06.09.2013 Views

Innehållsförteckning - Uppsalajuristernas Alumnistiftelse

Innehållsförteckning - Uppsalajuristernas Alumnistiftelse

Innehållsförteckning - Uppsalajuristernas Alumnistiftelse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Det finns ett behov av att man på ett internationellt plan klargör detta samband, så att<br />

domstolar i sin tur kan motivera hur avvägningen gjorts mellan principerna. I de ovan<br />

diskuterade Catton-ärendet saknades en sådan avvägning och domstolen gjorde en<br />

strikt, i och för sig i nuläget konventionsenlig, tolkning av undantagsregeln i artikel 13<br />

1(b). Det kan argumenteras att om Schweiz’ förslag varit i kraft så hade utgången blivit<br />

annorlunda. Domstolen hade då behövt ta ställning till vad som var bäst för barnen<br />

ifråga. Då hade domstolen på ett mer ingående sätt varit tvungen att ta ställning till om<br />

det var barnets bästa att föras tillbaka till Nya Zeeland. Eftersom fadern hade ett<br />

besöksförbud gentemot sonen torde det stå klart att en bedömning redan gjorts att det<br />

inte var i barnets intresse att umgås med fadern. Eftersom sonen inte alls skulle återföras<br />

till fadern utan till ett fosterhem på Nya Zeeland står det klart att omständigheterna i<br />

punkt a) i Schweiz förslag är uppfyllda, dvs. det är inte i barnets intresse att bli placerad<br />

hos fadern.<br />

Domstolen hade också behövt ta ställning till om modern kunde ta hand om barnet vid<br />

en eventuell överflyttning. Det är mer oklart hur denna bedömning skulle göras. Fadern<br />

hade ett besöksförbud i förhållande till både modern och sonen. Om nyzeeländska<br />

myndigheter bedöms kunna skydda modern och sonen, så finns det anledning att anta<br />

att modern skulle kunna ta hand om sonen på Nya Zeeland. Detta skulle förstås behöva<br />

vägas mot att domstolen beslutat att dottern skulle stanna med modern i Sverige.<br />

Slutligen skulle domstolen behöva bedöma om placeringen av barnet i fosterfamilj var i<br />

barnets intresse. Det finns anledning att anta att pojken hellre skulle stanna med sin<br />

moder som han, enligt domstolens bedömning, var helt beroende av, än att bli placerad i<br />

ett fosterhem.<br />

Att det är barnets bästa som skall vara det centrala vid tillämpningen av artikel 13 1(b)<br />

framgår tydligt av Schweiz’ förslag. Som ovan konstaterats finns ingen universell<br />

standard av vad som är att betrakta som barnets bästa. Förslaget ger inte heller någon<br />

direkt vägledning om vad som är att betrakta som barnets bästa. Förslaget ger dock<br />

några konkreta förslag på omständigheter där barnets intresse bör gå före intresset att<br />

återföra. Schweiz’ förslag medför att domstolar skulle bli tvingade att väga in barnets<br />

bästa i bedömningarna om överflyttning, något som hittills saknats i flera domar.<br />

Dessutom skulle förslaget troligen medföra en mer flexibel tillämpning av artikel 13<br />

1(b), t.ex. på det sätt att förekomsten av våld i hemmet oftare kan komma att omfattas<br />

av bestämmelsen. Att Schweiz vill åstadkomma en förändring eller i vart fall få till<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!