20.06.2013 Views

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

58<br />

diferenŃieze acest cuvânt <strong>de</strong> omonimul său, pois, s.m. „mazăre”, dar care<br />

nu a fost niciodată pronunŃat 37 .<br />

*<br />

Desigur, cauzele apariŃiei omonimelor nu se reduc la etimologia<br />

populară sub influenŃa paronimiei; omonimia mai poate avea drept surse <strong>şi</strong><br />

convergenŃa fonetică a unor lexeme diferite ca înŃeles, <strong>de</strong>rivarea <strong>şi</strong> evoluŃia<br />

divergentă a sensurilor aceluia<strong>şi</strong> cuvânt. De reŃinut că fenomenul nu<br />

constituie întot<strong>de</strong>auna o consecinŃă a proceselor motivate lingvistic, ci un<br />

rol important îi revine unui factor mai puŃin obişnuit: jocul coinci<strong>de</strong>nŃelor.<br />

ABREVIERI BIBLIOGRAFICE<br />

DA = ***, DicŃionarul limbii române, tomul I, partea a II-a (C),<br />

Bucureşti, 1940.<br />

BL = „Bulletin linguistique”, Bucureşti – Paris, I, 1933 ş.u.<br />

DEX = * * *, DicŃionarul explicativ al limbii române, ediŃia a II-a,<br />

Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic, 1996.<br />

LL = „Limbă <strong>şi</strong> literatură”, Bucureşti, I, 1955 ş.u.<br />

LR = „Limba română”, Bucureşti, I, 1952 ş.u.<br />

MDA = ***, Micul dicŃionar aca<strong>de</strong>mic, volumul II, literele D-H,<br />

Bucureşti, Editura Univers Enciclopedic, 2002.<br />

SCL = „Studii <strong>şi</strong> cercetări lingvistice”, Bucureşti, I, 1950 ş.u.<br />

SCŞt. = „Studii <strong>şi</strong> cercetări ştiinŃifice”, Ia<strong>şi</strong>, I, 1950 ş.u.<br />

L’HOMONYMIE ET L’ÉTYMOLOGIE POPULAIRE<br />

(Résumé)<br />

L’article se propose <strong>de</strong> relever les traits caractéristiques <strong>de</strong> l’étymologie<br />

populaire et les éléments qui la distinguent par rapport à d’autres phénomènes<br />

linguistiques (l’attraction paronymique et la contamination). Nous avons illustré<br />

ensuite (par l’intermédiaire <strong>de</strong> quelques exemples intéressants d’homonymes)<br />

l’idée que l’homonymie peut avoir comme source l’étymologie populaire sous<br />

l’influence <strong>de</strong> la paronymie.<br />

37 Pentru mai multe explicaŃii <strong>şi</strong> exemple, vezi Otto Ducháček, Précis <strong>de</strong> sémantique<br />

française, Brno, Universita J. E. Purkynĕ, 1967, p. 72.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!