20.06.2013 Views

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

82<br />

În Prelúca lu Bogat (Măr) – păşune alpină. – După s. reg. prelucă<br />

„poiană mică <strong>de</strong> pădure” (CADE); „loc cultivat înconjurat <strong>de</strong> o pădure sau<br />

<strong>de</strong> un teren sterp; loc nesemănat, rămas în interiorul unui loc semănat;<br />

(înv., în forma: preloacă) teren <strong>de</strong>spădurit, arat <strong>şi</strong> pregătit ca ogor; izlaz,<br />

imaş; luncă, crâng, zăvoi; vale îngustă, vâlcea înfundată; spărtură,<br />

<strong>de</strong>spicătură, gaură; scobitură, loc prin care se scurge apa; (în forma:<br />

prilucă) crestătură făcută în piciorul <strong>de</strong> sus al prispei; staul pentru oi”<br />

(DAR) + <strong>de</strong>term. antrop. Bogat (< adj. bogat) precedat <strong>de</strong> prep. în.<br />

În Prisácă (TRu) – poiană sub Muntele Mic. – După s. prisacă<br />

„curătură” „(popular) loc într-o pădure un<strong>de</strong> s-au tăiat copacii; poiană<br />

rămasă după tăierea copacilor”, „loc un<strong>de</strong> sunt aşezaŃi stupii, un<strong>de</strong> se cresc<br />

albine; totalitatea stupilor aşezaŃi pe acest loc; stupină, prisăcărie” (DLR)<br />

(cf. sl. prěsěšti „a tăia”, presaka „tăiere (în pădure)”, ceh. přeseka „tăierea<br />

pădurii”, pol. preseka „gard viu” (Iordan, Top. rom., 24)) precedat <strong>de</strong> prep.<br />

în.<br />

În Râpi (Măr) – râpă. – După s. râpă (pl.) precedat <strong>de</strong> prep. în.<br />

În Răstoácă (Măr) – loc plan înconjurat <strong>de</strong> apele Eruga <strong>şi</strong> Bistra. –<br />

După s. răstoacă „vârtej produs în locul un<strong>de</strong> o apă cugătoare, puŃin<br />

adâncă, trece peste prund <strong>şi</strong> peste bolovani”, prin extin<strong>de</strong>re „gârlă puŃin<br />

adâncă prin abaterea apei cu scopul <strong>de</strong> a se prin<strong>de</strong> peşti în albia secată”<br />

(DLR) (< sl. *rastokŭ (cf. rus. rastóka „separare, <strong>de</strong>spărŃire”, rastók<br />

„<strong>de</strong>sfacerea unei ape din albia ei”, ceh. rastok(a) „locul un<strong>de</strong> două râuri se<br />

<strong>de</strong>sfac sau se unesc”, Iordan, Top. rom., 72) precedat <strong>de</strong> prep. în.<br />

În Róvină (Dlc) – <strong>de</strong>al. – După s. rovină „loc mlăştinos; mlaştină,<br />

mocirlă” (< sl., bg. rovŭ „şanŃ”) (DEX), „groapă, adâncitură, surpătură <strong>de</strong><br />

teren” (DLR) precedat <strong>de</strong> prep. în.<br />

În Runc (Măr) – fâneŃe. – După s. runc „loc <strong>de</strong>spădurit folosit ca<br />

păşune sau pentru a fi cultivat; curătură” (< lat. runcus) (DEX) precedat <strong>de</strong><br />

prep. în.<br />

În Sălătrúc (Măr) – loc împădurit. – După s. reg. sălătrúc „cotitură<br />

a unui drum” (DAR, cf. <strong>şi</strong> TTRT (Sălaj), 285-286) precedat <strong>de</strong> prep. în.<br />

În Strungi (TRu) – teren arabil. – După s. strungă (pl.) „loc<br />

îngrădit la stână, un<strong>de</strong> se mulg oile, <strong>de</strong>schizătură, portiŃă îngustă făcută în<br />

acest loc, prin care trec oile una câte una la muls” (DEX), „trecătoare<br />

îngustă, spintecătură între munŃi” (Iordan, Top. rom., 532) (cf. alb.<br />

shtrungä DLRM, DEX, Russu, ER, 393-396; Giuglea, CRR, 41-45;<br />

Brâncuş, Vocabularul autohton, 117-118; Ivănescu, ILR, 254) precedat <strong>de</strong><br />

prep. în.<br />

În SurupéŃ (Măr) – râpă. – După s. sur(u)pătură „loc prăpăstios în<br />

curs <strong>de</strong> surpare; loc <strong>de</strong> un<strong>de</strong> s-a rupt o porŃiune <strong>de</strong> teren” (DEX) precedat<br />

<strong>de</strong> prep. în.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!