu trabalho de escultura. E como já estivesse no horário do ônibus para retornar a<br />

Florianópolis, segui com Joana até o ponto de espera e retornamos juntas, descendo ela no<br />

centro de Palhoça, onde reside.<br />

O retorno à aldeia deu-se em 2 de setembro de 2003, numa manhã excessivamente<br />

chuvosa, Fui levar donativos de roupas e livros escolares. As professoras Joana e Eliete<br />

chamaram Seu Luiz, que exerce função de vigia e recepcionista dos donativos. Para tanto,<br />

dispõe de uma sala especial para isso, onde os materiais, quer sejam roupas, alimentos ou<br />

outros, são depositados para serem distribuídos conforme as necessidades de cada família.<br />

Algumas meninas, que não estavam em aula, acorreram sorridentes, assim como<br />

dona Teresa, a mulher mais idosa da aldeia. Tanto ela como as jovens usavam vários adereços<br />

(colares de contas e pulseiras, bem como brincos).<br />

Observando melhor as instalações da atual escola indígena Itaty, nota-se que é um<br />

conjunto de três salas de aula, distanciadas uma da outra, e a cozinha conjugada à sala de<br />

recepção; uma varanda tem a mesa para a merenda e refeição coletiva dos escolares. A<br />

construção em alvenaria (datada do governo Amin), pintada em tom bem forte, à beira da BR-<br />

101, substitui a antiga escola no alto do morro, com construção em barro e sapé.<br />

Ainda no mês de setembro, iniciamos Daniel Werá e eu, as aulas de Língua<br />

Guarani e Portuguesa. A primeira aula, por minha sugestão, aconteceu ao ar livre, na varanda<br />

em frente à cozinha. Inicialmente,conversamos sobre horários e honorários, visto que Daniel<br />

interrompia seu trabalho em escultura para atender-me. O combinado é que haveria uma troca<br />

de aula de língua Guarani por aula de língua portuguesa, mais R$15,00 (quinze reais) por aula<br />

de Guarani. Iniciamos com uma lista de vocábulos em Guarani e sua respectiva elocução.<br />

Partimos da nomeação do que nos rodeava:<br />

criança <strong>–</strong> kyringue<br />

casa- nhande roetei<br />

caminhos- tape<br />

plantações- mãe ndyhã<br />

árvore frutífera <strong>–</strong> yvira iha va’e<br />

casa de artesanato- o’ga mbaevendaha<br />

rio- yanka<br />

mar- para<br />

sol- kuaray<br />

lua- jacy<br />

montanha- yuyiã yvate<br />

estrela- jacy tata’i<br />

116

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!