Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
108<br />
Muchia CocâlŃăului [muk¸a cocîlŃắulu¯] (M) – muchie <strong>de</strong> <strong>de</strong>al. –<br />
După s. muchie + <strong>de</strong>term. topon. CocâlŃău (gen.).<br />
Muchia Codrişórului (M) – <strong>de</strong>al. – După s. muchie + <strong>de</strong>term.<br />
subst. codrişor (gen.).<br />
Muchia Cornişórului (Bcv) – parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>al. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. topon. Cornişor (gen.).<br />
Muchia Córnului (Bcv) – <strong>de</strong>al. – După s. muchie + <strong>de</strong>term. topon.<br />
Cornu (gen.).<br />
Muchia cu Aluni (M) [múk¸a cu alúæ] – păşune montană, stână. –<br />
După s. muchie + <strong>de</strong>term. subst. alun (pl.) cu prep. cu.<br />
Muchia cu Brăduiu [múk¸a cu brădúiÌ] (Bcv) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe. –<br />
După s. muchie + <strong>de</strong>term. subst. dim. brădui cu prep. cu.<br />
Muchia cu Ciungi [~śúnź] (BăŃ) – pădure <strong>de</strong> foioase <strong>şi</strong> conifere<br />
„aici a existat o altă pădure care a luat foc, rămânând doar ciungii”. – După<br />
s. muchie + <strong>de</strong>term. subst. ciung (pl.) „ciot”, „butuc”, „trunchi <strong>de</strong> copac”<br />
(DTB, II, p. 71, cf. <strong>şi</strong> CreŃan, FrăŃilă, DicŃionar, 258) cu prep. cu.<br />
Muchia cu Fonfíu (BăŃ) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. subst. fonfiu, var. a lui foionfiu cu prep. cu.<br />
Muchia cu Hotáru (BăŃ) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe la hotarul Bucova. –<br />
După s. muchie + <strong>de</strong>term. subst. hotar cu prep. cu.<br />
Muchia cu Hotaru (Bcv) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe la hotarul BăuŃar. V.<br />
supra.<br />
Muchia cu Măgríni (M) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. subst. măgrin „salcâm” (pl.) cu prep. cu.<br />
Muchia cu Ştándurile (BăŃ) – <strong>de</strong>al. – După s. muchie + <strong>de</strong>term.<br />
subst. ştand „schelă la o casă; (în forma: ştant) bară care <strong>de</strong>sparte caii sau<br />
vitele în grajd” (DAR) cu prep. cu.<br />
Muchia <strong>de</strong> la Bórdu (Bcv) – <strong>de</strong>al cu fâneŃe. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. topon. Bordu cu prep. comp. <strong>de</strong> la.<br />
Muchia Frásinii (BăŃ) – <strong>de</strong>al. – După s. muchie + <strong>de</strong>term. topon.<br />
Frasina (gen.).<br />
Muchia Frăsinéilor (M) – coamă <strong>de</strong> <strong>de</strong>al, pădure <strong>de</strong> foioase între<br />
pârâul Şipot <strong>şi</strong> Măcişte. – După s. muchie + <strong>de</strong>term. subst. dim. frăsinel<br />
(pl. gen.).<br />
Muchia Georgeoani [~ÈorÈÂáńi] (Bcv) – muchie <strong>de</strong> <strong>de</strong>al. – După<br />
s. muchie + <strong>de</strong>term. antrop. Ghiorghioańe (gen.) (< antrop. Gheorghe +<br />
suf. + -oańe).<br />
Muchia Iliónilor (Bcv) – coamă <strong>de</strong> <strong>de</strong>al. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. n. grup iliońi (cf. Ilioi(u) (DNFR, 256) < Ilie + suf. -oń) (gen.).<br />
Muchia Iovănéscului (Bcv) – parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>al. – După s. muchie +<br />
<strong>de</strong>term. antrop. Iovănescu (< Iovan (DNFR, 260) + suf. -esc) (gen.).