Sjökapten Nils Theodor Forssbergs Berättelse® ( 1 av 76 ... - Nilsbob
Sjökapten Nils Theodor Forssbergs Berättelse® ( 1 av 76 ... - Nilsbob
Sjökapten Nils Theodor Forssbergs Berättelse® ( 1 av 76 ... - Nilsbob
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Sjökapten</strong> <strong>Nils</strong> <strong>Theodor</strong> <strong>Forssbergs</strong> <strong>Berättelse®</strong> ( 4 <strong>av</strong> <strong>76</strong> )<br />
var särdeles ruskig och mötte flera fartyg segel slitna ram ponerade i riggen och fara att collidera<br />
var särdeles stor. I dagningen sågo Jutland och dref närmare land. Då vi ej hade segel att sätta äfven<br />
om vi kunnat och vinden var rätt på land beslöts att segla rätt iland om vi kunde få fartyget att falla<br />
af. Wi skulle då få upp svigtad klyfvare och 2 af de äldre skulle verkställa detta men de hunno knapt<br />
få upp en del af seisingen förrän vinden tog fatt i seglet och slet det i trasor och det var med stor<br />
nöd de två, räddade sig ombord igen.<br />
För att utföra den åstundade manöfvern, fans ej annan råd än att börja kapa kryssmasten, när den<br />
gick öfverbord klämtade skeppsklockan som var fast vid densamma, hvarvid Båsman Rundqvist<br />
ropade 8 glas, hvarför vi andra af besättningen måste dra på munn och ge till ett skratt fastän faran<br />
och måhända döden stod för våra ögon.<br />
Under den tid som användes för mastens kapande hade fartyget stött på, tagit botten, den ena<br />
brottsjön efter den andra gick öfver oss, så det var att hålla sig fast bäst man kunde, fartyget lade<br />
sig mer på sidan och bottenplankorna till en del slagits ut så större delen af barlasten skjöts ut. Då<br />
återstoden af fartyget blef lättare kastades det för hvarje störtsjö närmare land och folket på<br />
stranden kunde genom tecken och skrik ge tillkänna att låta fockmasten stå okapad. För att söka få<br />
någon förbindelse med land och bli bergade försöktes med lodlinan bunden vid en frånsliten sidport<br />
om den kunde af sjön kastas på land. Till sist lyckades det för strandfolket att få fatt i port och lina<br />
och fästad vid linan få en af våra trossar iland. Landfolket höll ändan styft när den delen af<br />
densamma som fans ombord fästades.<br />
Nu upstod frågan hvem som skulle först visa vägen och ge sig af på denna farliga färd, och det blef<br />
jag som var lättast och kanske minst, kunde simma, som det sades, de skjutsade mig iväg. Hvad<br />
hjälpte simkunnighet i dess bränningar! Följden blef den att jag uttröttades för hvarje doppning jag<br />
fick i sjöarne och slutligen släppte taget i trossen och höll just på att komma med baksjön ut igen,<br />
då en af fiskarena sprang ut och i sista ögonblicket, högg fast i mig och ryckte mig på stranden,<br />
halvdöd.<br />
Fartyget kom ju närmare och de som skulle bergas i land efter mig, blefvo fastbundna med lodlinan<br />
och halade i land af fiskarena. På det viset kom de flesta i land äfven Capten. Som jag kryat till mig,<br />
kom han efter någon stund till mig med begäran att jag skulle ge mig ombord igen och ta reda på<br />
hans kläder i Kajutan under däck. Jag var ju ej så lifvad för den saken, men efter något parlerande,<br />
så bunde jag linan om lifvet och de få som voro qvar ombord halade mig genom sjön dit igen.<br />
Kommen ombord hade jag att krafla mig efter däcket upp till Kajut kappen hvilket ej var så lätt, då<br />
det stod nästan rätt opp.<br />
När jag kommit ner för Kajut trappen ett stycke och skulle förbi Styrmans hytt står dörren öppen,<br />
och han sjelf, trankilt nerpackande sina mobiljer i Kista och säckar. Han frågade hvad jag ville, när<br />
han fick höra att jag skulle ta reda på Capt saker, så sade han, "det kunde han gjort sjelf".<br />
Sannerligen hade han rätt, ty jag hade stor svårighet att komma dit, hans hytt låg på styrbords sidan,<br />
som låg i vattnet, alla saker som kunde flyta simmade omkring i vattnet. Jag fick väl tag i Capt<br />
Sjösäck och krafsade ihop i densamma hvad som jag kom öfver, huru jag och säcken kom opp och i<br />
land, mins inte jag, men till sist hade väl Styrman hans och en del af besättningens saker kommit i<br />
land.<br />
Mitt eget gods hade jag ej tagit reda på ut-tröttad som jag var, var jag alt för glad att komma undan<br />
med lifvet, och tillsist då alt som vi fått i land blifvit lastade på kärror efter några hästar, anträddes<br />
marchen mellan och öfver sandklitterna till Fiskare och Bond stugor. Om jag minnes rätt hette byn<br />
Bjergen eller något ditåt.<br />
Nästa dag gingo några af besättningen till vraket, som då stod på torra landet och fant att<br />
strandröfvare höllo på och bortförde besättningens qvarlemnade kistor och saker, men måste de