Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
Volum integral - Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
90<br />
La Gropánu (Bcv) – păşune <strong>şi</strong> pădure <strong>de</strong> ră<strong>şi</strong>noase. – După s.<br />
gropan, v. supra, precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Gruńu Bisericii (Dlc) – <strong>de</strong>al. – După s. gruń „grui" + <strong>de</strong>term.<br />
subst. grui + s. biserică (gen.) precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Gura Porcului (RusM) – <strong>de</strong>al. – După s. gură, cu sens entopic<br />
+ <strong>de</strong>term. topon., cf. Pârâu Porcului (gen.), precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La HanŃu (Glb) – răscruce <strong>de</strong> drumuri. – După antrop. HanŃu (< s.<br />
hanŃ „stârv, hoit”, „iŃă slabă” (DNFR, 236); v. altă explicaŃie la PătruŃ, OR,<br />
50, PătruŃ, Nume, 51) precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La HodínŃ (Măr) – luncă. – După top. HodinŃu precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Horă (Zg) – locul un<strong>de</strong> se Ńinea hora. – După s. horă „dans<br />
popular românesc cu ritm domol, în care jucătorii se prind <strong>de</strong> mână,<br />
formând un cerc închis; cerc format <strong>de</strong> aceia care execută acest dans;<br />
melodie după care se execută acest dans. 2. (Pop.) Petrecere Ńărănească<br />
un<strong>de</strong> se dansează jocuri populare” (< bulg. horo, ngr. horos) (DEX)<br />
precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Hotar (Bor) – fâneŃe. – După s. hotar precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Hotar (Măg) – teren arabil. V. supra.<br />
La Hotar (TRu) – fâneŃe. V. supra.<br />
La HoŃ (Ciut) – loc la munte. – După s. hoŃ precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Ieréu (Bor) – păşune. – După s. înv. ieréu „preot”, „sacerdot”<br />
(DAR) (< cf. sl. (bg.) jerei) (DER) precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Ierugă (Mal) – canal artificial către moară. – După s. ierugă, v.<br />
supra, precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Izvor (Car) – izvor. – După s. izvor precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Izvor (Iaz) – loc <strong>de</strong> agrement. – După s. izvor, v. supra, precedat<br />
<strong>de</strong> prep. la.<br />
La Izvor la Baba Ieva (Zer) – izvor. – După s. izvor + <strong>de</strong>term.<br />
antrop. Baba Ieva precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Izvorele (PoiMr) – fâneŃe. – După s. dim. izvorel (pl.) precedat<br />
<strong>de</strong> prep. la.<br />
La Jupéni (Iaz) – teren arabil. – După n. grup. jupeni (< oicon.<br />
Jupa + suf. -eni) precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Jurcăi [la jurcŠ¯] (BăŃ) – parte <strong>de</strong> sat. – După n. grup. jurcăi <<br />
antrop. Jurca, cf. ung. Gyurca „Georgică”, cf. <strong>şi</strong> bg. Džurka (DNFR, 270)<br />
precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Lac (PoiMr) – fâneŃe. – După s. lac „întin<strong>de</strong>re mai mare <strong>de</strong> apă<br />
stătătoare, închisă între maluri, uneori cu scurgere la mare sau la un râu” (<<br />
lat. lacus) (DEX) precedat <strong>de</strong> prep. la.<br />
La Luncă (Cir) – teren arabil. – După s. luncă „şes <strong>de</strong>-a lungul unei<br />
ape curgătoare, caracterizat prin soluri aluvionare <strong>şi</strong> prin vegetaŃie<br />
specifică; regiune inundabilă a unei văi. 2. Pădure formată din sălcii,